《卡賓:2022年報.pdf》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《卡賓:2022年報.pdf(268頁珍藏版)》請在三個皮匠報告上搜索。
1、Cabbeen is one of the leading Chinese designer brands.The Group designs and sells apparels for men,women and children.Its main brands include Cabbeen,Cabbeen Urban and 2AM.Its retail network covers 31 provinces,autonomous regions and municipalities and several online platforms in the Peoples Republi
2、c of China.卡賓是中國領先的設計師品牌之一。本集團設計及銷售男士、女士及兒童服裝。旗下品牌有卡賓、卡賓都市及 淩晨兩點。其零售網絡分佈中華人民共和國 31 個省份、自治區及直轄市 以及若干線上平臺。關於卡賓ABOUT CABBEENCONTENTS目錄6Chairmans Statement 主席報告69Report of the Directors 董事會報告129Consolidated Statement of Financial Position 綜合財務狀況表8Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析89Environmenta
3、l,Social and Governance Report 環境、社會及管治報告131Consolidated Statement of Changes in Equity 綜合權益變動表 4Financial Highlights 財務摘要61Biographical Details of Directors and Senior Management 董事及高級管理層履歷詳情127Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income綜合損益及其他全面收益表134Notes to the Financ
4、ial Statements 財務報表附註28Corporate Governance Report 企業管治報告113Independent Auditors Report 獨立核數師報告132Consolidated Cash Flow Statement 綜合現金流量表2Corporate Information公司資料263Five Years Summary 五年概要02Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE INFORMATION公司資料BOARD OF DIRECTORSExecutive DirectorsMr.Zi
5、ming Yang(Chairman)Mr.Siu Keung NgMr.Rongqin KeIndependent Non-Executive DirectorsMr.Yung Kwok TsuiMr.Honghui ChenMr.Ming Shu LeungAUDIT COMMITTEEMr.Yung Kwok Tsui(Chairman)Mr.Honghui ChenMr.Ming Shu LeungREMUNERATION COMMITTEEMr.Yung Kwok Tsui(Chairman)Mr.Ming Shu LeungMr.Siu Keung NgNOMINATION COM
6、MITTEEMr.Ziming Yang(Chairman)Mr.Honghui ChenMr.Ming Shu LeungCORPORATE GOVERNANCE COMMITTEEMr.Siu Keung Ng(Chairman)Mr.Yung Kwok TsuiMr.Ming Shu LeungAUTHORIZED REPRESENTATIVESMr.Siu Keung NgMs.Lai Wah Wong,FCPACOMPANY SECRETARYMs.Lai Wah Wong,FCPAREGISTERED OFFICECricket Square,Hutchins DriveP.O.B
7、ox 2681Grand Cayman KY1-1111Cayman IslandsWEBSITE董事會執行董事楊紫明先生(主席)吳少強先生柯榕欽先生獨立非執行董事徐容國先生陳宏輝先生梁銘樞先生審核委員會徐容國先生(主席)陳宏輝先生梁銘樞先生薪酬委員會徐容國先生(主席)梁銘樞先生吳少強先生提名委員會楊紫明先生(主席)陳宏輝先生梁銘樞先生企業管治委員會吳少強先生(主席)徐容國先生梁銘樞先生授權代表吳少強先生黃麗華女士,FCPA公司秘書黃麗華女士,FCPA註冊辦事處Cricket Square,Hutchins DriveP.O.Box 2681Grand Cayman KY1-1111Cayma
8、n Islands網站2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司03CORPORATE INFORMATION(CONTINUED)公司資料(續)HEADQUARTERS IN CHINA9th Floor,Block CNo.8 Kai Tai Da RoadHuang Pu District,Guangzhou CityGuangzhou 510700PRCPRINCIPAL PLACE OF BUSINESS IN HONG KONGUnit A&B,26/F,Billion Plaza II10 Cheung Yue StreetCheung Sha WanKowloonH
9、ong KongCAYMAN ISLANDS SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICESuntera(Cayman)LimitedSuite 3204,Unit 2ABlock 3,Building DP.O.Box 1586,Gardenia CourtCamana Bay,Grand CaymanKY1-1110Cayman IslandsHONG KONG BRANCH SHARE REGISTRARComputershare Hong Kong Investor Services LimitedShops 1712-171617/F,Hopewell Ce
10、ntre183 Queens Road EastWanchaiHong KongAUDITORKPMG,Certified Public AccountantsPublic Interest Entity Auditor registered in accordance with the Accounting and Financial Reporting Council OrdinanceLEGAL ADVISOR AS TO HONG KONG LAWMorgan,Lewis&BockiusPRINCIPAL BANKERSChina Construction BankChina Mins
11、heng Banking Corp.Ltd.Industrial Bank Co.,Ltd.Shanghai Pudong Development Bank中國總部中國廣州市黃埔區開泰大道8號C棟9樓郵編510700香港主要營業地點香港九龍長沙灣長裕街10號億京廣場二期26樓A及B室開曼群島股份過戶登記處 Suntera(Cayman)LimitedSuite 3204,Unit 2ABlock 3,Building DP.O.Box 1586,Gardenia CourtCamana Bay,Grand CaymanKY1-1110Cayman Islands香港股份過戶登記分處香港中央證券
12、登記有限公司香港灣仔皇后大道東183號合和中心17樓1712-1716號舖核數師畢馬威會計師事務所,執業會計師於 會計及財務匯報局條例 下的註冊公眾利益 實體核數師香港法律顧問摩根路易斯律師事務所主要往來銀行中國建設銀行中國民生銀行股份有限公司興業銀行股份有限公司上海浦東發展銀行04Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedFINANCIAL HIGHLIGHTS財務摘要 2022 2021 二零二二年 二零二一年 RMB000 RMB000 人民幣千元 人民幣千元Financial highlights 財務摘要Revenue 收益 1,185,049
13、 1,372,662Gross profit 毛利 506,994 628,837(Loss)/profit from operation 經營(虧損)溢利(56,072)255,300(Loss)/profit for the year 年內(虧損)溢利(75,235)168,641EBITDA EBITDA 6,054 296,499(Loss)/earnings per share 每股(虧損)盈利(RMB cents)(人民幣分)Basic 基本(12.73)24.56 Diluted 攤薄(12.73)24.52Dividend per share(HK cents)每股股息(港仙)
14、Interim dividend 中期股息 1.0 8.5 Final dividend 末期股息 3.4 Total dividend 總股息 1.0 11.9Profitability ratios 盈利比率Gross profit margin 毛利率 42.8%45.8%Operating margin 經營利潤率 N/A不適用 18.6%Net profit margin 純利率 N/A不適用 12.3%Return on total assets(1)資產總值回報率(1)N/A不適用 6.8%Return on equity(2)權益回報(2)N/A不適用 11.8%Liquidi
15、ty ratios 流動資金比率Current ratio 流動比率 1.83 1.9Average inventory turnover 平均存貨 days(3)周轉天數(3)246 226Average trade and bills 平均貿易應收款項及 receivables turnover days(4)應收票據周轉天數(4)171 135Average trade and bills 平均貿易應付款項及 payables turnover days(5)應付票據周轉天數(5)228 250Capital ratio 資金比率Interest coverage ratio(6)盈利對
16、利息倍數(6)N/A不適用 15.8Net debt to equity ratio(7)淨債權比率(7)4.3%Net cash 淨現金Gearing ratio(8)資產負債比率(8)20.4%17.6%2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司05FINANCIAL HIGHLIGHTS(CONTINUED)財務摘要(續)Notes:(1)Return on total assets equals net profit for the year divided by the closing balance of total assets.(2)Return on equity
17、 equals net profit for the year divided by the closing balance of total shareholders equity.(3)Average inventory turnover days is equal to the average of the beginning and closing inventory balance divided by cost of sales and multiplied by the number of days in the year.(4)Average trade and bills r
18、eceivables turnover days is equal to the average of the beginning and closing trade and bills receivables balance divided by turnover(including value-added tax)and multiplied by the number of days in the year.(5)Average trade and bills payables turnover days is equal to the average of the beginning
19、and closing trade and bills payables balance divided by costs of sales and multiplied by the number of days in the year.(6)Interest coverage ratio equals profit before interest and tax for one period divided by interest expenses of the same period.(7)Net debt to equity ratio equals net debt divided
20、by total equity as of the end of the year.Net debt includes all borrowings net of cash and cash equivalents.(8)Gearing ratio equals total debts divided by total equity.附註:(1)資產總值回報率等於年內純利除以資產總值年終結餘。(2)權益回報率等於年內純利除以股東權益總額年終結餘。(3)平均存貨周轉天數等於年初及年終存貨結餘的平均值除以銷售成本,再乘以年內天數。(4)平均貿易應收款項及應收票據周轉天數等於貿易應收款項及應收票據的
21、年初及年終結餘的平均值除以營業額(包括增值稅),再乘以年內天數。(5)平均貿易應付款項及應付票據周轉天數等於貿易應付款項及應付票據的年初及年終結餘的平均值除以銷售成本,再乘以年內天數。(6)盈利對利息倍數等於一個期間的扣除利息及稅項前溢利除以同期利息開支。(7)淨債權比率等於年末債務淨額除以權益總額。債務淨額包括扣除現金及現金等價物的所有借款。(8)資產負債比率等於債務總額除以權益總額。06Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedChairmans Statement主席報告2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司07CHAIRMANS
22、STATEMENT(CONTINUED)主席報告(續)TO ALL SHAREHOLDERS,On behalf of the board(the“Board”)of directors(the“Directors”)of Cabbeen Fashion Limited(the“Company”,stock code:2030),I hereby present the results of the Company and its subsidiaries(collectively referred to as the“Group”or“Cabbeen”)for the year ended
23、31 December 2022.It was more than challenging for us in 2022.Prolonged Pandemic and related COVID control restrictions in the past three years disrupted business activities and supply chains of various industries,and eroded consumption power.During the Pandemic,China economy was hit hard and fashion
24、 apparel industry was inevitably suffered as well.The Company recorded unprecedented sales drop and financial loss in 2022.For the year ended 31 December 2022,the Group recorded revenue of RMB1,185.0 million,representing a decrease of 13.7%from that for the year ended 31 December 2021.The Group reco
25、rded a net loss of RMB75.2 million for the year ended 31 December 2022.Since December 2022,Chinese government has gradually lifted various COVID control restrictions and social and economic activities have been returning to normal.Retail business of the Companys distributors has shown encouraging re
26、covery trend.While we expect it will still take some time for the Groups business to return to the pre-pandemic levels,we remain positive on the outlook.At the same time,we will also actively take measures to control operating costs and inventory levels,and maintain healthier cash flow and liquidity
27、.Finally,on behalf of the Board,I would like to express my sincere gratitude to all staff members for their dedication and contribution during the difficult time,and to our shareholders and business partners for their support.Ziming Yang17 March 2023致各位股東:本人謹此代表卡賓服飾有限公司(本公司,股份代號:2030)董事(董事)會(董事會),呈列
28、本公司及其附屬公司(統稱 本集團 或 卡賓)截至二零二二年十二月三十一日止年度的業績。二零二二年於我們而言是充滿考驗的一年。在過去三年中,長期持續之疫情及COVID冠狀病毒相關管控限制干擾了商業活動和各行各業的供應鏈,並削弱了消費能力。在疫情的影響下,中國的整體經濟受到嚴重影響,而服裝消費行業也無可避免受到牽連。本公司於二零二二年錄得前所未有的銷售額下降及財務虧損。截至二零二二年十二月三十一日止年度,本集團錄得收益為人民幣1,185.0百萬元,較截至二零二一年十二月三十一日止年度減少13.7%。截至二零二二年十二月三十一日止年度,本集團錄得淨虧損為人民幣75.2百萬元。自二零二二年十二月起,國
29、家逐步解除各種疫情防控措施,社會經濟活動開始陸續恢復正常,本公司的經銷商零售業務都出現明顯的恢復態勢。雖然我們預計本集團的業務仍需要一段時間才會恢復到疫情前的水平,但我們對前景仍然保持積極態度。同時,我們也將積極採取措施控制營運成本及存貨水平,和保證現金流及流動性。最後,本人謹代表董事會衷心感謝全體員工於艱難時期所作出的努力及貢獻,以及各位股東及合作夥伴的鼎力支持。楊紫明二零二三年三月十七日08Annual Report 2022Cabbeen Fashion Limited2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司0910Annual Report 2022Cabbeen Fas
30、hion LimitedMANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS管理層討論及分析2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司11BUSINESS REVIEWOverviewCabbeen is a Chinese designer brand.Cabbeen Fashion Limited(the“Company”)and its subsidiaries(the“Group)offer apparel and accessories for men and women.Its main brands include Cabbeen,Cabbeen Ur
31、ban and 2AM.The Group derives its revenue from sales of its products through franchise stores and online shops.Most of the products sold under its brand names are designed by the Group and majority of the products sold are manufactured by independent manufacturers in the Peoples Republic of China(th
32、e“PRC”).As of 31 December 2022,the Group had 4 wholesale distributors,24 consignment distributors and 96 sub-distributors operating a total of 649 retail shops in mainland China,and the Group also operated 4 retail shops in Hong Kong.In addition,the Group operates WeChat store and other online shops
33、 on e-commerce platforms including T-mall,JD.com,vipshop,Tiktok and sells products to other online distributors.As of 31 December 2022,the Group had four design workshops in Guangzhou City,Hong Kong,Milan and Paris,respectively,with a team of 40(2021:80),including 30 designers(2021:64)joining from m
34、ainland China,other Asia countries,Hong Kong and Europe.The Group also works with design institutes and contract designers from around the world.It offered over 3,200 new stock-keeping-units(SKUs)for 2022 product collections(over 4,400 SKUs for 2021 product collections).業務回顧概覽卡賓是中國的設計師品牌??ㄙe服飾有限公司(本公
35、司)及其附屬公司(本集團)提供男士及女士服裝及配飾。其主要品牌包括卡賓、卡賓都市及淩晨兩點。本集團所得收益乃通過特許經營店舖及網店銷售其產品。旗下品牌銷售的絕大部分產品均由本集團設計,且銷售的大部分產品均為中華人民共和國(中國)獨立生產商所生產。截至二零二二年十二月三十一日,本集團有4名批發分銷商、24名代銷分銷商及96名二級分銷商,在中國內地共經營649間零售店舖,而本集團亦在香港經營四間零售店舖。此外,本集團亦經營微商城及在天貓、京東、唯品會、抖音等電商平臺經營其他網店及向其他線上分銷商銷售產品。截至二零二二年十二月三十一日,本集團分別於廣州市、香港、米蘭及巴黎有四間工作室,團隊共有40名
36、(二零二一年:80名)成員,包括30名(二零二一年:64名)來自中國內地、其他亞洲國家、香港及歐洲的設計師。本集團亦與世界各地的設計機構及合約設計師合作。本集團的二零二二年產品系列有超過3,200個新款(二零二一年產品系列:超過4,400個新款)。MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)12Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedRetail channel performancePerformance of retail stores operated by the Group,
37、its distributors and sub-distributors for the year ended 31 December 2022 are summarized below.Total retail revenue from all channels for the year ended 31 December 2022 decreased by 15.9%as compared to the year ended 31 December 2021.Retail sales revenue from physical stores for the year ended 31 D
38、ecember 2022 decreased by 21.6%as compared to the year ended 31 December 2021.Retail revenue from online platforms decreased by approximately 3.4%for the year ended 31 December 2022 as compared to the year ended 31 December 2021.Cabbeen had 3.8 million WeChat VIP members as of 31 December 2022.Avera
39、ge retail discount at physical stores for the year ended 31 December 2022 was approximately 29.4%.(2021:27.3%).Up to 28 February 2023,sell-through rate of the Groups 2022 collections was over 69%.零售渠道表現下文概述由本集團、分銷商及二級分銷商經營的零售店舖於截至二零二二年十二月三十一日止年度的表現。截至二零二二年十二月三十一日止年度,來自所有渠道的零售收益總額較截至二零二一年十二月三十一日止年度減少
40、15.9%。截至二零二二年十二月三十一日止年度的實體店舖所產生的零售收益較截至二零二一年十二月三十一日止年度減少21.6%。截至二零二二年十二月三十一日止年度的網上平臺所產生的零售收益較截至二零二一年十二月三十一日止年度減少約3.4%。截至二零二二年十二月三十一日,卡賓微信VIP會員人數為3.8百萬。截至二零二二年十二月三十一日止年度,實體店舖平均零售折扣約為29.4%(二零二一年:27.3%)。截至二零二三年二月二十八日,本集團二零二二年系列產品的售罄率超過69%。MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)2 0 2 2
41、年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司13STORES NETWORKRetail network by geographical regions At 31 December 2022 At 31 December 2021 截至二零二二年十二月三十一日 截至二零二一年十二月三十一日 Wholesale Consignment Self-operated Total Wholesale Consignment Self-operated Total 批發 代銷 自營 總計 批發 代銷 自營 總計Geographical 地區Central China 華中 148 32 180 178 31
42、 209Southwestern China 西南 34 74 108 40 118 158Southern China 華南 19 207 226 22 238 260Eastern China 華東 1 53 54 2 75 77Northern China 華北 5 38 43 12 57 69Northwestern China 西北 10 21 31 15 30 45Northeastern China 東北 7 7 12 12Hong Kong 香港 4 4 1 1Total 總計 217 432 4 653 269 561 1 831實體店網絡按地理區域劃分的零售網絡Retail
43、 outlets by brands 按品牌劃分的零售店舖Retail outlets by channel 按渠道劃分的零售店舖Retail outlets by city-tiers 按城市級別劃分的零售店舖As of 31 December 2021於二零二一年十二月三十一日As of 31 December 2022於二零二二年十二月三十一日As of 31 December 2021於二零二一年十二月三十一日As of 31 December 2022於二零二二年十二月三十一日As of 31 December 2021於二零二一年十二月三十一日As of 31 December 2
44、022於二零二二年十二月三十一日Shopping mall商場Department store 百貨公司Street shops街舖Cabbeen卡賓Cabbeen Urban卡賓都市2AM凌晨兩點Others其他Multi-brands多品牌Tier 1一線Tier 2二線Tier 3三線Tier 4四線202120222021202220212022MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)14Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedINDUSTRY OVERVIEWProlon
45、ged pandemic and continuous COVID control policy have limited customers ability and willingness to access to shops,adversely affect economic activities and eroded consumer sentiment.Even though mainland China has fully reopened since December 2022,we expect it takes time for the market to recover du
46、e to business disruption from COVID in the past few years and negative wealth effect from recent real estate market downturn.We believe that many apparel companies operating in mainland China recorded sales drop and financial loss in 2022.Bloated inventories in the industry could lead to aggressive
47、discounting which will adversely affect revenue of the industry in the foreseeable future.Accordingly,we expect there will be ongoing downward pressure on apparel market in the medium term.行業回顧長期持續的疫情及持續的疫情管控政策限制了顧客到訪商店的能力及意願、對經濟活動造成不利影響及削減了消費意欲。即使中國內地自二零二二年十二月起已全面重新開放,惟由於過去數年疫情造成的業務中斷及房地產市場近期的低迷情況產
48、生的負財富效應,我們預期消費力仍需過一段時間才能恢復。我們相信,許多在中國內地經營的服裝公司於二零二二年錄得銷售額下降及財務虧損。業內積壓大量存貨,可能會導致在可預見的將來業內公司大幅打折以消化存貨,此舉定必影響業內整體銷售收益。因此,我們預期於中期內服裝市場將面臨持續下跌的壓力。Retail outlets by brands 按品牌劃分的零售店舖Retail outlets by channel 按渠道劃分的零售店舖Retail outlets by city-tiers 按城市級別劃分的零售店舖As of 31 December 2021於二零二一年十二月三十一日As of 31 Dec
49、ember 2022於二零二二年十二月三十一日As of 31 December 2021於二零二一年十二月三十一日As of 31 December 2022於二零二二年十二月三十一日As of 31 December 2021於二零二一年十二月三十一日As of 31 December 2022於二零二二年十二月三十一日Shopping mall商場Department store 百貨公司Street shops街舖Cabbeen卡賓Cabbeen Urban卡賓都市2AM凌晨兩點Others其他Multi-brands多品牌Tier 1一線Tier 2二線Tier 3三線Tier 4四
50、線202120222021202220212022MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司15THE IMPACT OF COVID-19 ON THE GROUPS OPERATIONStrict COVID control restrictions were in place throughout mainland China from January 2020 to December 2022.Stay-home orders,quarantine orders,
51、travel restrictions and mass virus testing were required whenever a COVID case was detected in the neighbourhood.COVID control measures disrupted business activities and customers willingness and ability to access to shops.The Groups logistics centre and retail shops operated by the Groups distribut
52、ors were ordered to close temporarily from time to time during 2022 whenever a COVID case was detected in the local area.The Groups online business was also significantly constrained due to difficulties faced by the Group in delivering products.Two of the Groups major markets,namely Guangzhou and Wu
53、han,were hit hard by COVID restrictions in the fourth quarter of 2022.Under the circumstances together with negative wealth effect from recent property market downturn,consumption sentiments,particularly for non-essential items like fashion apparels,dropped to recent years lows in 2022.COVID-19對本集團業
54、務的影響 自二零二零年一月至二零二二年十二月期間,中國內地各處均實施了嚴格的疫情封控措施。每當在鄰近社區內發現有感染COVID的個案時,都需要按政府的指示實施居家令、隔離令、出行限制及大規模病毒檢測措施。疫情封控措施干擾了業務活動及顧客到訪商店的意願及能力。於二零二二年期間,每當在地方區內發現有感染COVID的個案時,本集團的物流中心及本集團分銷商所經營的零售店均需要不時按規定暫時關閉。由於本集團於派遞產品方面面臨困難,本集團的網上業務亦受到很大影響。本集團的其中兩個主要市場(即廣州及武漢)於二零二二年第四季度均受到疫情封控措施的沉重打擊。在上述情況下加上房地產市場近期的低迷情況所產生的負財富
55、效應,消費情緒(尤其是就時裝服飾等非必需項目)於二零二二年跌至近年新低。MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)16Annual Report 2022Cabbeen Fashion Limited因此,疫情封控措施及物流產生的額外成本令本集團的收益及溢利於二零二二年突然大幅下跌。在如此艱難的環境之下,本集團已盡全力減少現金流出以保持實力。本集團已削減二零二二年及二零二三年系列產品的採購訂單,裁員,停止招聘,與供應商協商取得折扣,與經銷商協商關閉部分實體零售店及暫停投資項目。此外,本集團同時嚴格管理營運開支,並減少營銷及推
56、廣預算。前景中國自二零二二年十二月起已從疫情封控措施中全面重新開放,政府亦已展開各項放寬政策以支持經濟復甦及重振消費者信心。我們對零售市場保持審慎樂觀,並將持續提升產品研發設計及供應鏈管理能力,保持原創設計,提升產品性價比。我們亦會持續整合零售網絡並同時投資拓展新零售渠道,及提升品牌形象。此外,本集團一直投資於與現有主要品牌風格不同的新時尚品牌,並瞄準年輕客戶群。我們相信該等投資將於不久將來能為我們的股東創造價值及回報。Accordingly,revenue and profit of the Group dropped abruptly and substantially in 2022 w
57、ith additional costs incurred for COVID safety measures and additional logistics expenses.The Group has been using its best endeavours to minimize cash outflow and preserve its resources in this difficult environment.The Group has cut back purchase orders for 2022 and 2023 collections,laid off its e
58、mployees,stopped new hirings,negotiated discounts from suppliers,worked with distributors to close some of the physical retail stores and hold up investment projects.In addition,the Group has been managing operating expenses tightly and reducing marketing and promotion budgets.PROSPECTSPRC has fully
59、 reopened from COVID restrictions since December 2022,and the government has also deployed various easing policy to support economic recovery and revive consumer confidence.We are cautiously optimistic about the market.We will continue to improve our R&D and supply chain management capabilities for
60、original designs and value for money products.We will also continue to streamline our retail network and invest in new retail channels and enhance brand image.In addition,the Group has been investing in new fashion brands with different styles from its existing main brands and targeting younger cust
61、omer groups.We believe those investments will create value and returns to our shareholders in the near future.MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司17FINANCIAL REVIEWRevenueRevenue by sales channel Year ended 31 December 截至十二月三十一日止年度 2022 2021 二零二二年 二零二一年
62、 RMB000%RMB000%人民幣千元 人民幣千元Online shops 線上店鋪 665,052 56.1%668,901 48.7%Offline shops 線下店鋪 Wholesale 批發 185,842 15.7%278,473 20.3%Consignment 代銷 327,371 27.6%423,896 30.9%Self-operated 自營 6,784 0.6%1,392 0.1%519,997 43.9%703,761 51.3%Net revenue 淨收益 1,185,049 100.0%1,372,662 100.0%Revenue by brands Ye
63、ar ended 31 December 截至十二月三十一日止年度 2022 2021 二零二二年 二零二一年 RMB000%RMB000%人民幣千元 人民幣千元Cabbeen 卡賓 822,561 69.4%942,164 68.6%Cabbeen Urban 卡賓都市 305,847 25.8%384,019 28.0%2AM 淩晨兩點 34,991 3.0%34,434 2.5%Others 其他 21,650 1.8%12,045 0.9%1,185,049 100.0%1,372,662 100.0%財務回顧收益按銷售渠道劃分的收益按品牌劃分的收益MANAGEMENT DISCUSS
64、ION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)18Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedGross profit and gross profit marginThe gross profit was RMB507.0 million for the year ended 31 December 2022 compared to RMB628.8 million for the year ended 31 December 2021.Gross profit margin decreased from 45.8%for
65、the year ended 31 December 2021 to 42.8%for the year ended 31 December 2022.The decrease in gross profit margin was attributable to the increase in sales discounts offered to distributors.Other incomeOther income primarily consists of interest income from bank deposits,government grants and net fore
66、ign exchange differences.The decrease in other income from RMB68.6 million for the year ended 31 December 2021 to RMB14.1 million for the year ended 31 December 2022 was mainly attributable to reduction in government grant income and an increase in foreign exchange loss in 2022.Net income from sale
67、of personal protective equipment(“PPE”)PPE business was terminated in December 2021.Revenue and net income from sales of PPE for the year ended 31 December 2021 was amounted to RMB33.9 million and RMB2.0 million,respectively.Selling and distribution expensesSelling and distribution expenses consist
68、of mainly operating cost for e-commerce sales channels,advertising and promotion,and logistics and delivery expenses.Selling and distribution expenses for the year ended 31 December 2022 amounted to RMB235.9 million,representing a decrease of RMB54.7 million or 18.8%,from that of the year ended 31 D
69、ecember 2021.The decrease of selling and distribution expenses for the year ended 31 December 2022 was attributable to the decrease in advertising and promotion expenses.毛利及毛利率截至二零二二年十二月三十一日止年度之毛利為人民幣507.0百萬元,而截至二零二一年十二月三十一日止年度為人民幣628.8百萬元。毛利率由截至二零二一年十二月三十一日止年度之45.8%減少至截至二零二二年十二月三十一日止年度之42.8%。毛利率減少主
70、要由於給予分銷商的銷售折扣增加所致。其他收入其他收入主要包括銀行存款的利息收入、政府補助及淨匯兌差額。其他收入由截至二零二一年十二月三十一日止年度的人民幣68.6百萬元減少至截至二零二二年十二月三十一日止年度的人民幣14.1百萬元,主要由於二零二二年的政府補助減少及匯兌虧損增加所致。銷售個人防護裝備(個人防護裝備)的淨收入個人防護裝備業務已於二零二一年十二月終止。截至二零二一年十二月三十一日止年度之銷售個人防護裝備的收益及淨收入分別為人民幣33.9百萬元及人民幣2.0百萬元。銷售及分銷開支銷售及分銷開支主要包括電商銷售渠道的經營成本、廣告及推廣以及物流及付運費用。截至二零二二年十二月三十一日止
71、年度,銷售及分銷開支為人民幣235.9百萬元,較截至二零二一年十二月三十一日止年度減少人民幣54.7百萬元或18.8%。截至二零二二年十二月三十一日止年度之銷售及分銷開支增加乃由於廣告及推廣費用減少所致。MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司19Selling and distribution expense for the year ended 31 December 2022 and 31 December 2021 mainly comprised the fo
72、llowing items:2022 2021 二零二二年 二零二一年 RMB000 RMB000 人民幣千元 人民幣千元Staff costs 員工成本 57,527 70,351Advertising and promotion 廣告及推廣 77,778 139,501Delivery and logistics 付運及物流 39,989 37,926e-commerce platform and 電商平臺傭金及營運開支 operating expenses 40,589 28,909Others 其他 20,018 13,931 235,901 290,618Administrative
73、 and other operating expensesAdministrative and other operating expenses mainly comprise staff costs,design,research and development expenses,management consulting expenses,provision for inventories and doubtful debts,depreciation and amortization charges and other miscellaneous expenses.Administrat
74、ive and other operating expenses for the year ended 31 December 2022 amounted to RMB341.2 million representing an increase of RMB187.7 million or 122.2%from the year ended 31 December 2021.The increase in administrative expenses for the year ended 31 December 2022 as mainly attributable to an increa
75、se in impairment of inventories and trade and bills receivables and an increase of depreciation pertained to the Groups new headquarters in Guangzhou.截至二零二二年及二零二一年十二月三十一日止年度之銷售及分銷開支主要由以下組成:行政及其他營運開支行政及其他營運開支主要包括員工成本、設計、研發開支、管理諮詢費用、存貨及呆賬撥備、折舊及攤銷費用及其他雜項開支。截至二零二二年十二月三十一日止年度,行政及其他營運開支為人民幣341.2百萬元,較截至二零二
76、一年十二月三十一日止年度增加人民幣187.7百萬元或122.2%。截至二零二二年十二月三十一日止年度,行政開支減少乃主要由於存貨減值及貿易應收款項及應收票據增加及本集團位於廣州的新總部的折舊增加所致。MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)20Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedAdministrative and other operating expenses for the year ended 31 December 2022 and 2021 mainly compr
77、ised the following items:Year ended 31 December 截至十二月三十一日止年度 2022 2021 二零二二年 二零二一年 RMB000 RMB000 人民幣千元 人民幣千元Staff costs,exclude 員工成本(辭退福利除外)termination benefits 54,142 56,705Termination benefits 辭退福利 17,493 1,981Research and development 研發開支(員工成本除外)expenses,exclude staff costs 16,149 12,333Amortizat
78、ion and depreciation 攤銷及折舊 44,683 23,954Auditors remuneration 核數師酬金 3,056 3,042Legal and professional fee 法律及專業費用 1,304 2,824Impairment loss of trade and 貿易應收款項及 bills receivables 應收票據的減值虧損 97,462 608Impartment loss of 其他應收款項的減值虧損 other receivables 8,375(374)Inventory write-down 存貨撇減 67,228 47,389Do
79、nations 捐贈 11,583 1,347Others 其他 19,774 3,780 341,249 153,589Loss from operationsThe Group recorded a loss from operations of RMB56.1 million(2021:profit of RMB255.3 million)for the year ended 31 December 2022.Loss from operations was mainly attributable to significant reduction in revenue,an increa
80、se in impairment loss for inventories,trade and bill receivables and an increase in depreciation related to a new headquarters in Guangzhou.截至二零二二年及二零二一年十二月三十一日止年度之行政及其他營運開支主要由以下組成:經營虧損截至二零二二年十二月三十一日止年度,本集團錄得經營虧損人民幣56.1百萬元(二零二一年:溢利人民幣255.3百萬元)。經營虧損乃主要由於收益大幅減少、存貨、貿易應收款項及應收票據的減值虧損增加及位於廣州的新總部的折舊開支增加所致。
81、MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司21Finance costsFor the year ended 31 December 2022,the Groups finance costs amounted to RMB21.3 million(2021:RMB16.2 million)or 1.8%(2021:1.18%)of the Groups revenue.Finance costs represent primarily interest expenses
82、 for a Hong Kong dollar bank loan of a subsidiary operated in Hong Kong.The increase in interest expenses was because of the increase in bank lending rates.Share of loss of an associateThe associated company is engaged in property development,in which the Group has 33.33%(2021:33.33%)effective equit
83、y interest.The property held by this associated company is an office in Guangzhou City,the PRC.Income taxFor the year ended 31 December 2021,income tax expenses of the Group amounted RMB68.9 million and the effective tax rate was 29.0%.Since the Group recorded loss before tax for the year ended 31 D
84、ecember 2022,there was a income tax credit of RMB5.2 million.Loss for the yearLoss for the year ended 31 December 2022 amounted to RMB75.2 million(2021:profit of RMB168.6 million).Basic and diluted loss per share for the year ended 31 December 2022 were RMB12.73 cents(2021:earnings per share of RMB2
85、4.56 cents)and RMB12.73 cents(2021:earnings per share of RMB24.52 cents),respectively.Excluding the net profit from PPE business,profit for the year and net profit margin for the year ended 31 December 2021 was RMB167.1 million and 12.2%,respectively.Other key financial ratiosAverage inventory turno
86、ver days of the Group were 246 days for the year ended 31 December 2022,as compared to 226 days for the year ended 31 December 2021.The increase was a result of significant drop in sales revenue for the year ended 31 December 2022.融資成本截至二零二二年十二月三十一日止年度,本集團的融資成本為人民幣21.3百萬元(二零二一年:人民幣16.2百萬元)或佔本集團收益1.8
87、%(二零二一年:1.18%)。融資成本主要為於香港經營附屬公司之以港元計值的銀行貸款的利息開支。利息開支增加乃由於銀行貸款利率上升所致。分佔一間聯營公司的虧損聯營公司從事物業開發,其中本集團擁有33.33%(二零二一年:33.33%)實際股權。由此聯營公司持有的物業為一幢於中國廣州市的辦公大樓。所得稅截至二零二一年十二月三十一日止年度,本集團的所得稅開支為人民幣68.9百萬元及實際稅率為29.0%。由於本集團於截至二零二二年十二月三十一日止年度錄得除稅前虧損,故所得稅抵免為人民幣5.2百萬元。年內虧損截至二零二二年十二月三十一日止年度的虧損為人民幣75.2元(二零二一年:溢利人民幣168.6百
88、萬元)。截至二零二二年十二月三十一日止年度,每股基本及攤薄虧損分別為人民幣12.73分(二零二一年:每股盈利人民幣24.56分)及人民幣12.73分(二零二一年:每股盈利人民幣24.52分)。除來自個人防護裝備業務的純利外,截至二零二一年十二月三十一日止年度的年度溢利及純利率分別為人民幣167.1百萬元及12.2%。其他主要財務比率截至二零二二年十二月三十一日止年度,本集團平均存貨周轉天數為246日,而截至二零二一年十二月三十一日止年度則為226日。該增加乃由於截至二零二二年十二月三十一日的銷售收益顯著下跌。MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUE
89、D)管理層討論及分析(續)22Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedAverage turnover days of trade and bills receivables increased to 171 days for the year ended 31 December 2022 as compared to 135 days for the year ended 31 December 2021.The longer turnover days was due to extended credit terms offered to the
90、Groups distributors.Average trade and bills payable turnover days remained fairly stable for the year ended 31 December 2021 and 31 December 2022 at 250 days and 228 days,respectively.The Groups gearing ratio was 20.4%as at 31 December 2022(2021:17.6%),being a ratio of sum of bank loans of RMB270.2
91、million(2021:RMB251.2 million)to equity.SIGNIFICANT INVESTMENTS HELD BY THE GROUPExcept for interest in an associate with carrying value of RMB44.6 million,there was no significant investment held by the Group for the year ended 31 December 2022.Please refer to note 13 to the Companys financial stat
92、ements as of 31 December 2022 and for the year then ended contained in this annual report for details of such investment in an associate.The associated company is holding an office premises in Guangzhou City,the PRC for sales and rental purposes.The Groups investment in this associate is for long te
93、rm capital appreciation.MATERIAL ACQUISITIONS AND DISPOSALS OF SUBSIDIARIES AND ASSOCIATED COMPANIESThere was no material acquisition and disposal of subsidiaries and associated companies by the Company during the year ended 31 December 2022.FUTURE PLAN FOR MATERIAL INVESTMENTS AND CAPITAL ASSETSSav
94、e as disclosed in section“Capital Commitments and Contingencies”,as of the date of this report,the Group did not have plans for material investments and capital assets in the coming year.截至二零二二年十二月三十一日止年度,貿易應收款項及應收票據平均周轉天數增至171日,而截至二零二一年十二月三十一日止年度則為135日。周轉天數較長乃由於授予本集團分銷商較長的信貸期所致。截至二零二一年十二月三十一日止年度及截至
95、二零二二年十二月三十一日止年度的貿易應付款項及應付票據平均周轉天數維持相對穩定,分別為250日及228日。本集團於二零二二年十二月三十一日的資產負債比率為20.4%(二零二一年:17.6%),即銀行貸款人民幣270.2百萬元(二零二一年:人民幣251.2百萬元)對股權的比率。本集團所持重大投資除了賬面金額為人民幣44.6百萬元的於一間聯營公司之權益外,本集團於截至二零二二年十二月三十一日止年度概無持有重大投資。有關於聯營公司的投資詳情請參閱本年報所載於二零二二年十二月三十一日及截至該日止年度之本公司財務報表附註13。聯營公司擁有一幢位於中國廣州市的辦公大樓,乃用作銷售及出租用途。本集團於該聯營
96、公司的投資旨在長期資本增值。附屬公司及聯營公司之重大收購及出售於截至二零二二年十二月三十一日止年度,本公司並無進行任何附屬公司及聯營公司之重大收購及出售。重大投資及資本資產之未來計劃 除 資本承擔及或然負債 章節所披露外,於本報告日期,本集團於來年並無重大投資及資本資產之其他計劃。MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司23LIQUIDITY AND FINANCIAL RESOURCESAs at 31 December 2022,the Group held cas
97、h and cash equivalents,pledged deposits and time deposits with initial terms of over three months totaling RMB429.8 million(31 December 2021:RMB650.8 million).At 31 December 2022,the Group was in net debt position of RMB57.4 million(31 December 2021:net cash of RMB0.5 million).Net cash or net debt e
98、quals all borrowings net of cash and cash equivalents.The decrease in net cash as of 31 December 2022 was mainly attributable to reduction of operating cash inflow.The Group recorded net operating cash outflow of RMB90.0 million(2021:RMB3.7 million)for the year ended 31 December 2022.The operating c
99、ash outflow for the year ended 31 December 2022 was mainly attributable to an increase in trade and bills receivables.Net cash generated from investing activities for the year ended 31 December 2022 was RMB110.3 million(2021:net cash used in investing activities of RMB84.7 million),which represented
100、 mainly the reduction of time deposits.Net cash used in financing activities was RMB59.9 million(2021:RMB188.5 million)for the year ended 31 December 2022.This mainly consisted of payments of dividends of RMB25.0 million and payment of bank loan interests of RMB18.8 million.Short term bank loans as
101、of 31 December 2022 and 31 December 2021 were denominated in the following currencies.At 31 December 於十二月三十一日 2022 2021 二零二二年 二零二一年 RMB000 RMB000 人民幣千元 人民幣千元Short term bank loans 短期銀行貸款Hong Kong Dollar 港元 251,174Renminbi 人民幣 270,218 270,218 251,174流動資金及財務資源於二零二二年十二月三十一日,本集團持有現金及現金等價物、已抵押存款及原到期日逾三個月的
102、定期存款合共人民幣429.8百萬元(二零二一年十二月三十一日:人民幣650.8百萬元)。於二零二二年十二月三十一日,本集團的淨債務狀況為人民幣57.4百萬元(二零二一年十二月三十一日:淨現金人民幣0.5百萬元)?,F金或債務淨額等於所有借款減現金及現金等價物。截至二零二二年十二月三十一日的淨現金減少主要由於經營現金流入有所減少所致。截至二零二二年十二月三十一日止年度,本集團錄得經營現金流出淨額人民幣90.0百萬元(二零二一年:人民幣3.7百萬元)。截至二零二二年十二月三十一日止年度的經營現金流出主要由於銷售回款大幅減少。截至二零二二年十二月三十一日止年度,投資活動所得現金淨額為人民幣110.3百
103、萬元(二零二一年:投資活動所用現金淨額人民幣84.7百萬元),主要包括定期存款減少。截至二零二二年十二月三十一日止年度,融資活動所用現金淨額為人民幣59.9百萬元(二零二一年:人民幣188.5百萬元)。主要包括派付股息人民幣25.0百萬元及支付銀行貸款利息人民幣18.8百萬元。截至二零二二年十二月三十一日及二零二一年十二月三十一日按以下貨幣計值的短期銀行貸款。MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)24Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedLoan denominated in
104、Hong Kong dollar of RMB251.2 million as at 31 December 2021 was at floating interest rate,unsecured and drawn under a three-year term loan facilities of HK$350.0 million offered by a licensed bank in Hong Kong.Pursuant to the facility,the controlling shareholder shall maintain his equity interest an
105、d voting rights in the Company at a certain level.The loan was fully repaid on maturity in December 2022.Short term bank loans denominated in Renminbi of RMB270.2 million as at 31 December 2022 were at fixed rate,secured by land use rights and certain properties of the Group.As at 31 December 2022,t
106、he Group had total banking facilities of RMB360.6 million(2021:RMB594.2 million),of which RMB0.7 million(2021:RMB76.8 million)were unutilized.The Group adopts a set of centralized financing and treasury policies in order to ensure the Groups funds are utilized efficiently.The Groups liquidity positi
107、on remains healthy and the Group possesses sufficient cash and available banking facilities to meet its commitments and working capital requirements.The Groups primary objectives for managing its capital are to safeguard the Groups ability to provide returns to shareholders and benefits for other st
108、akeholders,by pricing products commensurately with the level of risk and by securing access to finance at a reasonable cost.The Group actively and regularly reviews and manages its capital structure to maintain a balance between the higher shareholders returns that might be possible with higher leve
109、l of borrowings and the advantages and security based on a sound capital position,and makes adjustments to the capital structure in light of changes in economic conditions.於二零二一年十二月三十一日,按港元計值的貸款人民幣251.2百萬元按浮動利率計息,並屬無抵押及根據香港一家持牌銀行授出金額為350.0百萬港元的三年期貸款融資提取。根據該融資,控股股東將保持其於本公司的股權及投票權於若干水平。該貸款已於二零二二年十二月到期
110、時悉數償還。於二零二二年十二月三十一日,按人民幣計值的短期銀行貸款人民幣270.2百萬元以固定利率計息,並由本集團的土地使用權及若干物業抵押。於二零二二年十二月三十一日,本集團的總銀行融資為人民幣360.6百萬元(二零二一年:人民幣594.2百萬元),當中人民幣0.7百萬元(二零二一年:人民幣76.8百萬元)屬尚未動用。本集團採納一套集中式融資及庫務政策以確保有效運用本集團資金。本集團維持健全的流動資金狀況,備有充足現金及可動用銀行融資以應付其承擔及營運資金所需。本集團管理資本的首要目標為保障本集團透過因應風險水平為產品定價以及以合理成本取得融資,從而為股東帶來回報及為其他權益持有人帶來利益的
111、能力。本集團積極定期審視及管理其資本架構,以期在可能須透過增加借款而爭取更高股東回報與維持穩健資本狀況帶來的好處及安全之間取得平衡,並且因應經濟情況的變化調整資本架構。MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司25FOREIGN CURRENCY RISKSThe Group mainly operates in mainland China with most of the transactions originally denominated and settled
112、in RMB.However,the Group pays dividends in Hong Kong dollars and it may have outstanding bank loans denominated in Hong Kong dollars from time to time.Accordingly,the Group is exposed to foreign exchange risk arising from Hong dollar against RMB.The Group manages its foreign exchange risk by perform
113、ing regular reviews of the Groups net foreign exchange exposures and to mitigate the impact on exchange rate fluctuations by entering into currency hedge arrangement if necessary.During the year ended 31 December 2021 and 31 December 2022,no forward foreign exchange or hedging contracts had been ent
114、ered into by the Group.PLEDGE OF ASSETSAs at 31 December 2022,deposits with certain banks of approximately RMB72.0 million(2021:RMB114.1 million)and certain land and properties thereon located in Fujian Province of the PRC with carrying value of RMB206.0 million(2021:RMB224.4 million)were pledged as
115、 securities for bank loans and bills payable facilities.The pledged bank deposits will be released upon the settlement of relevant loans and bills payable.CAPITAL COMMITMENTS AND CONTINGENCIESAs at 31 December 2022,the Group had total capital commitments of RMB15.9 million(2021:RMB88.4 million),prim
116、arily related to investments in Fujian logistics centre.As at 31 December 2021 and 31 December 2022,the Group had no material contingent liabilities.外匯風險本集團主要於中國內地營運業務,大部分交易以人民幣計值及結算。然而,本集團以港元派付股息,而本集團亦不時有以港元計值的銀行貸款。因此,本集團面臨主要由港元兌換人民幣所產生的外匯風險。本集團管理其外匯風險之方式為定期審視其淨外匯風險,並於有需要時訂立貨幣對沖安排,以減輕匯率波動帶來的影響。截至二零
117、二一年十二月三十一日及二零二二年十二月三十一日止年度,本集團概無訂立任何遠期外匯或對沖合約。資產抵押於二零二二年十二月三十一日,約人民幣72.0百萬元(二零二一年:人民幣114.1百萬元)的若干銀行存款及賬面值為人民幣206.0百萬元(二零二一年:人民幣224.4百萬元)位於中國福建省的若干土地及房產已抵押作為銀行貸款及應付票據融資的擔保。已抵押銀行存款將於清償相關貸款及應付票據後解除。資本承擔及或然負債於二零二二年十二月三十一日,本集團有資本承擔總額人民幣15.9百萬元(二零二一年:人民幣88.4百萬元),主要與投資至福建物流中心有關。於二零二一年及二零二二年十二月三十一日,本集團並無重大或
118、然負債。MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)26Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedHUMAN RESOURCESAs at 31 December 2022,the Group had 333 employees(2021:545 employees).Significant decrease of workforce in 2022 was primarily related to laid off and cost cutting measures during CO
119、VID.Total staff costs,including directors emoluments,for the period amounted to approximately RMB129.2 million(2021:RMB129.0 million).Annual increment and year-end performance bonus mechanism were incorporated in the Groups remuneration policy to retain,reward and motivate individuals for their cont
120、ributions to the Group.Share options are granted to eligible employees to recognise their contribution and provide incentives to achieve better performance in coming years.FOR DETERMINING THE ELIGIBILITY TO ATTEND AND VOTE AT THE 2023 AGMThe register of members of the Company will be closed from Mon
121、day,24 April 2023 to Thursday,27 April 2023(both days inclusive)for the purpose of determining the shareholders who are entitled to attend and vote at the forthcoming annual general meeting of the Company(the“2023 AGM”).In order to qualify for attending and voting at the 2023 AGM,all transfers accom
122、panied by the relevant share certificate must be lodged with the Companys share registrar and transfer office,Computershare Hong Kong Investor Services Limited at Shops 17121716,17/F.,Hopewell Centre,183 Queens Road East,Wanchai,Hong Kong not later than 4:30 p.m.on Friday,21 April 2023.FINAL DIVIDEN
123、DThe Board does not recommend the payment of a final dividend for the year ended 31 December 2022.人力資源於二零二二年十二月三十一日,本集團有333名僱員(二零二一年:545名僱員)。二零二二年的員工大幅減少主要與疫情期間裁員及成本削減措施有關。期內總員工成本(包括董事薪酬)約為人民幣129.2百萬元(二零二一年:人民幣129.0百萬元)。本集團薪酬政策內設有年度薪酬遞增及年終表現獎勵機制,藉此挽留人才、獎償及激勵員工對本集團所作的貢獻。購股權亦發放予合資格僱員,作為對彼等貢獻之認同,並提供獎賞以
124、鼓勵於未來爭取更好的表現。釐定出席二零二三年股東週年大會及投票資格本公司將於二零二三年四月二十四日(星期一)至二零二三年四月二十七日(星期四)(首尾兩天包括在內)暫停辦理股份過戶登記手續,以確定符合資格出席本公司應屆股東週年大會(二零二三年股東週年大會)並於會上投票的股東的身份。為符合資格出席二零二三年股東週年大會並於會上投票,股東最遲須於二零二三年四月二十一日(星期五)下午四時三十分前,將所有過戶文件連同有關股票一併送達本公司的股份過戶登記處香港中央證券登記有限公司,地址為香港灣仔皇后大道東183號合和中心17樓1712-1716號舖。末期股息董事會並不建議就截至二零二二年十二月三十一日止年
125、度派付末期股息。MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS(CONTINUED)管理層討論及分析(續)2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司27DIVIDEND POLICYThe declaration,payment and amount of dividends will be subject to the Companys discretion.Dividends may be paid only out of its distributable reserves as permitted under the relevant laws.Hol
126、ders of the shares will be entitled to receive such dividends pro rata according to the amounts paid up or credited as paid up on the shares.Subject to the factors described above,the Company has adopted a general dividend policy since the financial year ended 31 December 2018 of declaring and payin
127、g dividends on semi-annual basis of not more than 50%of its total net profit attributable to equity holders of the Company.The Board would review the Companys dividend policy from time to time considering factors including but not limited to debt covenants,capital investment and business plan.股息政策股息
128、之宣派、派付及款額將由本公司酌情決定。股息僅可自有關法例許可下,其可供分派儲備派付。股份持有人將有權按股份之繳足或入賬列作繳足股款為比例收取有關股息。於上述因素規限下,本公司自截至二零一八年十二月三十一日止財政年度已採納一般股息政策,以半年基準宣派及派付不超過本公司股權持有人應佔純利總額50%之股息。董事會將不時審閱本公司的股息政策,當中考慮的因素包括但不限於債務契諾、資本投資及業務計劃。28Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT企業管治報告The Board is committed to up
129、holding a high standard of corporate governance and business ethics in the firm belief that they are essential for enhancing investors confidence and maximizing shareholders returns.The Board reviews its corporate governance practices from time to time in order to meet the rising expectations of sta
130、keholders,and to comply with increasingly stringent regulatory requirements as well as fulfill its commitment to excellence in corporate governance.After reviewing the Companys corporate governance practices and the relevant regulations of the Corporate Governance Code and Corporate Governance Repor
131、t(the“CG Code”)as set out in Appendix 14 to the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited(the“Listing Rules”),the Board is satisfied that save for the deviation from code Provision C.2.1 as disclosed below,the Company complied with the code provisions as se
132、t out in Appendix 14 of the Listing Rules for the entire year ended 31 December 2022.BOARD OF DIRECTORSThe Board is committed to providing effective and responsible leadership for the Company.The Directors,individually and collectively,must act in good faith and in the best interests of the Company
133、and its shareholders.The Board has established four Board committees,being the Audit Committee,the Remuneration Committee,the Nomination Committee and the Corporate Governance Committee(each a“Board Committee”and collectively the“Board Committees”),to oversee different areas of the Companys affairs.
134、The Board currently comprises three executive Directors,namely Mr.Ziming Yang,Mr.Siu Keung Ng and Mr.Rongqin Ke and three independent non-executive Directors,namely,Mr.Yung Kwok Tsui,Mr.Honghui Chen and Mr.Ming Shu Leung.董事會致力秉持高水平的企業管治及商業道德標準,堅信此乃提升投資者信心及增加股東回報的必然舉措。董事會不時檢討其企業管治慣例以符合權益持有人日益提高的期望、遵守
135、愈發嚴格的監管規定並履行其對卓越企業管治的承擔。經審閱本公司的企業管治慣例以及香港聯合交易所有限公司證券上市規則(上市規則)附錄十四所載企業管治守則及企業管治報告(企業管治守則)的相關規例,董事會信納除下文提及偏離守則條文第C.2.1條外,本公司於截至二零二二年十二月三十一日止整個年度已遵守上市規則附錄十四所載之守則條文。董事會董事會承諾為本公司提供有效及負責任的領導。董事須個別及共同地為本公司及其股東最佳利益真誠行事。董事會已成立四個董事會委員會,即審核委員會、薪酬委員會、提名委員會及企業管治委員會(各自稱為 董事會委員會 及統稱為 該等董事會委員會),以監察本公司事務的不同範疇。董事會現時
136、包括三名執行董事楊紫明先生、吳少強先生及柯榕欽先生,以及三名獨立非執行董事徐容國先生、陳宏輝先生及梁銘樞先生。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司29CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)Their biographical details and(where applicable)their family relationships are set out in the section headed“Biographical Details of Directors and Senior Management”on p
137、ages 61 to 68 in this annual report.A list of the Directors identifying their roles and functions are available on the websites of the Company and The Stock Exchange of Hong Kong Limited(the“Stock Exchange”).Mr.Ziming Yang,the chairman of the Board(the“Chairman”)and an executive Director of the Comp
138、any,is the brother-in-law of Mr.Rongqin Ke,who is an executive Director of the Company.Save as disclosed herein,there are no other financial,business,family or other material/relevant relationships among members of the Board.The Board sets the Groups overall objectives and strategies,monitors and ev
139、aluates its operating and financial performance and reviews the corporate governance standard of the Group.It also decides on matters such as annual and interim results,major transactions,director appointments or re-appointments,investment policy,dividend and accounting policies.The Board has delega
140、ted the authority and responsibility for implementing its business strategies and managing the daily operations of the Groups businesses to the executive Directors and members of senior management.The functions and power that are so delegated are reviewed periodically to ensure that they remain appr
141、opriate.The Board is also responsible for developing,reviewing and monitoring the policies and practices on corporate governance and legal and regulatory compliance of the Group,and the training and continuous professional development of directors and senior management.The Board also reviews the dis
142、closures in the Corporate Governance Report to ensure compliance.All Board members have separate and independent access to the Groups senior management to fulfill their duties.Independent professional advice can be sought to assist the relevant Directors to discharge their duties at the Groups expen
143、se upon their reasonable request.The Board reviews the implementation and effectiveness of such mechanism annually.彼等的履歷詳情及(如適用)彼等的親屬關係載於本年報第61至68頁 董事及高級管理層履歷詳情 一節。列明董事角色及職能的董事名單可於本公司及香港聯合交易所有限公司(聯交所)網站查閱。本公司董事會主席(主席)兼執行董事楊紫明先生為本公司執行董事柯榕欽先生的姻兄。除本年報所披露者外,董事會成員之間概無其他財務、業務、親屬或其他重大相關關係。董事會制訂本集團的整體目標及策略、
144、監察及評估其營運及財務表現並審閱本集團的企業管治準則。其亦就年度及中期業績、主要交易、委任或續聘董事、投資政策、股息及會計政策等事宜作出決定。董事會已指派及授權執行董事及高級管理層成員負責執行其業務策略及管理本集團業務的日常營運。董事會定期檢討所委派職能及權力以確保有關指派仍屬合適。董事會亦負責制定、檢討及監察本集團的企業管治政策及慣例與遵守法律及法規情況,以及董事及高級管理層的培訓及持續專業發展。董事會亦審閱企業管治報告內的披露資料以確保符合要求。各董事會成員可分別獨立接觸本集團的高級管理層,以履行彼等的職責。相關董事亦可合理要求徵詢獨立專業意見,協助彼等履行職責,費用由本集團承擔。董事會每
145、年審閱有關機制的實行及有效性。30Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)All Directors are required to declare to the Board upon their first appointment,the directorships or other positions they are concurrently holding at other companies or organizations.These intere
146、sts are updated on an annual basis as and when necessary.BOARD COMMITTEESThe Board is supported by a number of committees,including the Audit Committee,Nomination Committee,Remuneration Committee and Corporate Governance Committee.Each Board Committee has its defined and written terms of reference a
147、pproved by the Board covering its duties,powers and functions.Their terms of reference are available on the websites of the Company and the Stock Exchange.All Board Committees are provided with sufficient resources to discharge their duties,including access to management or professional advice if co
148、nsidered necessary.(i)Audit CommitteeThe Audit Committee was established on 8 October 2013.The Audit Committee comprises three independent non-executive Directors,namely Mr.Yung Kwok Tsui,Mr.Honghui Chen,and Mr.Ming Shu Leung.Mr.Yung Kwok Tsui,who has appropriate professional qualifications and expe
149、rience in accounting matters,was appointed as the chairman of the Audit Committee.The principal responsibilities of the Audit Committee are to assist the Board in providing an independent view of the effectiveness of the financial reporting process,internal control and risk management systems,and re
150、lationship with external auditors of the Group,overseeing the audit process and performing other duties and such responsibilities as assigned by the Board.The Audit Committee meets with the Companys external and internal auditors,and reviews their audit plans,the internal audit programs,the results
151、of their examinations as well as their evaluations of the system of risk management and internal control.全體董事須於首次獲委任時向董事會申報彼等同時在其他公司或機構擔任的董事或其他職務。有關利益申報每年或於需要時更新。董事會委員會董事會獲得多個委員會包括審核委員會、提名委員會、薪酬委員會及企業管治委員會支援。各董事會委員會均設經董事會批準的明確書面職權範圍,涵蓋其職責、權力及職能。彼等的職權範圍於本公司及聯交所網站可供查閱。所有該等董事會委員會均獲提供足夠資源以履行其職務,包括於需要時取得
152、管理層或專業意見。(i)審核委員會審核委員會於二零一三年十月八日成立。審核委員會包括三名獨立非執行董事徐容國先生、陳宏輝先生及梁銘樞先生。徐容國先生擁有合適專業資格且具備會計事務經驗,獲委任為審核委員會主席。審核委員會的主要職責為協助董事會,就財務申報過程、內部監控及風險管理系統是否有效及維持與本集團外聘核數師關係提供獨立意見、監督審核過程及履行董事會委派的其他職責及有關責任。審核委員會與本公司之外聘核數師及內部核數師會晤,並審閱其審核計劃、內部審核程序、其審查及評估風險管理及內部監控系統之結果。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司31CORPORATE GOVERNANCE
153、 REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)The Audit Committee held 2 meetings during the year ended 31 December 2022.Major work completed by the Audit Committee during the year includes:reviewed the Groups annual report,interim financial information and annual financial statements;reviewed significant accounting a
154、nd audit issues;reviewed the external auditors qualifications,independence and performance;reviewed the external auditors management letter and the managements response;reviewed annual internal audit plans;assisted the Board to evaluate on the effectiveness of financial reporting procedures and inte
155、rnal control system;advised on material event or drawing the attention of the management on related risks;reviewed the adequacy and effectiveness of the Groups systems of internal control and risk management;reviewed connected transactions entered into by the Group or subsisting during the year;and
156、reviewed the effectiveness of the Groups risk management and internal control systems in respect of the previous fiscal year annually.審核委員會於截至二零二二年十二月三十一日止年度舉行兩次會議。審核委員會於年內完成的重要工作包括:審閱本集團的年報、中期財務資料及年度財務報表;審閱主要會計及核數事宜;審閱外聘核數師的資格、獨立身份及表現;審閱外聘核數師的管理層函件及管理層的回應;審閱年度內部審核計劃;協助董事會評估財務申報流程及內部監控系統的有效性;就重大事件提供
157、意見或敦請管理層垂注有關風險;審閱本集團內部監控及風險管理系統的合適性及有效性;審閱於本年度由本集團訂立或存續之關連交易;及 每年審閱本集團有關上一個財政年度之風險管理及內部監控系統之成效。32Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)(ii)Remuneration CommitteeThe Remuneration Committee was established on 8 October 2013.The Remuneration Committee c
158、omprises two independent non-executive Directors and one Executive Director,namely Mr.Yung Kwok Tsui,Mr.Ming Shu Leung and Mr.Siu Keung Ng.Mr.Yung Kwok Tsui is the chairman of the Remuneration Committee.The principal responsibilities of the Remuneration Committee are to review and make recommendatio
159、ns to the Board on the overall remuneration structure and policy for all Directors and senior management as well as the specific remuneration packages for the executive Directors and senior management and on the establishment of a formal and transparent process for developing such remuneration polic
160、y.No Director takes part in any discussion on his own remuneration.The Companys objective for its remuneration policy is to maintain fair and competitive packages based on business requirements and industry practice.In order to determine the level of remuneration and fees paid to members of the Boar
161、d,market rates and factors such as each directors workload,performance,responsibility,job complexity and the Groups performance are taken into account.The remuneration policy for the Directors and our senior management members is based on their experience,level of responsibility,length of service an
162、d general market conditions.Any discretionary bonus and other merit payments are linked to the financial results of the Group and the individual performance of the directors and senior management members.(ii)薪酬委員會薪酬委員會於二零一三年十月八日成立。薪酬委員會包括兩名獨立非執行董事徐容國先生及梁銘樞先生以及一名執行董事吳少強先生。徐容國先生為薪酬委員會主席。薪酬委員會的主要職責為檢討全
163、體董事及高級管理層的整體薪酬架構及政策以及執行董事及高級管理層的個別薪酬組合,及就制定此等薪酬政策設立正規而具透明度的程序,並就以上事項向董事會提供建議。概無董事參與有關其本身薪酬的任何討論。本公司對薪酬政策的目標是根據業務所需及行業慣例,確保薪酬待遇公平及具競爭力。本公司因應市場水準、各董事的工作量、表現、職責、工作難度及本集團表現等因素,釐定向董事會成員支付的薪酬及袍金水平。董事及高級管理人員之薪酬計劃乃基於彼等之經驗、責任水平、服務年期及一般市況。任何酌情花紅及其他績效獎金均與本集團財務業績以及董事及高級管理人員之個人表現掛鉤。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司33C
164、ORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)The Remuneration Committee held one meeting during the year ended 31 December 2022.Major work completed by the Remuneration Committee during the year includes:reviewed the remuneration policy and structure relating to the Directors and senior management
165、of the Company;reviewed the Companys share option scheme;and assessed performance of our executive Directors,discussed and approved the terms of executive Directors service contracts.The remuneration of the members of the senior management of the Group by band for the year ended 31 December 2022 is
166、set out below:Remuneration bands Number of persons酬金範圍 人數HK$1,500,001 to HK$2,000,000 1,500,001港元至2,000,000港元 1Further particulars regarding Directors remuneration and the five highest paid employees as required to be disclosed pursuant to Appendix 16 to the Listing Rules are set out in notes 7 and
167、8 to the financial statements.薪酬委員會於截至二零二二年十二月三十一日止年度舉行了一次會議。薪酬委員會於年內完成之主要工作包括:審閱有關董事及本公司高級管理人員之薪酬政策及架構;審閱本公司之購股權計劃;及 評估執行董事表現,討論並批準執行董事服務合約之條款。截至二零二二年十二月三十一日止年度按範圍劃分本集團高級管理層成員的酬金載列如下:根據上市規則附錄十六須予披露的有關董事酬金及五名最高薪酬僱員的進一步詳情載於財務報表附註7及8。34Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPO
168、RT(CONTINUED)企業管治報告(續)(iii)Nomination CommitteeThe Nomination Committee was established on 8 October 2013.It comprises one executive Director and two independent non-executive Directors,namely Mr.Ziming Yang,Mr.Honghui Chen and Mr.Ming Shu Leung.Mr.Ziming Yang is the chairman of the Nomination Commi
169、ttee.The principal responsibilities of the Nomination Committee are to review the composition of the Board,including its structure,size and diversity at least annually to ensure that it has a balance of expertise,skills and experience appropriate to the requirements of the business of the Group.It i
170、s also responsible for considering and recommending to the Board suitably qualified persons to become a member of the Board,monitor the succession planning of Directors and assess the independence of independent non-executive Directors.The Nomination Committee will also give consideration to the Boa
171、rd Diversity Policy(as defined below)when identifying suitably qualified candidates to become members of the Board,and the Board will review the Board Diversity Policy(as defined below),so as to develop and review measurable objectives for the implementing the Board Diversity Policy(as defined below
172、)and to monitor the progress on achieving these objectives.The Nomination Committee held one meeting during the year ended 31 December 2022 and reviewed the size,diversity and composition of the Board,and discussed the policy for the nomination of directors,which includes the nomination procedures a
173、nd the process and criteria adopted to select and recommend candidates for directorship.(iii)提名委員會提名委員會於二零一三年十月八日成立。委員會包括一名執行董事楊紫明先生以及兩名獨立非執行董事陳宏輝先生及梁銘樞先生。楊紫明先生為提名委員會主席。提名委員會的主要職責為最少每年檢討董事會的組成一次,內容包括其架構、規模及多元化,以確保董事會在切合本集團業務所需的專業知識、技能及經驗方面取得平衡。提名委員會亦負責考慮及向董事會推薦適當合資格人士加入董事會、監察董事繼任安排以及評估獨立非執行董事的獨立身份。提
174、名委員會於物色適當合資格人選成為董事會成員時,亦考慮董事會多元化政策(定義見下文),而董事會將檢討董事會多元化政策(定義見下文)以為執行董事會多元化政策(定義見下文)訂立及檢討可計量目標,並監察達成該等目標的進度。提名委員會於截至二零二二年十二月三十一日止年度內舉行一次會議,檢討董事會的規模、多元化及組成,並討論提名董事之政策,當中包括提名程序以及篩選及推薦董事候選人所採納之過程及標準。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司35CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)(iv)Corporate Governance Comm
175、itteeThe Corporate Governance Committee was established on 8 October 2013.It comprises one executive Director and two independent non-executive Directors,namely Mr.Siu Keung Ng,Mr.Yung Kwok Tsui and Mr.Ming Shu Leung.Mr.Siu Keung Ng is the chairman of the Corporate Governance Committee.The principal
176、 responsibilities of the Corporate Governance Committee are to review and monitor the Companys policies and practices on corporate governance,the training and continuous professional development of the Companys Directors and senior management,the Companys policies and practices on compliance with le
177、gal and regulatory requirements,and to review the Companys compliance with the CG Code set out in Appendix 14 to the Listing Rules.The Corporate Governance Committee held one meeting during the year ended 31 December 2022 and has reviewed the Groups corporate governance policies and practices and su
178、fficiency of training to the Companys Directors and senior management,and reviewed duties performed by the Board under code provision A.2.1 of the CG Code set out in Appendix 14 to the Listing Rules.(iv)企業管治委員會企業管治委員會於二零一三年十月八日成立。委員會包括一名執行董事吳少強先生以及兩名獨立非執行董事徐容國先生及梁銘樞先生。吳少強先生為企業管治委員會主席。企業管治委員會的主要職責為檢討
179、及監察本公司的企業管治政策及慣例、本公司董事及高級管理層的培訓及持續專業發展、本公司的政策及慣例是否遵守法律及監管規定,並檢討本公司遵守上市規則附錄十四所載企業管治守則的合規情況。企業管治委員會於截至二零二二年十二月三十一日止年度內舉行一次會議,檢討本集團的企業管治政策及慣例以及向本公司董事及高級管理層提供的培訓是否充足,並審閱董事會根據上市規則附錄十四所載企業管治守則條文第A.2.1條所履行的職責。36Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)BOARD ME
180、ETINGSBoard meetings are held regularly and at least four times a year at approximately quarterly intervals.For regular Board meetings,notices of at least 14 days are given to facilitate maximum attendance of the Directors and agenda with supporting papers are sent to Directors not less than 3 days
181、before the relevant meeting is held.Directors may propose to the Chairman or the Company Secretary to include matters in the agenda for regular board meetings.At the meeting,the Directors are provided with the relevant documents to be considered and approved.Draft and final versions of minutes are s
182、ent to all Directors for their comments and records respectively within a reasonable time after the board meeting is held.Minutes of Board meetings are taken by the Company Secretary or a duly appointed secretary of the Board meeting and are open for inspection by any Director.The table below sets o
183、ut the attendance of each Director at the annual general meeting(the“AGM”)and the meetings of the Board and other Board committees held during the year:Meetings attended/held 出席舉行會議 Corporate Audit Remuneration Nomination governance AGM Board Committee Committee Committee Committee 股東週年大會 董事會 審核委員會
184、薪酬委員會 提名委員會 企業管治委員會Executive Directors 執行董事Mr.Ziming Yang 楊紫明先生 1/1 4/4 N/A 不適用 N/A 不適用 1/1 N/A 不適用Mr.Siu Keung Ng 吳少強先生 1/1 3/4 N/A 不適用 1/1 N/A 不適用 1/1Mr.Rongqin Ke 柯榕欽先生 0/1 4/4 N/A 不適用 N/A 不適用 N/A 不適用 N/A 不適用Independent 獨立非執行董事 non-executive DirectorsMr.Yung Kwok Tsui 徐容國先生 1/1 4/4 2/2 1/1 N/A不適用
185、 1/1Mr.Honghui Chen 陳宏輝先生 0/1 4/4 2/2 N/A 不適用 1/1 N/A 不適用Mr.Ming Shu Leung 梁銘樞先生 0/1 4/4 2/2 1/1 1/1 1/1董事會會議董事會會議定期舉行,每年至少四次,約每季度舉行一次。就定期董事會會議而言,董事於舉行相關會議前最少14天接獲通知,以便更多董事出席會議,而議程(連同開會文件)於相關會議舉行前最少3天送呈各董事。董事可向主席或公司秘書建議於定期董事會會議議程內增加事項。於會議上,董事獲提供相關文件以供考慮及批準。於董事會會議召開後合理時間內,全體董事均獲發會議記錄的初稿及定稿,以供彼等提供意見和記
186、錄存檔。董事會會議記錄由公司秘書或正式委任的董事會會議秘書負責保存,可公開由任何董事查閱。下表載列各董事出席年內舉行的股東週年大會(股東週年大會)、董事會會議及其他董事會委員會會議的情況:2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司37CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)APPOINTMENT AND RE-ELECTION OF DIRECTORSEach of the executive Directors and independent non-executive Directors of the Company has
187、 entered into a service contract with the Company for a term of three years commencing from 28 October 2022,subject to his retirement and re-election at annual general meeting in accordance with the Companys articles of association.In accordance with the Companys articles of association,a person may
188、 be appointed as a Director either by the shareholders in general meeting or by the Board.Any Directors appointed by the Board as additional Directors or to fill casual vacancies shall hold office until the next following general meeting,and are eligible for re-election by the shareholders.In additi
189、on,all Directors are required to retire by rotation at least once every three years at the annual general meeting,and are eligible for re-election by the shareholders.BOARD NOMINATION POLICYThe Nomination Committee shall endeavor to find individuals of high integrity who have a solid record of accom
190、plishment in their chosen fields and who possess the qualifications,qualities and skills to effectively represent the best interests of the Group and its shareholders.Candidates will be selected for their ability to exercise good judgment,and to provide practical insights and diverse perspectives.Ca
191、ndidates also will be assessed in the context of the then-current composition of the Board,the operating requirements of the Group.In conducting this assessment,the Nomination Committee will,in connection with its assessment and recommendation of candidates for director,consider diversity(including,
192、but not limited to,gender,race,ethnicity,age,experience and skills)and such other factors as it deems appropriate given the then current and anticipated future needs of the Board and the Company,and to maintain a balance of perspectives,qualifications,qualities and skills on the Board.委任及重選董事本公司各執行董
193、事及獨立非執行董事均與本公司訂有服務合約,任期為自二零二二年十月二十八日起計三年,惟須根據本公司的組織章程細則於股東週年大會退任及重選。根據本公司的組織章程細則,任何人士均可由股東於股東大會上或由董事會委任為董事。任何獲董事會委任為新增董事或委任以填補臨時空缺的董事的任期僅直至下屆股東大會為止,惟彼等符合資格由股東重選。此外,全體董事均須最少每隔三年於股東週年大會上輪值告退,並符合資格由股東重選。董事會提名政策提名委員會致力於物色誠實守信並在彼等從事之領域擁有紮實成就及相關資格、資質及技能的人士加入本公司的董事會,以有效代表本集團及其股東的最佳權益。提名委員會甄選候選人時,將考慮及評估候選人的
194、判斷力、提供實際及多元角度意見的能力、當時的董事會成員的架構和本集團的業務需求。於進行有關評估時,提名委員會不僅考慮有關董事候選人的評估及推薦建議,亦考慮董事會成員的多樣性(包括但不限於性別、人種、民族、年齡、經驗及技能)及其認為符合董事會及本公司當時及預期未來需求的有關其他因素,以保持董事會觀點、資格、資質及技能的平衡。38Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)The Nomination Committee considers the following
195、 qualifications at a minimum to be required of any Board members in recommending to the Board potential new board members,or the continued service of existing members:the highest professional and personal ethics;broad experience in business;ability to provide insights and practical wisdom based on t
196、heir experience and expertise;commitment to enhancing shareholder value;sufficient time to effectively carry out their duties;their service on other boards of public companies should be limited to a reasonable number;compliance with legal and regulatory requirements;and ability to develop a good wor
197、king relationship with other Board members and contribute to the Boards working relationship with senior management of the Group.BOARD DIVERSITY POLICYPursuant to the CG Code,the Board adopted a board diversity policy(the“Board Diversity Policy”)on 8 October 2013.The Company recognizes and embraces
198、the benefits of diversity of Board members.While all Board appointments will continue to be made on a merit basis,the Company will ensure that the Board has a balance of skills,experience and diversity of perspectives appropriate to the needs of the Companys business.Selection of candidates will be
199、based on the Companys Board Nomination Policy and a range of diversity perspectives,including but not limited to gender,age,cultural and educational background,experience(professional or otherwise),skills and knowledge.The Board also aspires to having an appropriate proportion of directors who have
200、direct experience in the Groups core markets and distribution channels.The Board considered that independent non-executive Directors can enhance the effectiveness and decision-making of the Board by providing independent view,objective judgement and constructive challenge to the Board and management
201、 of the Group.在向董事會建議潛在新董事會成員或留任現有成員時,提名委員會認為董事成員至少須滿足以下資格:最高的職業及個人道德;豐富的從業經驗;能夠根據彼等之經驗及專業知識提供意見及實踐智慧;致力於提升股東價值;有效履行職責的充足時間;彼等對其他公眾公司董事會的服務應限制在合理數目內;遵守法律及法規的規定;及 能夠與其他董事會成員建立良好工作關係並促進董事會與本集團高級管理層的工作關係。董事會多元化政策根據企業管治守則,董事會於二零一三年十月八日採納董事會多元化政策(董事會多元化政策)。本公司明白並深信董事會成員多元化所帶來的裨益。在董事會所有任命將繼續奉行任人唯才的原則的同時,本
202、公司將確保董事會在切合本公司業務所需的技能、經驗、不同觀點方面取得平衡。挑選候選人時會基於本公司的董事會提名政策及從多個方面考慮董事會成員多元化,包括但不限於性別、年齡、文化及教育背景、專業或其他經驗、技術及知識。董事會亦有意維持適當比例的具有本集團的核心市場及分銷渠道經驗的董事。董事會認為獨立非執行董事憑藉向董事會及本集團管理層提供獨立觀點、客觀判斷及建設性挑戰,能夠提升董事會之有效性及決策能力。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司39CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)The ultimate decision w
203、ill be based on merit and contribution that the selected candidates will bring to the Board,having due regard to the benefits of diversity on the Board and also the needs of the Board without focusing on a single diversity aspect.Having reviewed the Board composition,the Board recognises the importa
204、nce and benefits of gender diversity at the Board level and shall continue to take initiatives to identify female candidate(s)to enhance the gender diversity among the Board members.We will continue with our endeavor to increase female representation in our Board and appoint,subject to the above,at
205、least one female representation in our Board before 31 December 2024.Our diversity philosophy including the gender diversity was generally followed in the workforce throughout the Group for the year ended 31 December 2022.As of the date of this report,all Directors and 44.1%of our total workforce we
206、re male.DIRECTORS AND OFFICERS INSURANCEThe Company has arranged appropriate insurance cover in respect of potential legal actions against its Directors and officers.DIRECTORS CONTINUOUS TRAINING AND PROFESSIONAL DEVELOPMENTAll Directors are aware of their responsibilities to the shareholders and ha
207、ve exercised their duties with care,skill and diligence,in pursuit of the development of the Group.All Directors are provided with monthly updates on the Companys performance and financial position to enable the Board as a whole and each Director to discharge their duties.In addition,briefings and u
208、pdates on the latest development regarding the Listing Rules and other applicable regulatory requirements are provided to the Board during Board meetings to ensure compliance and enhance their awareness of good corporate governance practices.In September 2022,the Company,together with its legal advi
209、ser,organized a training session to provide the Directors with an update on the Listing Rules.最終決定乃基於選定候選人的能力及將會董事會帶來的貢獻作出,其中充分考慮董事會多元化的裨益及董事會的需要,而非專注於單一層面。經審閱董事會的組成,董事會意識到在董事會層面性別多元化的重要性及益處,並應繼續採取措施物色女性候選人以加強董事會成員的性別多元化。於遵守上述規定之前提下,我們將繼續致力於董事會內增加女性代表,並將於二零二四年十二月三十一日前在董事會委任最少一名女性代表。截至二零二二年十二月三十一日止年度
210、,本集團之員工普遍遵循包括性別多元化在內之多元化理念。於本報告日期,所有董事及44.1%的員工為男性。董事及行政人員的保險本公司已就其董事及行政人員可能會面對的法律訴訟作出適當的投保安排。董事持續培訓及專業發展 全體董事均知悉彼等對股東的責任,履行彼等的職責時以應有的謹慎、技能和勤勉行事,致力推動本集團的發展。全體董事每月均獲提供有關本公司表現及財務狀況的最新資料,以便董事會整體及各董事履行職務。此外,於董事會會議期間,各董事獲提供有關上市規則及其他適用監管規定的最新發展簡介及最新資料,確保有關規定獲得遵守及加強董事對良好企業管治常規的意識。於二零二二年九月,本公司連同其法律顧問舉辦了一次培訓
211、,向各董事提供上市規則的最新資料。40Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)CHAIRMAN AND CHIEF EXECUTIVE OFFICERMr.Ziming Yang holds the positions of Chairman and chief executive officer.Such practice deviates from Code Provision C.2.1 which stipulates that the roles o
212、f Chairman and chief executive officer should be separate and should not be performed by the same individual.In view of Mr.Yangs extensive experience in the industry and deep understanding of the Groups businesses,the Board believes that vesting the roles of both Chairman and chief executive officer
213、 in Mr.Yang provides the Group with strong and consistent leadership,allows for more effective planning and execution of long-term business strategies and enhances efficiency in decision-making.As all major decisions are made in consultation with members of the Board and relevant Board committees,an
214、d there are independent non-executive Directors on the Board offering independent perspectives,the Board is therefore of the view that there are adequate safeguards in place to ensure sufficient balance of powers within the Board.The Board will continue to review and monitor the practices of the Com
215、pany for the purpose of complying with the CG Code and maintaining a high standard of corporate governance practices of the Company.INDEPENDENCE OF INDEPENDENT NON-EXECUTIVE DIRECTORSThe role of the independent non-executive Directors is to provide independent and objective opinions to the Board,giv
216、ing adequate control and balances for the Group to protect the overall interests of the shareholders and the Group.They serve actively on the Board and its committees to provide their independent and objective views.In compliance with Rules 3.10(1)and 3.10A of the Listing Rules,the Company has appoi
217、nted three independent non-executive Directors,representing more than one-third of the Board.One of the independent non-executive Directors has the appropriate professional qualifications in accounting or related financial management expertise as required by Rule 3.10(2)of the Listing Rules.主席及行政總裁楊
218、紫明先生擔任主席及行政總裁的職位。此做法偏離守則條文第C.2.1條,該條文列明主席與行政總裁的角色應分開,不應由同一人擔任。鑑於楊先生在行業中擁有豐富經驗,並對本集團業務具有深厚知識,董事會相信由楊先生兼任主席及行政總裁的職位可為本集團提供強而有力且貫徹一致的領導,並可更有效規劃及執行長期業務策略並提升作出決策的效率。由於所有主要決策均經諮詢董事會成員及相關董事委員會後作出,且董事會的獨立非執行董事會提出獨立見解,故董事會認為已有足夠保障措施確保董事會權力足夠平衡。董事會將持續檢討及監督本公司的常規,以遵守企業管治守則並維持本公司高水平的企業管治常規。獨立非執行董事的獨立身份 獨立非執行董事的
219、角色乃向董事會提供獨立及客觀的意見,為本集團提供足夠的制約及平衡,以保障股東及本集團整體利益。彼等於董事會及其委員會上積極提供獨立及客觀的意見。為遵守上市規則第3.10(1)條及3.10A條,本公司已委任三名獨立非執行董事,超過董事會人數三分之一。按上市規則第3.10(2)條的規定,其中一名獨立非執行董事具備合適會計專業資格或相關財務管理專業知識。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司41CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)During the tenure of office,all of the independen
220、t non-executive Directors have performed their duties and responsibility to the satisfaction of the Board.In addition,each independent non-executive Director has submitted annual confirmation of his independence to the Company pursuant to rule 3.13 of the Listing Rules.The Board is of the opinion th
221、at Mr.Yung Kwok Tsui,Mr.Honghui Chen and Mr.Ming Shu Leung maintain their independence even they have served the Board for more than ten years since February 2013,and believes that their valuable knowledge and experience continue to generate significant contribution to the Board,the Company and the
222、Shareholders as a whole.Mr.Yung Kwok Tsui,Mr.Honghui Chen and Mr.Ming Shu Leung had served the Board for more than nine years by the time of last annual general meeting held on 4 April 2022.The 2022 AGM circular dated 3 March 2022 did not expressly state the length of tenure of each of the two indep
223、endent non-executive Directors(namely Mr.Honghui Chen and Mr.Ming Shu Leung),because the Company considered that such information was apparent in the annual report of the Company for the financial year ended 31 December 2021,which had been published and was despatched to the shareholders together wi
224、th the 2022 AGM circular.Pursuant to Code Provision B2.3 of the CG Code,Mr.Ming Shu Leung(who shall retire by rotation and is eligible for re-election by the shareholders)is subject to a separate resolution to be further appointed as an independent non-executive Director.Details of the factors consi
225、dered and the process and the discussion of the Board and/or the Nomination Committee in arriving at the determination of independence and continuous appointment of Mr.Ming Shu Leung are set out in the circular convening the forthcoming annual general meeting of the Company.全體獨立非執行董事在其任職期間均已履行彼等的職務及
226、責任,並已獲令董事會信納。此外,各獨立非執行董事已根據上市規則第3.13條向本公司提交其年度獨立身份確認書。董事會認為,即使徐容國先生、陳宏輝先生及梁銘樞先生自二零一三年二月起,已於董事會任職超過十年,但彼等仍能保持其獨立性,同時相信彼等的寶貴知識及經驗將繼續為董事會、本公司及股東整體帶來重大貢獻。於二零二二年四月四日舉行的上一屆股東週年大會,徐容國先生、陳宏輝先生及梁銘樞先生均已於本董事會任職超過九年。日期為二零二二年三月三日之二零二二年股東週年大會通函並無明確說明兩名獨立非執行董事(即陳宏輝先生及梁銘樞先生)各自的任期期限,原因為本公司認為有關資料已於本公司截至二零二一年十二月三十一日止財
227、政年度的年度報告中清晰說明,該報告已經刊發並連同二零二二年股東週年大會通函一併寄發予股東。根據企業管治守則之守則條文第B.2.3條,梁銘樞先生(須輪流退任且符合資格由股東重選連任)須以獨立決議案批準進一步獲委任為獨立非執行董事。董事會及或提名委員會就釐定梁銘樞先生的獨立性及連續委任所考慮的因素以及程序及討論詳情載於有關召開本公司應屆股東週年大會的通函內。42Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)Pursuant to Code Provision B.2.4
228、(b)of the CG Code,if all the independent non-executive directors of an issuer have served more than nine years on the board,the issuer should appoint a new independent non-executive director on the board at the forthcoming annual general meeting with effect from the financial year commencing on or a
229、fter 1 January 2023.Accordingly,Ms.Jing Gu(谷晶)will be proposed at the forthcoming annual general meeting of the Company to be appointed as an additional independent non-executive Director with effect from the conclusion of the meeting.The profile of Ms.Jing Gu is set out in the circular convening th
230、e forthcoming annual general meeting of the Company.SECURITIES TRANSACTIONS BY DIRECTORSThe Company has adopted the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers as set out in Appendix 10 to the Listing Rules as the Companys code of conduct regarding Directors securities tran
231、sactions(the“Securities Dealing Code”).Upon specific enquiries,all Directors confirmed that they have complied with the relevant provisions of the Securities Dealing Code throughout the year ended 31 December 2022.Senior management who,because of their office in the Company,are likely to be in posse
232、ssion of inside information,have also been requested to comply with the provisions of the Securities Dealing Code when dealing in the Companys shares.根據企業管治守則之守則條文第B.2.4(b)條,倘發行人的所有獨立非執行董事均服務董事會超過九年,則發行人應於應屆股東週年大會就董事會委任新獨立非執行董事,於二零二三年一月一日或之後開始的財政年度生效。因此,谷晶女士擬將於本公司應屆股東週年大會獲委任為額外獨立非執行董事,自大會結束後生效。谷晶女士的
233、簡歷載於有關召開本公司應屆股東週年大會的通函內。董事進行證券交易本公司已採納上市規則附錄十所載上市發行人董事進行證券交易的標準守則作為本公司有關董事進行證券交易的行為守則(證券交易守則)。經作出特定查詢後,全體董事均已確認彼等於截至二零二二年十二月三十一日止整個年度一直遵守證券交易守則的相關條文。因受聘於本公司而可能獲得內幕消息的高級管理層,於買賣本公司股份時亦須遵守證券交易守則的條文。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司43CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)COMPANY SECRETARYMs.Lai Wah W
234、ong,the Company Secretary of the Company,is a full-time employee of the Group and has day-to-day knowledge of the Companys affairs.She also serves as the secretary of the Audit Committee,the Nomination Committee,the Remuneration Committee,the Corporate Governance Committee and other Board Committees
235、 as organised by the Board from time to time.Ms.Wong is responsible for advising the Board through the Chairman and/or the chief executive officer on governance matters.During the financial year,the Company Secretary complied with the relevant professional training requirement under Rule 3.29 of the
236、 Listing Rules.The biographical details of the Company Secretary is set out in the section headed“Biographical Details of Directors and Senior Management”on pages 61 to 68 in the annual report.RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROLThe Board recognizes its responsibility to ensure the Company maintains
237、 a sound and effective risk management and internal control system.The system include a defined management structure with limits of authority,and are designed to help the Group identify,evaluate and manage the significant risks(including environmental,social and governance risks)to achieve its busin
238、ess objectives,safeguard its assets against unauthorised use or disposition,ensure the maintenance of proper accounting records for the provision of reliable financial information for internal use or for publication,and ensure compliance with relevant laws and regulations.The Groups internal control
239、 system is designed to safeguard assets against misappropriation and unauthorized disposition and to manage operational risks.Review of the Groups internal controls covering major financial,operational and compliance controls,as well as risk management functions.The controls built into the risk mana
240、gement system are intended to manage,not eliminate,significant risks in the Groups business environment.公司秘書本公司公司秘書黃麗華女士為本集團全職僱員,熟悉本公司的日常事務。其亦擔任審核委員會、提名委員會、薪酬委員會、企業管治委員會及董事會不時組織的其他董事委員會的秘書。黃女士負責就管治事宜透過主席及或行政總裁向董事會提供意見。於財政年度內,公司秘書已遵守上市規則第3.29條下相關專業培訓規定。公司秘書的履歷詳情載於本年報第61至68頁 董事及高級管理層履歷詳情 一節。風險管理及內部監控董
241、事會確認其確保本公司維持健全有效風險管理及內部監控系統的責任。該系統包括確立一個完善管理層授權體系,並能有助本集團識別、評估及管理各項重大風險(包括環境、社會及管治風險),以達到管理層實現其經營目標、保護資產免遭未經授權使用或處置,確保維護適當會計記錄以提供予內部使用或發佈之可靠之財務信息,並確保符合相關法律法規。本集團的內部監控系統乃為確保資產不會被不當挪用及未經授權處理以及管理經營風險而設計。本集團的內部監控檢討涵蓋主要財務、營運及合規監控以及風險管理職能。風險管理系統中設立的監控乃為管理而非消除本集團業務環境的重大風險。44Annual Report 2022Cabbeen Fashio
242、n LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)The Groups internal audit department monitors compliance with policies and procedures and the effectiveness of internal control structures across the Group and its principal divisions.The Board engaged external professional expert to assess the
243、 effectiveness of the Groups risk management and internal control systems periodically which covered all material controls,including financial,operational and compliance controls as well as risk management functions.The Groups risk management framework includes the following elements:identify signif
244、icant risks in the Groups operation environment and evaluate the impacts of those risks on the Groups business;develop necessary measures to manage those risks;monitor and review the effectiveness of such measures;and review the effectiveness of the Groups risk management and internal control system
245、s in respect of the previous fiscal year annually.The implementation of risk management framework of the Group was assisted by the Groups internal audit department so that the Group could ensure new and emerging risks relevant to the Groups operation are promptly identified by management,assess the
246、adequacy of action plans to manage these risks and monitor and evaluate the effectiveness of the action plans.These are on-going processes and our Audit Committee reviews periodically the Groups risk management systems.The Board considered that the Groups risk management and internal control systems
247、 are effective and adequate.本集團內部審計部門監察本集團及其主要部門是否遵守政策及程序及內部監控架構之成效。董事會已委聘外部專業專家定期評估本集團之風險管理及內部監控系統之成效,其涵蓋素有重要監控,包括財務、營運及合規之監控,以及風險管理之功能。本集團的風險管理框架包括以下部分:識別本集團業務環境的重大風險及評估該等風險對本集團業務的影響;制定必要措施以管理該等風險;監察及檢討有關措施的有效性;及 每年審閱本集團有關上一個財政年度之風險管理及內部監控系統之成效。本集團內部審計部門協助執行本集團風險管理框架,因此本集團能確保與本集團營運有關的新出現風險可由管理層立即識
248、別,評估執行計劃的充分性以管理該等風險以及監控及評估執行計劃的有效性。上述均為持續程序且審核委員會定期檢討本集團風險管理系統。董事會認為本集團風險管理及內部監控屬有效及適當。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司45CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)Audit committee reported to the Board the implementation of the Groups risk management and internal control policy which,among other thin
249、gs,included the determination of risk factors,evaluation of risk level the Group could take and effectiveness of risk management measures.Based on the reports from the Audit Committee,the Board considers the Groups risk management and internal control system is adequate and effective and the Group h
250、as complied with the provisions on risk management and internal controls as set out in the CG Code throughout the year ended 31 December 2022.DIRECTORS RESPONSIBILITY IN PREPARING FINANCIAL STATEMENTSThe Board acknowledges its responsibility to prepare the Companys accounts which give a true and fai
251、r view of the Groups state of affairs,results and cash flows for the year and in accordance with the International Financial Reporting Standards issued by the International Accounting Standards Board,and the Companies Ordinance.The Company has selected appropriate accounting policies and has applied
252、 them consistently based on prudent and reasonable judgments and estimates.The Board considers that the Group has adequate resources to continue in business for the foreseeable future and not aware of any material uncertainties relating to events or conditions that may affect the business of the Com
253、pany or cast doubts on its ability to continue as going concern.EXTERNAL AUDITORKPMG has been appointed as the external auditor of the Company.The Audit Committee has been notified of the nature and the service charges of non-audit services performed by KPMG and considered that such services have no
254、 adverse effect on the independence of the external auditor.審核委員會向董事會呈報本集團的風險管理及內部監控政策的執行情況,其中包括釐定風險因素、評估本集團能承受的風險級別及風險管理措施的有效性。根據審核委員會報告,董事會認為,本集團的風險管理及內部監控系統屬適當及有效且本集團已於截至二零二二年十二月三十一日止整個年度遵守企業管治守則所載之風險管理及內部監控條文。董事負責編製財務報表 董事會明白本身有責任根據國際會計準則理事會頒佈的國際財務報告準則及公司條例編製本公司賬目,真實公平反映本集團於本年度的事務狀況、業績及現金流量。本公司已
255、根據審慎及合理的判斷及估計選擇合適的會計政策並貫徹採用。董事會認為本集團備有充足資源於可見未來繼續經營業務,且並不知悉任何可能影響本公司業務或致令本公司持續經營能力成疑的事件或狀況的重大不確定因素。外聘核數師畢馬威會計師事務所已獲委任為本公司的外聘核數師。審核委員會已獲知會畢馬威會計師事務所提供非核數服務的性質及服務收費,認為有關服務對外聘核數師的獨立身份並無不利影響。46Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)During the year,the fees
256、 payable to KPMG or its affiliated firms comprise service charges for the following:2022 2021 二零二二年 二零二一年 RMB000 RMB000 人民幣千元 人民幣千元Statutory audit 法定審核 1,900 1,900Review of interim results 審閱中期業績 800 800Internal control review 內部監控審閱 180 180Tax consultation services 稅務咨詢服務 88There was no disagreemen
257、t between the Board and the Audit Committee on the selection and appointment of the external auditor during the year under review.NON-COMPETE UNDERTAKING BY CONTROLLING SHAREHOLDERSMr.Ziming Yang,Acute Result Holdings Limited(“Acute Result”),Ascend Fame Limited(“Ascend Fame”),Prime Ascend Limited(“P
258、rime Ascend”)are the controlling shareholders(within the meaning of the Listing Rules)of the Company(the“Controlling Shareholders”).Each of the Controlling Shareholders has confirmed to the Company that none of them is engaged in,or interested in any business(other than the Group)which directly or i
259、ndirectly competes or may compete with the business of the Group.To protect the Group from any potential competition,the Controlling Shareholders have given an irrevocable non-compete undertaking in the Groups favour on 8 October 2013(the“Deed of Non-competition”).於本年度,應付畢馬威會計師事務所或其聯屬公司的費用包括下列項目的服務費
260、:於回顧年度,董事會與審核委員會就挑選及委任外聘核數師並無任何意見分歧??毓晒蓶|作出的不競爭承諾 楊紫明先生、銳成控股有限公司(銳成)、昇譽有限公司(昇譽)及元陞有限公司(元陞)為本公司控股股東(控股股東,具上市規則涵義)。各控股股東已向本公司確認,彼等概無從事任何與本集團業務直接或間接構成或可能構成競爭的業務(本集團業務除外),亦無於該等業務中擁有權益。為保障本集團免於面對任何潛在競爭,控股股東已於二零一三年十月八日向本集團作出不可撤回不競爭承諾(不競爭契據)。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司47CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED
261、)企業管治報告(續)In order to properly manage any potential or actual conflict of interests between the Group and the Controlling Shareholders in relation to the compliance and enforcement of the non-compete undertaking,the Company has adopted the following corporate governance measures:(a)the independent n
262、on-executive Directors will review,on an annual basis,the compliance with the undertaking given by the Controlling Shareholders under the Deed of Non-competition;(b)the Controlling Shareholders undertake to provide all information requested by the Company which is necessary for the annual review by
263、the independent non-executive Directors and the enforcement of the Deed of Non-competition;(c)the Company will disclose decisions on matters reviewed by the independent non-executive Directors relating to compliance and enforcement of the non-compete undertaking of the Controlling Shareholders under
264、 the Deed of Non-competition in the annual reports of the Company;and(d)the Controlling Shareholders will make an annual declaration on compliance with their undertaking under the Deed of Non-competition in the annual report of the Company.The Directors consider that the above corporate governance m
265、easures are sufficient to manage any potential conflict of interests between the Controlling Shareholders and their respective associates and the Group and to protect the interests of the shareholders,in particular,the minority shareholders.Each of the Controlling Shareholders has confirmed to the C
266、ompany that he/it has complied with the Deed of Non-competition.The independent non-executive Directors of the Company have reviewed the status of compliance and enforcement of the Deed of Non-competition and confirmed that all the undertakings thereunder have been complied with.為妥善管理本集團與控股股東之間有關遵守及
267、執行不競爭承諾的任何潛在或實際利益衝突,本公司已採納以下企業管治措施:(a)獨立非執行董事將每年檢討控股股東遵守不競爭契據項下承諾的情況;(b)控股股東承諾提供本公司所要求就獨立非執行董事進行年度檢討及不競爭契據執行情況所必要的一切資料;(c)本公司將透過本公司年報披露獨立非執行董事有關檢討控股股東遵守及執行不競爭契據項下不競爭承諾事宜的任何決定;及(d)控股股東將每年於本公司年報內就遵守彼等於不競爭契據項下承諾作出聲明。董事認為,上述企業管治措施足以管理控股股東及彼等各自的聯繫人與本集團之間任何潛在利益衝突,以及保障股東(尤其是少數股東)的利益。各控股股東已向本公司確認,其已遵守不競爭契據。
268、本公司獨立非執行董事已檢討不競爭契據的遵守及執行情況,並確認契據項下一切承諾已獲遵守。48Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)COMMUNICATION WITH SHAREHOLDERS AND SHAREHOLDERS RIGHTSThe Company aims to,via its corporate governance structure,enable all its shareholders an equal opportunity to e
269、xercise their rights in an informed manner and allow all shareholders to engage actively with the Company.Under the Companys articles of association,the shareholder communication policy and other relevant internal procedures of the Company,the shareholders of the Company enjoy,among others,the follo
270、wing rights:(i)Participation at general meetingsThe general meetings of the Company provide an opportunity for direct communication between the Board and the shareholders.The Company encourages the participation of the shareholders through annual general meetings and other general meetings where the
271、 shareholders meet and exchange views with the Board,and to exercise their right to vote at meetings.The Company shall arrange notices of meetings and circulars containing details on proposed resolutions to be sent to the shareholders no less than 20 business days before the meeting.At general meeti
272、ngs,separate resolutions are proposed on each substantial issue,including the election of individual Directors.(ii)Enquiries and proposals to the BoardThe Company encourages shareholders to attend shareholders meetings and make proposals by either directly raising questions on both operational and g
273、overnance matters to the Board and Board Committees at the general meetings or providing written notice of such proposals for the attention of the Company Secretary at the registered office of the Company in Hong Kong currently situated at Unit A&B,26 Floor,Billion Plaza II,10 Cheung Yue Street,Cheu
274、ng Sha Wan,Kowloon or via email to .與股東溝通及股東權利 本公司旨在透過其企業管治架構,讓全體股東有平等機會在知情情況下行使其權利,並讓全體股東積極參與本公司事務。根據本公司的組織章程細則、股東溝通政策及本公司其他相關內部程序,本公司股東可享(其中包括)以下權利:(i)參加股東大會本公司的股東大會提供機會讓董事會與股東直接溝通。本公司鼓勵股東透過出席股東週年大會及其他股東大會參與本公司事務,會上股東可與董事會會面及交流意見,及行使其投票權利。本公司將安排於舉行大會前不少於20個營業日向股東發出大會通告及載有提呈決議案詳情的通函。於股東大會上,將就各重大事項(
275、包括選舉個別董事)提呈獨立決議案。(ii)向董事會查詢及提出建議本公司鼓勵股東出席股東大會,並透過以下方式作出建議:於股東大會向董事會及董事會委員會就有關營運及管治事宜直接提問,或將有關建議以書面形式送交本公司的香港註冊辦事處,現時地址為九龍長沙灣長裕街10號億京廣場二期26樓A及B室,或電郵至以呈交公司秘書。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司49CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)(iii)Convening extraordinary general meetingsThe Directors may,whene
276、ver they think fit,convene an extraordinary general meeting.Extraordinary general meetings shall also be convened on the requisition of one or more shareholders holding,at the date of deposit of the requisition,not less than one tenth of the paid-up capital of the Company having the right of voting
277、at general meetings.Such requisition shall be made in writing to the Directors or the Company Secretary and deposited at the registered office of the Company in Hong Kong currently situated at Unit A&B,26 Floor,Billion Plaza II,10 Cheung Yue Street,Cheung Sha Wan,Kowloon for the purpose of requiring
278、 an extraordinary general meeting to be called by the Directors for the transaction of any business specified in such requisition.Such meeting shall be held within two months after the deposit of such requisition.If within twenty-one(21)days of such deposit the Directors fail to proceed to convene s
279、uch meeting,the requisitionist(s)himself(themselves)may do so in the same manner,and all reasonable expenses incurred by the requisitionist(s)as a result of the failure of the Directors shall be reimbursed to the requisitionist(s)by the Company.There are no provisions under the Companys articles of
280、association or the Companies Law,Cap.22(Law 3 of 1961,as consolidated and revised)of the Cayman Islands regarding procedures for shareholders to put forward proposals at general meetings other than a proposal of a person for election as director.Shareholders may follow the procedures set out above t
281、o convene an extraordinary general meeting for any business specified in such written requisition.(iii)召開股東特別大會董事可酌情隨時召開股東特別大會。於提呈有關要求當日擁有權利於股東大會投票的本公司繳足股本不少於十分之一的一名或多名股東亦可要求召開股東特別大會。有關要求應以書面方式向董事或公司秘書提出,並送交本公司的香港註冊辦事處,現時地址為九龍長沙灣長裕街10號億京廣場二期26樓A及B室,以要求董事就處理有關要求所指任何事務召開股東特別大會。有關大會須於提出有關要求後兩個月內舉行。倘於提出
282、有關要求後二十一(21)日內董事仍未著手召開有關大會,則提出要求的人士可以相同形式召開大會,而提出要求人士因董事未有因應要求召開大會而產生的一切合理開支將由本公司向提出要求的人士償付。本公司組織章程細則或開曼群島第22章公司法(一九六一年第3號法案,經綜合及修訂)概無有關股東在股東大會提出建議的程序的規定(提名候選董事的建議除外)。股東可根據上文所載程序召開股東特別大會以處理有關書面要求提出的任何事務。50Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)The not
283、ice of annual general meeting together with the accompanying circular setting out the relevant information as required under the Listing Rules are sent to shareholders at least 20 clear business days prior to the meeting.Poll voting has been adopted for decision-making at shareholders meetings to en
284、sure that each share is entitled to one vote.Details of the poll voting procedures are set out in the circular sent to shareholders prior to the meeting and explained at the commencement of the meeting.Voting results are posted on the Companys website on the day of the annual general meeting.(iv)Pro
285、cedures for proposing a person for election as a DirectorPursuant to the Article 85 of the articles of associations of the Company,no person other than a Director retiring at the meeting shall,unless recommended by the Directors for election,be eligible for election as a Director at any general meet
286、ing unless a Notice(as defined therein)signed by a Member(as defined therein)(other than the person to be proposed)duly qualified to attend and vote at the meeting for which such notice is given of his intention to propose such person for election and also a Notice signed by the person to be propose
287、d of his willingness to be elected shall have been lodged at the head office or at the Registration Office provided that the minimum length of the period,during which such Notice(s)are given,shall be at least seven(7)days and that(if the Notices are submitted after the despatch of the notice of the
288、general meeting appointed for such election)the period for lodgment of such Notice(s)shall commence on the day after the despatch of the notice of the general meeting appointed for such election and end no later than seven(7)days prior to the date of such general meeting.股東週年大會通告連同上市規則規定須列明相關資料的隨附通函
289、於大會前至少20個完整營業日向股東發出。於股東大會上的決定乃採納按股數投票表決方式,以確保每股股份均有一票投票權。投票表決程序的詳情載於在大會前寄發予股東的通函,並於大會開始時加以解釋。投票表決結果於股東週年大會當日在本公司網站公佈。(iv)提名人士參選董事的程序 根據本公司的組織章程細則第85條,除非獲董事推薦參選,或由正式合資格出席大會並可於會上投票的股東(定義見組織章程細則)(並非擬參選者)簽署通知(定義見組織章程細則),表明擬提名相關人士參選,且獲提名人士簽署該通知表明願意參選,否則除會上退任董事外,概無任何人士有資格於任何股東大會上參選董事。上述通知須呈交總辦事處或過戶登記處,通知期
290、不得少於七(7)日,如該等通知是於就選舉董事而召開股東大會的通告寄發後始呈交,則呈交該(等)通知的期間為就選舉董事而召開股東大會的通告寄發後翌日起計至不遲於該股東大會舉行日期前七(7)日。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司51CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)SHAREHOLDERS COMMUNICATION POLICYThe Company considers that effective communication with the Shareholders and stakeholders is esse
291、ntial for enhancing investor relations and understanding of the Groups business,performance and strategies.The Company is committed to enhancing long-term shareholder value through regular communication with its shareholders,both individual and institutional.The Company strives to ensure that all sh
292、areholders have ready,equal and timely access to all publicly available information of the Company that is accurate,comprehensible and informative.The shareholders communication policy sets out the framework in place to promote effective communication with shareholders so as to enable them to engage
293、 actively with the Company and exercise their rights as shareholders in an informed manner.The Company endeavours to maintain an ongoing dialogue with the Shareholders and in particular,through annual general meeting and extraordinary general meeting(the“EGM”).In respect of each matter to be conside
294、red at the annual general meeting and the EGM,including the reelection of Directors,a separate resolution will be proposed by the chairman of the Board.The chairman of the Board and the chairmen of the Board Committees and,in their absence,other members of the respective committees,will be available
295、 at the annual general meeting and the EGM to meet with the Shareholders and answer their enquiries.The Company will also invite representatives of the auditor of the Company to attend the annual general meeting of the Company to answer Shareholders questions about the conduct of the audit,the prepa
296、ration and content of the auditors report,the accounting policies and auditors independence.股東通訊政策本公司認為與股東及持份者之有效溝通對增進投資者關係及了解本集團業務、表現及策略而言乃屬必要。本公司致力透過與個別及機構股東定期溝通以提高股東之長遠價值。本公司力求確保所有股東可隨時、平等並及時取得本公司所有公開提供的準確、可理解及內容豐富的資訊。股東通訊政策載列促進與股東之間有效溝通的框架,從而讓股東積極與本公司溝通並以知情方式行使其股東權利。本公司盡力維持與股東之間持續之溝通,尤其是透過股東週年大會
297、及股東特別大會(股東特別大會)。就於股東週年大會及股東特別大會所審議之各項事宜(包括重選董事),董事會主席將另行提呈決議案。董事會主席及各董事會委員會之主席以及各委員會其他成員(倘主席未克出席)將在股東週年大會及股東特別大會上會見股東並回應其查詢。本公司亦將邀請本公司核數師代表出席本公司股東週年大會,以回答股東有關進行核數工作、編製核數師報告及其內容、會計政策及核數師獨立性等方面之問題。52Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)The communicati
298、on strategies under the shareholders communication policy are as follows:(i)Shareholders EnquiriesShareholders may direct their questions about their shareholdings to the Companys share registrars.Shareholders and the investment community may at any time make a request for the Companys information t
299、o the extent such information is publicly available.Shareholders and the investment community can contact the secretary of the Company by email,fax,phone or mail via designated contacts of the Company during office hours in order to enable them to make any query in respect of the Company.(ii)Corpora
300、te CommunicationsCorporate communication documents(including annual report,interim report,notice of meeting,circular and proxy form)would be provided to shareholders in plain language and in both English and Chinese versions to facilitate Shareholders understanding.Shareholders have the right to cho
301、ose the language(either English or Chinese)or means of receipt of the corporate communications(in hard copy or through electronic means).Shareholders are encouraged to provide,amongst other things,in particular,their email addresses to the Company in order to facilitate timely and effective communic
302、ations.(iii)Corporate WebsiteInformation on the Companys investor relations website()is updated on a regular basis.根據股東通訊政策的通訊途徑如下(i)股東查詢股東如對名下持股有任何問題,可直接向本公司股份過戶登記處提出。股東及廣大投資者可隨時要求索取本公司的公開信息。股東及廣大投資者可透過本公司的指定聯絡方式以電郵、傳真、電話或郵件於辦公時間聯絡本公司秘書,以便彼等就本公司提出任何查詢。(ii)公司通訊向股東發放的公司通訊文件(包括年報、中期報告、會議通告、通函及代表委任表格)會
303、以淺白中英雙語編寫,以便股東易於了解內容。股東有權選擇收取公司通訊的語言(英文或中文)或收取方法(印刷本或電子形式)。建議股東向本公司提供其中方式(尤其是其電郵地址),以助提供適時有效通訊。(iii)公司網站本公司投資者關係網站()上登載的信息定期更新。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司53CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)Corporate communications are posted on the Company website as soon as practicable following their
304、 publication on the website of Stock Exchange.Such information includes,but not limited to,financial statements,results announcements,ESG reports,circulars and notices of general meetings and associated explanatory documents.All presentation materials provided in conjunction with the Companys annual
305、 and interim results announcement will be made available on the Companys investor relations website as soon as practicable after their release.All press releases issued by the Company would be made available on the Companys investor relations website as soon as practicable after their releases.A ded
306、icated Corporate Governance section is also available on the Company website,which included director nomination policy and shareholder communication policy,and updated on a regular basis.(iv)Shareholders MeetingsShareholders are encouraged to participate in general meetings or to appoint proxies to
307、attend and vote at meetings for and on their behalf if they are unable to attend the meetings.The process of the Companys general meeting will be monitored and reviewed on a regular basis,and,if necessary,changes will be made to ensure that shareholders needs are best served.Board members,in particu
308、lar,the chairmen of Board Committees or their delegates and external auditor would,where appropriate,attend annual general meetings to answer shareholders questions.聯交所網站所刊發的公司通訊亦會盡快登載在本公司網站。有關信息包括(但不限於)財務報表、業績公告、ESG報告、通函、股東大會通告及相關說明文件。本公司的全年及中期業績公告所連帶提供的簡報材料均會在發佈後盡快登載在本公司投資者關係網站。本公司刊發的所有新聞稿會盡快登載在本公
309、司投資者關係網站。本公司網站亦專門設有企業管治部分,當中包括董事提名政策及股東通訊政策,並定期更新。(iv)股東大會建議股東出席股東大會,或倘未克出席有關大會,可委任代表代其出席大會並於會上投票。本公司將定期監察及審閱股東大會程序,如有需要時將作出改動,以確保切合股東所需。董事會成員(尤其是董事會委員會主席或其代表)及外聘核數師(倘適用)出席股東週年大會回應股東提問。54Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)(v)Investment Market Comm
310、unicationsInvestor/analyst briefings and one-on-one meetings,roadshows,media interviews,company visits and marketing activities would be available when and if appropriate,in order to facilitate communication between the Company,shareholders and the investment community.Directors and employees who ha
311、ve contacts or dialogues with investors,analysts,media or other interested outside parties are required to comply with the disclosure obligations and requirements under the Companys information disclosure policy.The Company continues to promote investor relations and enhance communication with the e
312、xisting shareholders and potential investors.The Company welcomes suggestions from investors,stakeholders and the public.Enquiries to the Board or the Company may be sent by post to the Companys principal place of business in Hong Kong.The Board reviewed the implementation and effectiveness of the s
313、hareholders communication policy and considered the policy was properly carried out during the year.(v)與投資市場的溝通本公司會適時舉辦各種活動,包括舉行投資者分析員簡介會及與其單獨會面、路演、傳媒採訪、訪問公司及宣傳推廣活動,以促進本公司與股東及廣大投資者之間的溝通。董事及僱員但凡與投資者、分析員、傳媒或其他外界相關人士聯絡接觸或溝通對話,均須遵守本公司資訊披露政策的披露責任及規定。本公司繼續促進投資者關係,並加強與現有股東及有意投資者之溝通。本公司歡迎投資者、持份者及公眾人士提供意見。向董
314、事會或本公司作出之查詢可郵寄至本公司之香港主要營業地點。董事會已檢討股東溝通政策的執行情況及成效,並認為該政策於年內獲妥善執行。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司55CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)MISSION,CORE VALUE AND CORPORATE CULTUREVisionLeveraging Chinese culture to build a fashion brand for the world.MissionFocus on quality,pursue creative design,a
315、nd continue to fulfil customers dressing needs for different occasions.Core valueWe work in fashion and pursue a quality life style;Constantly improve and surpass ourselves;We aim to create a harmonious and simple working environment that demonstrates individuality;We are grateful and dedicated to s
316、erve our society while working hard to create a new fashion trend in China.Business PhilosophyOur operation is our outline for enhancing our brand value,and our management is our foundation for building our human resources.Management PrinciplesShare responsibilities and results,more pay for more wor
317、k,refuse mediocrity.使命、核心價值及公司文化 願景用中華文化,樹世界時尚品牌。使命專注品質,追求創意設計,持續滿足人們多場景穿搭的需求。核心價值我們從事時尚工作,追求有品位的生活;不斷提升和超越自己;我們營造展現個性、和諧簡單的工作環境;我們心懷感恩、服務社會,為中國創造時尚新生力量而努力。經營理念經營以提升品牌價值為綱,管理以建設人力資源為本。管理原則共擔共享,多勞多得,拒絕平庸。56Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)ANTI-CO
318、RRUPTION POLICYThe Group highly values honesty and integrity.The Group provides each employee with clear guidelines in staff handbook and organizes annual training on prevention of corruption.Employees of the Group may never offer,give,or accept gifts of cash(or cash equivalents)in any business rela
319、tionship because these could be considered an illegal bribe or kickback.Gifts and hospitality from business partners to members of employees family,to those with whom the employee has a close personal relationship,would be treated as if they were given to that employee as well and thus be prohibited
320、.The Group requires all of its distributors and suppliers to sign anti-bribery sub-agreements when they enter into agreements with the Group.These anti-bribery sub-agreements impose obligations on the distributors or suppliers and the Group to comply with applicable laws and regulations in relation
321、to unfair competition and anti-bribery.The Group is entitled to terminate the agreements with distributors or suppliers for their non-compliance with the terms of the anti-bribery sub-agreements.The Group encourages whistle-blowing of suspected corruption,fraud or money laundering cases and offers r
322、ewards to whistle-blower if the case is proved to be valid.Whistle-blower can report suspected cases to any one of the directors or vice-presidents of the Group who will then work with the Board and/or our senior management team to carry out necessary approaches to investigate and solve these cases.
323、反貪污政策本集團非常重視誠實守信。本集團的員工手冊及年度培訓就防止貪污為每位員工提供明確的指引。本集團員工於任何業務關係中不得提供、給予或接受現金(或現金等價物)餽贈,這些可能會被視為非法賄賂或回傭。商業夥伴向員工家屬或與員工存在緊密關係的人士贈送禮品及進行招待會被視為猶如向該員工贈送禮品及進行招待故被禁止。本集團要求其所有的經銷商及供應商於與本集團簽訂協議時同步簽署防止賄賂附帶協議。上述防止賄賂的附帶協議規定,經銷商或供應商及本集團有責任遵守有關不正當競爭及防止賄賂的適用法律法規。本集團有權因經銷商或供應商不遵守防止賄賂協議的條款而終止與彼等的合作。本集團鼓勵舉報涉嫌貪污、欺詐或洗錢個案,並
324、會向舉報人提供獎勵(倘舉報屬實)。舉報人可向本集團任何董事或副總裁報告懷疑個案,該董事或副總裁隨後將與董事會及或高級管理層團隊合作,執行必要措施調查並解決有關個案。2 0 2 2 年 報 卡 賓 服 飾 有 限 公 司57CORPORATE GOVERNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)WHISTLEBLOWING POLICYThe Group has whistleblowing procedures(“Whistleblowing Policy”)sets out for dealing with allegations of illegal,unethica
325、l and improper conduct in the workplace.Whistleblowing Policy is intended to provide a means of making serious allegations about standards,conduct,financial irregularity or possible unlawful action in a way that will ensure confidentiality and protect those making such allegations in the reasonable
326、belief that it is right to do so from being victimised,discriminated against or disadvantaged.Whistleblowing Policy applies to all employees and business partners of the Group.The identity of the whistleblower will be treated with strict confidence.Whistleblowing Policy is not designed to question f
327、inancial or business decisions undertaken by the management,nor should it be used to reconsider any other matters which have been already addressed under other procedures.Whistleblowing Policy does not replace other complaints procedures.Anonymous allegationThe Group encourages whistleblowers to put
328、 their name to an allegation wherever possible as anonymous allegations may often be difficult to substantiate/prove.Anonymous allegations will be considered at the discretion of the Audit Committee or the Board.In exercising discretion to accept an anonymous allegation the factors to be taken into
329、account:The seriousness of the issue raised;The credibility of the allegation;and Whether the allegation can realistically be investigated from factors or sources other than the complainant.舉報政策本集團已制定舉報程序(舉報政策),當中載列如何處理工作場所有關非法、不道德及不當行為等指控的方法。舉報政策旨在提供對標準、操守、財務違規行為或可能的非法行為提出嚴重指控的方式,同時確保保密並保護合理相信提出該等指
330、控屬該做之事者免受傷害、歧視或處於不利境況。舉報政策適用於本集團所有僱員及業務夥伴。舉報人的身份將受到嚴格保密。舉報政策並非旨在質疑管理層作出的財務或業務決策,亦不應用於重新考慮已按其他程序處理的任何其他事項。舉報政策不會取代其他投訴程序。匿名指控本集團鼓勵舉報人盡可能在指控中署名,因為匿名指控往往難以證實證明。審核委員會或董事會將酌情考慮匿名指控。在行使酌情權接受匿名指控時,應考慮以下因素:所提出的問題的嚴重程度;指控的可信度;及 指控是否可從投訴人以外的因素或來源進行實際調查。58Annual Report 2022Cabbeen Fashion LimitedCORPORATE GOVE
331、RNANCE REPORT(CONTINUED)企業管治報告(續)Untrue AllegationsNo disciplinary or other action will be taken against a whistleblower who makes an allegation in the reasonable belief that it is a right thing to do even if the allegation is not substantiated by an investigation.However,disciplinary action may be
332、taken against a whistleblower who makes an allegation without reasonable belief that it is true and in the interest of the Group(e.g.making an allegation frivolously,maliciously or for personal gain where there is no element of public interest).Procedure for Making an AllegationIt is preferable for
333、allegations to be made to an employees immediate manager to whom they report.However,this may depend on the seriousness and sensitivity of the issues involved and who is suspected of the malpractice.The whistleblower may make an allegation direct to the chairman of Audit Committee or to the Chairman.Persons making a report should exercise due care in ensuring accuracy of the information they repor