《中國光大水務:二零二一年度報告.pdf》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《中國光大水務:二零二一年度報告.pdf(343頁珍藏版)》請在三個皮匠報告上搜索。
1、Design Concept 設計概念This cover design is themed with“Reducing Carbon Footprint to Embark A New Chapter”,implying that Everbright Water,with a strong spirit of riding the wind and waves,overcame all the challenges and forged ahead in 2021.With a focus on water environment management,Everbright Water e
2、xplored new development directions and embarked a new development layout.本封面設計以減碳印 謀發展 開新局為主題,寓意光大水務於二零二一年,以乘風破浪的精神,迎難而上、急流勇進,圍繞水環境綜合治理業務,探索新發展方向,打開新發展格局。3 145 147 149 150 152 155 307 309 324 330 4 7 36 38 40 44 51 55 69 113 136 Corporate Profile公司簡介Consolidated Statement of Comprehensive Income綜合全面
3、收益表Consolidated Statement of Financial Position綜合財務狀況表Statement of Financial Position of the Company本公司之財務狀況表Consolidated Statement of Changes in Equity綜合權益變動表Consolidated Statement of Cash Flows綜合現金流量表Notes to the Financial Statements財務報表附註Five Year Summary五年業績概要Project Overview 項目概覽Statistics of S
4、hareholdings 股權統計資料Notice of Annual General Meeting股東週年大會通知Chairmans Statement董事長致辭Chief Executive Officers Report總裁報告Corporate Information公司資料Financial Highlights財務摘要Corporate Milestones企業里程碑Board of Directors董事會成員Senior Management高級管理層Sustainability Report可持續發展報告Corporate Governance Report企業管治報告Di
5、rectors Statement董事會聲明Independent Auditors Report獨立審計師報告Contents目錄ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告3 中國光大水務有限公司(光大水務或 本公司,連同其附屬公司統稱本集團)是以水環境綜合治理業務為主業的環保集團,為新加坡證券交易所有限公司(新交所)及香港聯合交易所有限公司(聯交所)主板上市公司(股份 代號:U9E.SG及1857.HK),直接控股股東為中國光大環境(集團)有限公司(股份代號:257.HK,光大環境)。光大水務目前已實現原水保護、供水、市政污水處理、工業廢水處理、中水回用、流域治理及污泥處理處置
6、等全業務範圍覆蓋,精專於項目投資、規劃設計、科技研發、工程建設、運營管理等業務領域,形成水務行業全產業鏈佈局。業務分佈於中國華東、華中、華南、華北、東北及西北地區,涵蓋北京、天津、河北、江蘇、浙江、山東、陝西、河南、湖北、廣西、遼寧、內蒙古共計12個省市自治區,海外業務佈局毛里求斯。於二零二一年十二月三十一日,本公司投資建設及運營管理的水處理項目設計規模逾 700萬立方米/日。在經驗豐富的管理團隊的帶領下,本公司將緊抓行業機遇,全力以赴,致力成為中國水務行業的翹楚。China Everbright Water Limited(“Everbright Water”or the“Company”t
7、ogether with its subsidiaries,the“Group”)is an environmental protection company focusing on water environment management.It is listed on the Mainboard of Singapore Exchange Securities Trading limited(“SGX”or“SGX-ST”)and the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong limited(the“SEHK”)(stock codes
8、:u9E.SG&1857.HK),with its direct controlling shareholder being China Everbright Environment Group limited(stock code:257.HK,“Everbright Environment”).Everbright Water has developed a full-fledged business coverage,which includes raw water protection,water supply,municipal waste water treatment,indus
9、trial waste water treatment,reusable water,river-basin ecological restoration,and sludge treatment and disposal.Meanwhile,the Company has formed a full industry chain in the water business,including project investment,planning and design,technology research and development,engineering and constructi
10、on,operations management,among others.Its geographical footprint spans across East,Central,South,North,Northeast and Northwest China,covering 12 provinces,municipalities and autonomous regions in China,namely Beijing,Tianjin,Hebei,Jiangsu,Zhejiang,Shandong,Shaanxi,Henan,Hubei,Guangxi,liaoning and In
11、ner Mongolia.The Company also has overseas business presence in Mauritius.As at 31 December 2021,the Company invested in and operated water treatment projects with a designed daily water treatment capacity of over 7 million m3.With the leadership of its experienced management team,the Company will s
12、eize opportunities and strive to emerge as a leader in the water industry of China.An Environmental Protection Company focusing on Water Environment Management以水環境綜合治理 業務為主業的環保集團Corporate Profile公司簡介CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司4 Chairmans Statement董事長致辭Dear Shareholders,The year 2021 mar
13、ks an exceptional year for countries across the world.Amidst the ongoing novel coronavirus(“COVID-19”)pandemic,supply chain disruption and frequent extreme weather events,the global economy experienced a slow recovery and was full of uncertainties.Facing the unprecedented change in a century,the Peo
14、ples Republic of China(the“PRC”or“China”)has once again delivered remarkable results in terms of the COvID-19 pandemic control and economic development.This marks a good start to the countrys“14th Five-Year Plan”.In the opening year of the“14th Five-Year Plan”,China continued with the tough battle a
15、gainst pollution to serve the overall national economic development.Adhering to the commitments of“Peaking Carbon Dioxide Emissions”and“Achieving Carbon Neutrality”(“Dual Carbons”),China has also made“Carbon Emission Reduction”a key strategy in its ecological conservation progress,actively promoted“
16、Reducing Pollution and Carbon Emission”and“Boosting Synergy and Efficiency”,and carried out comprehensive green transformation in economic and social development.This reflects Chinas commitment as a big country in“putting words in action”.These initiatives opened up new ideas,new requirements and ne
17、w challenges for the water environment management sector and the entire environmental protection industry.MR.Hu YanGuO胡延國先生Executive Director and Chairman執行董事兼董事長尊敬的各位股東:二 零 二 一 年 是 世 界 各 國 發 展 非 比 尋 常 的 一年。在新型冠狀病毒引發的疫情(新冠疫情)反覆、供應鏈失衡、極端氣候頻發等因素的衝擊下,全球經濟復甦步履蹣跚,不確定性突顯。面對百年未有之變局,中華人民共和國(中國)在新冠疫情防控、經濟發展等
18、方面再次交出靚麗答卷,實現國家十四五規劃的良好開局。在十四五規劃的開局之年,中國繼續深入開展污染防治攻堅戰,積極服務國家經濟發展大局。圍繞向國際社會做出的碳達峰、碳中和(雙碳)莊嚴承諾,中國亦將碳減排作為生態文明建設的重點戰略方向,積極推動減污降碳、協同增效相關部署,促進經濟社會發展全面綠色轉型彰顯了言行並重的大國擔當。相關部署也給水環境綜合治理乃至整個環保行業開啟新思路、提出新要求、帶來新挑戰。ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告5 The year 2021 represents a fruitful year for Everbright Water.Facing th
19、e severe and complex external environment and the inherent needs of strategic transformation,Everbright Water remained committed to its original aspiration and strategic focus,and worked hard with strong cohesion.As such,the Group has achieved remarkable results in growing market presence,improving
20、management efficiency,enhancing“Innovation-Driven”development,and solidifying its financial position.It ventured into the water markets of Tianjin Municipality,Hebei Province and Mauritius successively;gained recognitions from authoritative organisations for its technology research results,indicatin
21、g a strong momentum in application and commercialisation of technologies;continuously improved management efficiency through measures such as optimising relevant systems and introducing innovative methods;and developed more flexible financial resources by solidifying its diverse financing channels t
22、hat provide for long-and short-term financing tools.As at 31 December 2021,the Group had invested over RMB28 billion in projects and recorded total assets of approximately HK$33 billion.The Groups projects have an aggregate designed daily water treatment capacity of over 7 million m3,with water trea
23、tment service covering 12 provinces,municipalities and autonomous regions across China,in addition to 1 overseas market.Thanks to its excellent operation,the Company was shortlisted as one of the“Top 10 Influential Enterprises in Chinas Water Industry”for the fourth consecutive year and received the
24、“listCo Excellence Award”for the second consecutive year.The Company also,for the first time,won awards conferred by authoritative organisations in Hong Kong such as the Chamber of Hong Kong listed Companies and Hong Kong Institute of Certified Public Accountants.Such awards included:the“Award of Ex
25、cellence in Corporate Governance”,the“Award of Excellence in Environmental,Social and Governance”(category for newly-listed companies)and a Special Mention for Environmental,Social and Governance(“ESG”)in the Non-Hang Seng Index(small market capitalisation)category.In addition,the Groups Jiangsu Zhe
26、njiang Sponge City Construction Public-Private Partnership(“PPP”)Project was shortlisted as a Top 5 and an Honorary Mention in the“Building Back Better Infrastructure Award”of the united Nations Economic Commission for Europe(“unECE”).A technological and application project,in which the Companys sub
27、sidiary joined as a key participant,received the second prize of the 2020 State Scientific and Technological Progress Award.It was a challenging yet rewarding journey.On behalf of the board(the“Board”)of directors(the“Directors”)and the management team of the Company,I would like to extend my sincer
28、e gratitude to all staff who remained at their posts with hard work,as well as the people from all social circles who have given their long-term support to the Groups development.二 零 二 一 年 是 光 大 水 務 發 展 成 果 豐 碩 的 一 年。面 對 嚴 峻 複 雜 的 外 部 環 境 與 戰 略轉 型 的 內 在 需 求,光 大 水 務 堅 守 初 心、保 持 定 力、上 下 一 心、奮 力 拼 搏,在
29、拓展市場寬度、挖潛管理效能、強化創新引領、鞏 固 財 務 保 障 等 方 面 收 獲 好 成 績;先後突破天津市、河北省、毛里求斯的水務 市 場;科 技 成 果 獲 得 多 項 權 威 認 可,技 術 應 用 轉 化 勢 頭 強 勁;通 過 加 強 制 度優 化、引 入 創 新 手 段 等 方 式,帶 動 管 理效 能 持 續 提 升;鞏 固 長 短 期 兼 備 的 多 元化融資手段,打造更加靈活的資金保障。截至二零二一年十二月三十一日,本集團累計項目投資額超過280億元人民幣,總資產約330億港元;旗下項目設計日水處理規模超過700萬立方米,水處理服務遍及國內12個省市自治區以及1個海外市場
30、。憑 藉 出 色 的 經 營,本 公 司 不 僅 連 續 第四 年 入 選 中 國 水 業 十 大 影 響 力 企 業 榜 單、連 續 第 二 年 獲 得 傑 出 上 市 公司 大 獎 ,更 首 次 獲 得 香 港 上 市 公 司 商會、香 港 會 計 師 公 會 等 香 港 權 威 機 構 授予 的 各 類 獎 項,包 括:新 上 市 公 司 類 別 公司管治卓越獎、環境、社會及管治卓越獎以及非恒指成份股公司類別(小市值企業組別)環境、社會及管治特別提名獎;本集團旗下江蘇鎮江海綿城市建設政府和社會資本合作(PPP)項目入圍聯合國歐洲經濟委員會(聯合國歐經會)更好重建基礎設施獎項評選五強並獲得
31、榮譽提名獎;本公司附屬公司作為主要單位之一參與的技術及應用項目獲得 二 零 二 零 年 度 國 家 科 學 技 術 進 步 獎 二等獎。征途充滿汗水,成績來之不易。我謹代表本公司董事(董事)會(董事會)及管理層,感謝全體同仁的勤勉敬業以及各界人士對本集團的長期支持。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司6 In October 2021,myself and Mr.Tao Junjie were appointed by the Board as Executive Director and Chairman,and Executive Directo
32、r and Chief Executive Officer,respectively.On behalf of the Company,I would like to thank Mr.Wang Tianyi and Mr.An Xuesong for their significant contributions to Everbright Water over the past years.We will work with the Board members,the management team and all staff to strive for further success o
33、f the Company.In line with the principle of sharing the fruitful operating results with the shareholders of the Company(the“Shareholders”),the Board recommended a final dividend of 6.83 Hong Kong cents(“HK cents”)(equivalent to 1.19 Singapore cents(“Sing cents”)per ordinary share to the Shareholders
34、 for the financial year ended 31 December 2021(“FY2021”or the“year under review”)(for the financial year ended 31 December 2020(“FY2020”):HK6.07 cents(equivalent to 1.04 Sing cents)per ordinary share),which makes the total dividend for FY2021 amount to HK12.58 cents(equivalent to 2.20 Sing cents)per
35、 ordinary share(FY2020:HK9.81 cents(equivalent to 1.71 Sing cents)per ordinary share).We can achieve our dreams on this long journey by working hard and staying pragmatic.looking ahead to 2022,amidst an ever-changing environment with both challenges and opportunities,Everbright Water will adhere to
36、its corporate mission of being“Devoted to Ecology and Environment for a Beautiful China”,deeply participate in the national development process and actively study the industry trends.While prioritising its stability,the Group will firmly adhere to the“Innovation-Driven”development approach,and enhan
37、ce its strategic vision to be more market-oriented,professional and international.In the process of corporate development,the Group will tap into the potential of traditional businesses through innovative means to optimise existing businesses while exploring new areas to foster business expansion.It
38、 will also enhance development agility,improve technology strengths,and nurture open ecospheres to steadily“Make Progress in Stability,Pursue Excellence in Progress,and Seek Innovation in Excellence”.looking forward,Everbright Water is full of confidence and determination to continuously pursue“high
39、-quality development”with a new paradigm of innovative development.The Group strives to create sustainable and good returns for the Shareholders and other stakeholders,and to contribute to Chinas green and low-carbon development process.MR.Hu YanGuOExecutive Director and Chairman8 March 2022二零二一年十月,
40、我本人與陶俊杰先生獲董事會任命,分別接任本公司執行董事兼董事長、執行董事兼總裁。我謹代表本公司感謝王天義先生與安雪松先生多年來為光大水務做出的重要貢獻。我們將與董事會成員、管理團隊及全體同仁一道,奮力再創佳績。本著與本公司股東(股東)共享企業發展成果之原則,董事會建議就截至二零二一年十二月三十一日止的財政年度(二零二一 財政年度或回顧年度)向股東派發末期股息每股普通股6.83港仙(港仙)(等 值 1.1 9 新 加 坡 分(新 分 )(截至二零二零年十二月三十一日止的財政年度(二零二零財政年度):每股普通股6.07港仙,等值1.04新分);據此,二零二一財政年度股息總額將達每股普通股12.58
41、港仙(等值2.20新分)(二零二零財政年度:每股普通股9.81港仙(等值1.71 新分)。征途漫漫,惟有奮鬥;夢想成真,惟有實幹。二零二二年,世界風雲萬變,挑戰機遇並存。光大水務將秉承情系生態環境,築夢美麗中國的企業使命,深度參與國家發展進程,積極研判行業發展趨勢;把握穩字當頭的總基調,堅持創新引領的發展思路,提升 市場化、專業化、國際化的戰略視野。在發展過程中,本集團將通過創新手段,挖潛傳統業務,實現存量優化;探索新興領域,推動增量拓展;增強發展敏捷度,加強科技硬實力,打造開放生態圈,穩步實現穩中求進、進中求優、優中求新。面向未來,光大水務滿懷信心、幹勁十足,將以創新發展的新格局,繼續推動高
42、品質發展,為股東及各持份者創造可持續的良好回報,為國家的綠色低碳發展進程貢獻力量。胡延國先生執行董事兼董事長二零二二年三月八日Chairmans Statement董事長致辭ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告7 Chief Executive Officers Report 總裁報告MR.TaO JunJIE陶俊杰先生Executive Director and CEO執行董事兼總裁Business Review and ProspectsOperating ResultsDuring FY2021,the ongoing COvID-19 pandemic has cau
43、sed increasing challenges and complexity to the global macroeconomic environment.Despite various external pressure,Chinas economy continued demonstrating strong resilience and navigating through the new development outlook to pursue“high-quality development”.This marked a good start to the“14th Five
44、-Year Plan”period.In the first year of the“14th Five-Year Plan”,China successfully achieved all the eight binding targets in the areas of ecology and environment as set out in the national economic and social development plan.This demonstrates good progress in terms of the domestic ecological and en
45、vironmental protection work and shows Chinas full attention and firm determination on environmental protection tasks.As the global sense of crisis and voices on climate change are getting stronger,promotion of green and low-carbon development has also become an important task in Chinas tough battle
46、against pollution and climate change.Following Chinas strategic goals of Dual Carbons,“Reducing Pollution and Carbon Emission”and“Boosting Synergy and Efficiency”have become key development themes for the water environment management sector and even the whole environmental protection industry.業務回顧及前
47、景經營業績二零二一財政年度,伴隨著新冠疫情持續反覆,全球宏觀經濟環境更加趨於複雜嚴峻。在重重外部壓力之下,中國經濟持續展現出強大的韌性,一路乘風破浪,在高質量發展進程中構建新發展格局,實現了國家十四五規劃階段的良好開局。在 十 四 五 階 段 的 起 步 之 年,中 國 國民 經 濟 和 社 會 發 展 計 劃 中 生 態 環 境 領 域涉 及 的 八 項 約 束 性 指 標 全 部 達 成,標 誌著國內生態環境保護工作取得良好進展,彰 顯 著 國 家 對 於 生 態 環 保 工 作 的 高 度 重視 和 堅 定 決 心。隨 著 全 球 應 對 氣 候 變 化的 危 機 感 越 來 越 強、呼
48、 聲 越 來 越 高,推動 綠 色 低 碳 發 展 也 已 成 為 中 國 污 染 防 治攻 堅 戰 及 應 對 氣 候 變 化 的 重 要 任 務,圍繞 國 家 雙 碳 戰 略 目 標,減 污 降 碳 、協同增效成為了水環境治理領域乃至整個環保行業的重要發展趨勢。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司8 Chief Executive Officers Report 總裁報告Project Type(1)項目類別(1)number of Projects項目數量Water Treatment/Supply Capacity(m3/day)水處理/供水
49、規模(立方米/日)Municipal waste water treatment projects(2)市政污水處理項目(2)1205,639,000Industrial waste water treatment projects(2)工業廢水處理項目(2)15206,000Reusable water projects中水回用項目8250,600River-basin ecological restoration projects流域治理項目6115,000Water supply projects供水項目3250,000Raw water protection project原水保護項目
50、1600,000leachate treatment project滲濾液處理項目1600Waste water source heat pump projects污水源熱泵項目2N/A 不適用Total總計1567,061,200Amidst the new landscape,new opportunities and new challenges,the Group,during the year under review,made steady progress with unremitting effort.Moreover,with the hard work and concer
51、ted effort,the Group has achieved fruitful results in the areas of market expansion,technological innovation,engineering and construction,operations management,safety and environmental management,among others.In the meantime,the Group has further developed its strategies which emphasise the“Innovati
52、on-driven Development”in various aspects such as business,management and research and development(“R&D”)to nurture competitive businesses.During the year under review,the Group achieved steady operating results and continued solidifying its competitive advantages and market position in the water env
53、ironment management sector.As at 31 December 2021,the Group invested in and held 153 environmental protection projects,with a total investment of approximately RMB28.43 billion.In addition,it undertook 4 engineering,procurement and construction(“EPC”)projects and 3 operation and management(“O&M”)pro
54、jects(including 1 overseas O&M project).A summary of the number of projects and water treatment/supply capacity is set out below:面對新形勢、新挑戰、新機遇,本集團於回顧年度內圍繞市場拓展、科技創新、工程建設、運營管理、安全與環境(安環)管理等方面,凝聚共識、真抓實幹、奮力拚搏,各項工作亮點紛呈;同時進一步明確了要從業務、管理、研究與開發(研發)等多維度創新引領發展,打造優勢產業?;仡櫮甓葍?,本集團整體經營狀況穩步向好,持續鞏固本集團於水環境綜合治理領域的競爭優勢與市
55、場地位。截至二零二一年十二月三十一日,本集團投資並持有153個環保項目,涉及總投資約284.3億元人民幣,另承接4個工程總包(EPC)項目與3個委託運營(委託運營)項目(包括1個海外委託運營項目)。項目個數及水處理/供水規模摘要如下:Notes:(1)Excluding EPC projects(2)Including O&M projects附註:(1)不含EPC項目(2)含委託運營項目ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告9 經營業績方面,二零二一財政年度,本集團經營勢頭穩健,錄得收入69.1億港元,較 二零二零財政年度之56.6億港元增長22%;除利息、稅項、折舊及攤銷前
56、盈利22.5億港元,較二零二零財政年度之19.3億港元增長16%;本公司權益持有人應佔盈利12.0億港元,較 二零二零財政年度之10.2億港元增長17%;每股基本盈利41.96港仙,較二零二零財政年度之35.80港仙增加6.16港仙,增幅17%;整體毛利率為41%,較二零二零財政年度上升2個百分點(百分點)。本集團融資渠道多元暢通,融資工具長短期兼備,資產質優,資金充裕,負債合理,財務狀況健康。市場拓展方面,回顧年度內,本集團堅持推動業務高質量發展,在天津市、河北省、毛里求斯水務市場實現突破,完善了本集團於京津冀等國家戰略區域的業務佈局並成功進入一帶一路沿線國家的水務市場,發展格局更加廣闊?;?/p>
57、顧年度內,本集團購買天津濱海新區環塘污水處理有限公司(天津環塘)65%股權,藉此進入天津水務市場,並為本集團參與國有企業混合所有制改革業務提供寶貴的實踐經驗;簽署河北滄州黃驊污水處理廠PPP項目,實現了京津冀市場的全面佈局;依託本公司持股80%的 附屬公司E+B Umwelttechnik GmbH取得毛 里求斯聖馬丁污水處理廠委託運營項目,標誌著本集團的海外業務取得重要突破,為進一步探索海外市場開啟良好開端。此外,本集團於回顧年度內簽署山東青島麥島污水處理廠品質提升工程項目框架協議,致力於將本集團旗下青島污水處理項目(麥島廠)打造成為集高標準水處理設施和友好社區公園為一體的示範型鄰利項目。二
58、零二一財政年度,本集團先後取得14個污水處理項目及1個中水回用項目,涉及總投資約37.6億元 人民幣;另承接1個EPC項目及1個海外委託運營項目。新增設計規模為日處理污水489,000立方米(含委託運營項目規模)、日供中水54,000立方米。In terms of operating results for FY2021,with its stable operating momentum,the Group recorded revenue of HK$6.91 billion,representing an increase of 22%from HK$5.66 billion for F
59、Y2020;earnings before interest,taxes,depreciation and amortisation(“EBITDa”)was HK$2.25 billion,representing an increase of 16%from HK$1.93 billion in FY2020;profit attributable to equity holders of the Company reached HK$1.20 billion,representing an increase of 17%from HK$1.02 billion in FY2020;bas
60、ic earnings per share were HK41.96 cents,indicating an increase of HK6.16 cents or 17%from HK35.80 cents in FY2020;overall gross profit margin was 41%,up 2 percentage points(“ppt”)compared to FY2020.The Group has ready access to diverse financing channels with comprehensive long-and short-term finan
61、cing tools,holds quality assets and sufficient funds with a reasonable gearing ratio,and is in a healthy financial position.With respect to market development,the Group,during the year under review,firmly pursued“high-quality development”and made its first entry into the water markets in Tianjin Mun
62、icipality,Hebei Province and Mauritius.Thereby,the Group has solidified its business footprint in Chinas strategic regions such as the Beijing-Tianjin-Hebei region,and successfully entered the water market along the“Belt and Road”route,further expanding its business outlook.During the year under rev
63、iew,the purchase of 65%equity interest in Tianjin Binhai New Area Huantang Sewage Treatment Co.,ltd.(“Tianjin Huantang”)helped the Group tap into Tianjins water market and gain valuable experience in pursuing opportunities under the mixed-ownership reform of Chinas state-owned enterprises;securing H
64、ebei Cangzhou Huanghua Waste Water Treatment Plants PPP Project enabled the Group to achieve comprehensive development in the Beijing-Tianjin-Hebei market;and securing the O&M project in relation to the Mauritius St.Martin Waste Water Treatment Plant,through the Companys 80%-owned subsidiary E+B umw
65、elttechnik GmbH,marked an important milestone and a good start of the Group in developing overseas markets.Additionally,the Group,during the year under review,signed a framework agreement for Shandong Qingdao Maidao Waste Water Treatment Plant Expansion and upgrading Project,as part of its effort to
66、 transform the Groups Qingdao Waste Water Treatment Project(Maidao Plant)into an iconic“community-friendly”project that integrates high-quality water treatment facilities and a neighbourhood-friendly park.In FY2021,the Group secured 14 waste water treatment projects and 1 reusable water project,comm
67、anding a total investment of approximately RMB3.76 billion.The Group also undertook 1 EPC project and 1 overseas O&M project.These newly-secured projects contribute an additional designed daily waste water treatment capacity of 489,000 m3(including capacity of the O&M project)and an additional desig
68、ned daily reusable water supply capacity of 54,000 m3.CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司10 Chief Executive Officers Report 總裁報告Against the backdrop of Chinas“Dual Carbons”strategic goals,the Group has carried out the relevant research and pilot programmes relating to“Reducing Pollution and Car
69、bon Emission”and“Boosting Synergy and Efficiency”,by leveraging on its own business characteristics and competitive strengths.The Group,during the year under review,proactively established working teams that specialised in six different areas,such as reusable water,in-plant solar energy and waste wa
70、ter source heat pump,to provide the necessary support for its future strategic development.Among them,the Group launched the in-plant solar energy pilot programme at its Shandong Zibo Waste Water Treatment Project.The solar energy facilities were successfully connected to the power grid in August 20
71、21,which are expected to generate electricity to satisfy 9%of the projects power consumption.This enables the Group to accumulate valuable experience to further promote such programmes in the future.In addition,the Group,during the year under review,participated in the first batch of pilot projects
72、for monitoring and evaluation of greenhouse gas emissions,which was organised by the Ministry of Ecology and Environment of the PRC(“MEE”),to carry out water sample analysis and data collection for carbon calculation.As for technological innovation,the Group continued focusing on the digital transfo
73、rmation which is driven by technological innovation,and has achieved good progress.The Group,during the year under review,further promoted its“Intelligent Water”management system.The application of various systems,such as smart inspection system and smart dosing system,has reduced the workload of fr
74、ontline staff and enhanced the management proficiency of the water projects.In addition,the Group actively developed the“Intelligent Water”blueprint which covers various aspects including design and operations,and promoted the development of an information and supervisory system and the implementati
75、on of smart plants.The Group has widely applied the operations management system to more than 20 waste water treatment plants.In FY2021,the Group provided its in-house developed technological processes to its internal and external clients,with a total contract value of over RMB100 million.The Group,
76、during the year under review,was granted 28 patents(including 1 invention patent,25 utility models,and 2 software copyrights),and published 28 technical papers.In terms of safety and environmental management,the Group is devoted to safeguarding the health and safety of individuals and the environmen
77、t.It increases awareness of safety and environmental risk prevention and strictly complies with the requirements of“zero work safety accident,zero excessive discharge of pollutants,and zero case for violation of regulations or discipline”.The Group,during the year under review,comprehensively foster
78、ed the accountability of safety and environment,carried out the specified rectification tasks on safe production,and enhanced management and training relating to project safety and environmental protection.A solid foundation has been built for safe production and operation and compliance with emissi
79、on standards.在國家雙碳戰略目標的大背景下,本集團從自身業務特點與優勢出發,積極圍繞減污降碳、協同增效開展相關研究和試點工作?;仡櫮甓葍?,本集團積極開展中水回用、廠內光伏、污水源熱泵等六方面專項研究,為未來的戰略發展部署提供支撐。其中,本集團位於山東淄博的污水處理項目啟動了廠內光伏項目試點;該光伏設施已於 二零二一年八月成功併網發電,預計發電量可滿足項目廠區用電的9%,為未來推廣廠內光伏試點積累良好經驗。本集團亦於回顧年度內參加中國生態環境部組織的首批溫室氣體排放監測評估試點,配合開展碳核算水樣分析與數據採集??萍紕撔路矫?,本集團堅持科技創新引領數字化轉型,並取得良好進展?;仡櫮甓?/p>
80、內,本集團深入推廣智慧水務管理平臺,通過應用智能巡檢、智能加藥等系統,減輕一線人員工作負荷,同時有效提升水務項目的管理水平;積極打造覆蓋設計、運營等多方位的智慧水務藍圖,推進信息化監管平臺建設與智慧工廠建設落地;旗下超過20個污水處理廠完成了運營管理系統的推廣應用。二零二一財政年度,本集團向內部及外部客戶繼續提供多項自主創新技術工藝包,涉及合同總金額超過1億元人民幣?;仡櫮甓葍?,本集團獲得新授權專利28項(包括發明專利 1項、實用新型25項、軟件著作權2項),發表技術論文28篇。安環管理方面,本集團以保障個人與環境的健康安全為使命,強調安環風險防範意識,嚴格執行零安全事故、零超標排放、零違法違
81、規要求,於回顧年度內深入落實安環責任制,開展安全生產專項整治工作,加強項目安環管理和培訓,築牢安全生產運營和達標排放底線。ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告11 In relation to project construction,the Group,during the year under review,firmly implemented measures to ensure safety and quality of project construction as well as pandemic prevention and control for the sm
82、ooth progress of its project construction works.In FY2021,the Group had 6 projects that commenced construction,which have an aggregate designed daily waste water treatment capacity of 130,000 m3;5 projects that completed construction(including EPC projects),which have an aggregate designed daily was
83、te water treatment capacity of 72,500 m3;and 11 projects that completed construction and commenced operation,which have an aggregate designed daily waste water treatment capacity of 249,000 m3.As at 31 December 2021,the Group had 13 projects in the preparatory stage,with an aggregate designed daily
84、water treatment capacity of 396,000 m3.In relation to operations management,the Group continued exploring various opportunities to boost its operations management efficiency.The Group,during the year under review,proactively explored energy structure optimisation of waste water treatment plants by l
85、everaging on its projects in operation.The Group co-operated with its partners to participate in market-based electricity transactions in Jiangsu and Shandong Provinces,effectively reducing the electricity cost.In FY2021,9 waste water treatment plants of the Group received regulatory approval for ta
86、riff hikes,ranging from 4%to 58%;and subsidies of approximately RMB71.35 million in total were granted to the Group.In relation to the capital market,the Group,during the year under review,continued with its flexibility in selecting suitable financing tools to match with its business development pla
87、n and keep its finance costs within a reasonable range.In January 2021,the Company issued the second tranche of medium term notes(“MTn”),with a principal amount of RMB1 billion and a subscription rate of 1.97 times;and in August 2021,the Company issued the first tranche of super&short-term commercia
88、l papers(“SCP”),with a principal amount of RMB800 million.The funds raised from such financing arrangements effectively replenished the working capital of the Companys subsidiaries.While expanding its financing channels,the Group also reviewed its loan structure and finance costs on a regular basis,
89、and made adjustments and improvements as and when appropriate,to provide solid capital protection for“high-quality development”in the future.工程建設方面,回顧年度內,本集團緊抓各在建項目的建設安全、工程品質和防疫保障,確保各項目工程建設有序推進。二零二一財政年度,本集團共有6個項目新開工建設,設計規模為日處理污水130,000立方米;5個項目建 成完工(含EPC項目),設計規模為日處理 污水72,500立方米;11個項目建成投運,設計規模為日處理污水24
90、9,000立方米。截至 二零二一年十二月三十一日,本集團共有 13個籌建項目,設計日水處理規模396,000 立方米。運營管理方面,本集團持續挖潛,帶動運營管理效能提升?;仡櫮甓葍?,本集團以旗下運營項目為依託,積極探索污水處理廠的能源結構優化,並於江蘇省、山東省通過合作方式參與電力市場化交易,有效節約電力成本。二零二一財政年度,本集團旗下共有 9個污水處理廠獲批上調水價,幅度介乎4%至58%;獲得各類資金補貼合共約7,135萬元人民幣。資 本 市 場 方 面,本 集 團 於 回 顧 年 度 內繼 續 靈 活 調 用 各 類 融 資 渠 道,以 配 合 業務 發 展 節 奏,將 財 務 成 本
91、維 持 於 合 理 區間。二 零 二 一 年 一 月,本 公 司 發 行 了 本金 為 1 0 億 元 人 民 幣 的 第 二 期 中 期 票 據(中期票據),認購倍數為1.97倍;二零二一年八月,本公司發行了本金為8億元人民幣的首期超短期融資券(超短期融資券)。兩次融資安排募得的資金都已有效補充了本公司附屬公司的營運資金。在拓寬融資渠道種類的過程中,本集團亦定期檢討其貸款結構與融資成本,適時調整優化,為今後的高質量發展提供堅實的資金保障。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司12 Chief Executive Officers Report 總裁報
92、告The Group highly values the concurrent enhancement of economic,social and environmental benefits as part of its business development,and therefore incorporating social and environmental responsibility initiatives into its day-to-day work.The Group,during the year under review,actively organised var
93、ious online and offline charitable environmental protection activities in conjunction with several environmental protection-themed days,such as the“World Water Day”,“Earth Day”and“World Environment Day”.These activities have enhanced the local communities knowledge and concepts on treasuring water r
94、esources and fostered a positive and interactive relationship with the local communities.In addition,the activities increased the local residents understanding and recognition of environmental protection facilities.During the year under review,the Groups projects received more than 400 batches of vi
95、sitors from all walks of life.In view of its outstanding performance in business development,operations management and sustainability,the Group,during the year under review,received a number of awards from various well-known domestic and international organisations.The major awards are summarised as
96、 below:award項目類別awarding Organisation(s)頒發機構One of the Top 10 Influential Enterprises in Chinas Water Industry(for the fourth consecutive year)中國水業十大影響力企業之一(連續第四年)E20 Environment PlatformE20環境平臺Award of Excellence in Corporate Governance (category for newly-listed companies)公司管治卓越獎 (新上市公司類別)The Hong
97、 Kong Corporate Governance and ESG Excellence Awards 2021 by organisations including the Chamber of Hong Kong listed Companies(“CHKLC”)香港上市公司商會等聯合舉辦的 香港公司管治與環境、社會及管治卓越獎2021Award of Excellence in ESG (category for newly-listed companies)環境、社會及管治卓越獎 (新上市公司類別)The Hong Kong Corporate Governance and ESG
98、Excellence Awards 2021 by organisations including CHKlC香港上市公司商會等聯合舉辦的 香港公司管治與環境、社會及管治卓越獎2021A Special Mention for ESG in the Non-Hang Seng Index (Small Market Capitalisation)Category 非恒指成份股公司類別(小市值企業組別)ESG 特別提名獎The Best Corporate Governance and ESG Awards 2021 organised by the Hong Kong Institute of
99、 Certified Public Accountants香港會計師公會舉辦的二零二一年度 最佳企業管治與環境、社會及管治大獎listCo Excellence Award 2021 (for the second consecutive year)傑出上市公司大獎2021 (連續第二年)The annual“listCo Excellence Awards”by organisations including Hong Kong stock channel of and Hong Kong media“am730”鳳凰網港股、香港媒體am730等機構聯合 舉辦的傑出上市公司大獎年度評選本集團
100、在發展過程中高度重視推動經濟、社會和環境效益的同步提升,因此一直都將履行社會與環境責任作為日常要務?;仡櫮甓葍?,本集團繼續積極圍繞世界水日、世界地球日、世界環境日等環保主題日的倡議號召,策劃並開展線上線下結合、形式靈活多樣的主題環保公益活動,持續向項目所在地的社區傳遞珍惜和保護水資源的科普知識和理念,並與當地社區民眾建立良好互動關係,加深當地民眾對環保設施的了解和認同?;仡櫮甓葍?,本集團旗下項目累計接待各界來訪人士逾400批次。得益於二零二一財政年度在業務發展、經營管理、可持續發展等方面的出色表現,本集團於回顧年度內獲得境內外權威機構授予多個獎項,主要榮譽摘要如下:ANNuAl REPORT
101、2021 二零二一年度報告13 award項目類別awarding Organisation(s)頒發機構The Groups Jiangsu Zhenjiang Sponge City Construction PPP Project was shortlisted as Top 5 in the Building Back Better Infrastructure Award of uNECE and awarded an Honorary Mention本集團旗下江蘇鎮江海綿城市建設PPP項目入圍聯合國 歐經會更好重建基礎設施獎項評選五強,並獲榮譽 提名獎uNECE聯合國歐經會The
102、project on“Key Technologies and Applications for Intelligent Monitoring and Optimal Operation of Municipal Waste Water Treatment Plants”,in which Everbright Water(Shenzhen)limited joined as a key participant,received the second prize of the 2020 State Scientific and Technological Progress Award光大水務(
103、深圳)有限公司作為主要單位之一參與的 城鎮污水處理廠智能監控和優化運行關鍵技術及 應用項目獲得二零二零年度國家科學技術進步獎 二等獎The National Office for Science and Technology Awards國家科學技術獎勵工作辦公室The whole process technology research on the construction of sponge city in Zhenjiang City received the third prize of the Huaxia Construction Science and Technology Aw
104、ard 2020鎮江海綿城市建設全過程技術研究獲得 二零二零年度華夏建設科學技術獎三等獎Huaxia Construction Science and Technology Award Committee華夏建設科學技術獎勵委員會Several water projects of the Group in multiple places,including Jiangsu,Shandong and Henan Provinces,were shortlisted in the fourth batch of the National Environmental Protection Facil
105、ities and urban Waste Water and Waste Treatment Facilities Opened to the Public本集團位於江蘇、山東和河南的多個水務項目入選 第四批全國環保設施和城市污水垃圾處理設施 向公眾開放單位名單MEE and Ministry of Housing and urban-Rural Development of the PRC中國生態環境部、住房和城鄉建設部Second Prize at the“Narrators for Ecology and Environment”Competition我是生態環境講解員二等獎MEE中國
106、生態環境部The Company remains dedicated to creating value for,and sharing fruitful operating results with the Shareholders.The Board recommended a final dividend of HK6.83 cents(equivalent to 1.19 Sing cents)per ordinary share to the Shareholders for FY2021(FY2020:HK6.07 cents(equivalent to 1.04 Sing cen
107、ts)per ordinary share),which makes the total dividend for FY2021 amount to HK12.58 cents(equivalent to 2.20 Sing cents)per ordinary share(FY2020:HK9.81 cents(equivalent to 1.71 Sing cents)per ordinary share).本公司致力於為股東創優價值,並與股東分享經營成果。董事會建議就二零二一財政年度向股東派發末期股息每股普通股6.83港仙(等值1.19新分)(二零二零財政年度:每股普通股6.07港仙(等
108、值1.04新分)。據此,二零二一財政年度股息總額為每股12.58港仙(等值2.20新分)(二零二零財政年度:每股普通股9.81港仙(等值1.71新分)。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司14 Chief Executive Officers Report 總裁報告Business ProspectIn 2022,the global macro-economic situation is expected to remain fluid and keep changing,due to the impact brought by several g
109、lobal issues,such as the COvID-19 pandemic,inflation and monetary policy adjustments.Notwithstanding the slowdown in the global economic recovery momentum and divergent recovery trajectories,China will continue responding to various changes with its stability.This is to ensure that its domestic soci
110、al-economic development will move forward steadily,with the fundamentals remaining positive in the long term.Despite the divergence in the economic recovery and policy tightening of different countries,governments around the world are firmly determined to promote“Carbon Emission Reduction”in respons
111、e to climate change,which is a pressing global issue.Following Chinas proposal of“Dual Carbons”strategic goals,“Carbon Emission Reduction”has been regarded as a strategic key task of ecological conservation.“Reducing Pollution and Carbon Emission”and“Boosting Synergy and Efficiency”will remain the k
112、ey missions for the water environment management sector and the whole environmental protection industry.As the traditional water market gradually becomes saturated and more competitive and the industry has higher expectations for innovative developments,there is a pressing need for businesses to tra
113、nsform their development model.“Intelligent Water”,pipe network construction,sludge utilisation and other sub-sectors will open up new space for development and drive the industry to enhance its core competitiveness through technological upgrades,management optimisation and other measures.This will
114、bring steady progress in terms of green and low-carbon transformation.Marching into 2022,with both opportunities and challenges presenting,the Group is determined to adhere to the national strategies and overall industry trends,focus on stability,explore opportunities,be innovative,and work exceptio
115、nally hard.Focusing on“Carbon Emission Reduction”,the Group will proactively carry out pilot programmes,develop landmark projects,and explore industry-leading operation models,all of which are relating to low carbon.Focusing on the key areas such as the Yangtze River Economic Belt,Guangdong-Hong Kon
116、g-Macau Greater Bay Area,Beijing-Tianjin-Hebei region and the“Belt and Road”route,the Group will solidify its strength in the existing markets,actively expand its business footprint,and enhance the coordination and synergy among different regions.Following the consolidation and extension of the indu
117、strial chain,the Group will actively explore new businesses and new business models to expand new sources of business growth,while enhancing its competitiveness along the existing industry chain.The Group will work diligently and continuously to achieve its goals.In 2022,the Group will strive and fo
118、rge ahead with determination towards the goal of becoming a water environment management company that is driven by green innovation.業務前景二零二二年,受到新冠疫情、通貨膨脹、貨幣政策調整等全球性主題的影響,全球宏觀經濟形勢料將繼續以變為主線。在全球經濟復甦動能放緩、復甦進程分化的大環境中,中國以穩應變的發展基調將繼續保障國內社會經濟發展穩步前行,國家長期向好的基本面不會改變。儘管全球各國在經濟復甦步伐、政策收緊節奏等方面的分化格局料將延續,但在面對氣候變化這一與
119、人類永續發展休戚相關的議題之時,各國對於推進碳減排的態度堅定一致。自中國提出雙碳戰略目標以來,碳減排一直被視為國家生態文明建設的戰略重點。減污降碳、協同增效將繼續成為水環境治理及整個環保行業的重要發展主題。此外,隨著傳統水務市場逐漸飽和、行業競爭加劇,行業對於創新發展的期待更高,從業企業謀求轉型發展的需求也更加迫切。智慧水務、管網建設、污泥資源化利用等細分領域料將促進市場空間的持續釋放,推動從業企業通過技術升級、管理優化等方式提升內在競爭力,逐步向綠色低碳轉型升級。步入機遇與挑戰並存的二零二二年,本集團將堅持與國家戰略同向,與行業大勢同行,穩字當頭、探索創新、奮發有為。圍繞碳減排主題,本集團將
120、積極開展低碳試點,打造低碳示範項目,探索行業領先的低碳運營模式;圍繞長江經濟帶、粵港澳大灣區、京津冀、一帶一路等重點區域,本集團將鞏固現有市場,積極拓展業務版圖,加強區域聯動與協同;圍繞產業鏈鞏固和延伸,本集團在提升現有產業鏈優勢的同時,將積極探索新業務、新模式,培育新的業務增長點。追風趕月莫停留,平蕪盡處是春山。二零二二年,本集團將朝著成為綠色創新型水環境治理企業的目標 全力以赴,堅定前行。ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告15 Financial ResultsIn FY2021,the revenue of the Group increased by 22%to H
121、K$6,912.37 million compared with the revenue of HK$5,663.29 million in FY2020.Gross profit of the Group increased from HK$2,200.54 million in FY2020 to HK$2,801.59 million in FY2021,representing an increase of 27%.The profit of the Group increased from HK$1,086.36 million in FY2020 to HK$1,282.99 mi
122、llion in FY2021,representing a rise of 18%.The profit attributable to equity holders of the Company in FY2021 amounted to HK$1,200.33 million,representing an increase of 17%over FY2020.Financial PositionAs at 31 December 2021,the Groups total assets amounted to approximately HK$32.97 billion with ne
123、t assets amounting to HK$13.16 billion.Net asset value per share attributable to equity holders of the Company was HK$4.15 per share,representing an increase of 13%as compared to HK$3.68 per share as at the end of 2020.As at 31 December 2021,the gearing ratio(total liabilities over total assets)of t
124、he Group was 60.1%,which increased by 2.5 ppt from 57.6%at the end of 2020.Liquidity and Financial ResourcesThe Group adopts a prudent approach to cash and financial management to ensure proper risk control and low cost of funds.It finances its operations primarily with internally generated cash flo
125、w and loan facilities from banks,supplemented by funds raised from issuance of corporate bonds,asset-backed securities(“aBS”),MTN and SCP.As at 31 December 2021,the Group had cash and bank balances of HK$2.28 billion,representing an increase of HK$562.46 million as compared to HK$1.72 billion at the
126、 end of 2020.Most of the Groups cash and bank balances,representing approximately 99%,was denominated in HK$and RMB.財務業績 於二 零 二 一 財 政 年 度,本 集 團 的 收 入 由 二零二零財政年度的56.6329億港元增加22%至69.1237億港元。本集團的毛利由 二零二零財政年度的22.0054億港元增加 27%至二零二一財政年度的28.0159億 港元。本集團的盈利由二零二零財政年度的10.8636億港元增加18%至二零二一財政年度的12.8299億港元。本公司權益
127、持有人於 二零二一財政年度應佔盈利為12.0033億 港元,較二零二零財政年度增加17%。財務狀況於二零二一年十二月三十一日,本集團的總資產約為329.7億港元,淨資產為131.6億港元。本公司權益持有人應佔每股資產淨值為每股4.15港元,較二零二零年底每股3.68港元增加13%。於二零二一年十二月三十一日,本集團資產負債比率(以總負債除以總資產計算所得)為60.1%,較二零二零年底的57.6%增加2.5個百分點。流動性及財務資源本集團對現金及財務管理採取審慎的原則,以確保妥善管理風險及降低資金成本。項目運營的資金來源主要為內部現金流及往來銀行提供之貸款,並以發行公司債券、資 產 支 持 證
128、券(資 產 支 持 證 券 )、中 期 票 據 及 超 短 期 融 資 券 籌 集 的 資 金補 充。於 二 零 二 一 年 十 二 月 三 十 一 日,本集團持有現金及銀行結餘22.8億港元,較二零二零年年底之17.2億港元增加5.6246億港元。本集團大部分現金及銀行結餘均為港元及人民幣,約佔比99%。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司16 Chief Executive Officers Report 總裁報告Borrowings and Debt Securities of the GroupAmounts payable within o
129、ne year or less,or on demandat 31 December 2021於二零二一年十二月三十一日At 31 December 2020於二零二零年十二月三十一日Secured有抵押HK$000千港元unsecured無抵押HK$000千港元Secured有抵押HK$000千港元unsecured無抵押HK$000千港元385,5143,006,514217,2282,029,445Amounts payable after one yearat 31 December 2021於二零二一年十二月三十一日At 31 December 2020於二零二零年十二月三十一日Se
130、cured有抵押HK$000千港元unsecured無抵押HK$000千港元Secured有抵押HK$000千港元unsecured無抵押HK$000千港元2,121,6748,928,2361,658,1007,173,360The Group is dedicated to improving financing methods and increasing banking facility limit to reserve funding for developing the water environment management business.As at 31 December
131、2021,the Group had outstanding borrowings of HK$14.44 billion,representing an increase of HK$3.36 billion as compared to HK$11.08 billion as at the end of 2020.The borrowings included secured interest-bearing borrowings of HK$2.51 billion and unsecured interest-bearing borrowings of HK$11.93 billion
132、.The borrowings are mainly denominated in RMB,representing approximately 69%of the total,and the remainder is denominated in HK$,united States dollars(“uSD”)and euros(“EuR”).Most of the borrowings are at floating rates.As at 31 December 2021,the Group had bank loan facilities of HK$15.36 billion,of
133、which HK$6.26 billion have not been utilised.The bank loan facilities are of 1 to 17 years terms.本集團的借貸及債務證券一年或以內應付或按要求應付款項一年後應付款項本集團致力完善融資方式及提升銀行貸款額度,儲備資金以發展水環境治理業務。於 二零二一年十二月三十一日,本集團尚未償還借貸為144.4億港元,較二零二零年年底之110.8億港元增加33.6億港元。借貸包括有抵押之計息借貸25.1億港元及無抵押之計息借貸119.3億港元。本集團的借貸主要以 人民幣為單位,佔總額約69%,其餘則以港元、美元(美
134、元)及歐元(歐元)為單位。本集團的大部分借貸均按浮動利率計息。於二零二一年十二月三十一日,本集團之銀行融資額度為153.6億港元,其中62.6億 港元為尚未動用之額度。銀行貸款融資為一至十七年期。ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告17 Foreign Exchange RisksThe Group mainly operates in the PRC.Currency exposure arises within entities of the Group when transactions are mainly denominated in foreign currenc
135、ies such as uSD,EuR,Singapore dollars(“SGD”),HK$and RMB.In addition,the Group is exposed to currency translation risk upon translation of the new assets in foreign operations into the Groups reporting currency of HK$.During FY2021,the Group was affected by the changes in the exchange rates and did n
136、ot adopt any formal hedging policies nor used any financial instrument for hedging purpose.Although the Group was exposed to foreign currency exchange risks,the Board believes that the future currency fluctuations will not have any material impact on the Groups operations.Pledge of assetsCertain ban
137、k loan facilities and ABS of the Group as at 31 December 2021 and 2020 were secured by certain revenue,contract assets,receivables and intangible assets in connection with the Groups service concession arrangements and the equity interests in certain subsidiaries of the Company.As at 31 December 202
138、1,the aggregate net book value of assets and equity interests in subsidiaries under pledge arrangements amounted to HK$8.51 billion.CommitmentsAs at 31 December 2021,the Group had outstanding purchase commitments of HK$1.70 billion in connection with the construction contracts and an outstanding cap
139、ital commitment of HK$25.52 million in connection with an unlisted equity investment.Contingent LiabilitiesAs at 31 December 2021,the Company provided financial guarantees to two subsidiaries.The Board does not consider it probable that a claim will be made against the Company under the guarantees.T
140、he maximum liability of the Company as at 31 December 2021 for the provision of the guarantees was HK$934.70 million.Nonetheless,the Group did not recognise any contingent liabilities at the consolidated level as at 31 December 2021.外匯風險本集團主要在中國運營。倘交易主要以外幣(如美元、歐元、新加坡元(新加坡元)、港元及人民幣)為單位,本集團實體會承受貨幣風險。此
141、外,在換算海外運營的新資產為本集團呈報貨幣港元時,本集團面臨貨幣換算風險。於二零二一財政年度內,本集團受匯率變動影響且並未採納任何正式對沖政策,亦未使用任何金融工具作對沖 用途。儘管本集團面臨外幣兌換風險,但董事會認為,未來的匯率波動不會對本集團的經營產生任何重大影響。資產抵押於二零二一年及二零二零年十二月三十一日,本集團若干銀行貸款融資及資產支持證券以本集團服務特許經營權安排下之相關收入、合約資產、應收款項及無形資產以及本公司若干附屬公司之股權作為抵押。於二零二一年十二月三十一日,已抵押資產及附屬公司股權之賬面淨值總額為85.1億港元。承擔於二零二一年十二月三十一日,本集團為建造合約而訂約之
142、採購承擔為17.0億港元,及為一項非上市股權投資而訂約之資本承擔為2,552萬港元?;蛴胸搨抖愣荒晔氯蝗?,本公司曾為兩家附屬公司作出財務擔保。董事會認為,有關擔保持有人根據上述擔保向本公司作出申索的可能性較低。於二零二一年十二月三十一日,本公司在上述擔保下之最高負債之撥備為9.3470億港元。儘管如此,本集團於截至 二零二一年十二月三十一日在合併層面未確認任何或有負債。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司18 Chief Executive Officers Report 總裁報告Significant Investments,Mate
143、rial acquisitions and Disposals of Subsidiaries,associates and Joint Ventures(a)as at 31 December 2021,the Group held the following other financial assets:The Groupat 31 December 2021於二零二一年 十二月三十一日HK$000千港元At 31 December 2020於二零二零年 十二月三十一日HK$000千港元non-current非即期unlisted investments,at fair value 以公允
144、價值計量的非上市投資409,147unlisted equity investment,at fair value 以公允價值計量的非上市 股權投資 36,12234,051Current即期unlisted investments,at fair value 以公允價值計量的非上市投資222,880Total總計259,002443,198 As at 31 December 2021 and 2020,the above unlisted investments were wealth management products issued by financial institutions
145、 in Hong Kong and the above unlisted equity investment represents the 6%interest in Yancheng CCCC Shanghai Dredging Water Environment Investment Co.,ltd.They were mandatorily classified as financial assets at fair value through profit or loss as their contractual cash flows are not solely payments o
146、f principal and interest.Details of the other financial assets are set out in note 24 to the financial statements.(b)acquisition of 65%equity interest in Tianjin Huantang On 1 March 2021,the Company has,through its wholly-owned subsidiary,Beijing Everbright Water Investment Management Co.,ltd.,compl
147、eted the acquisition of 65%equity interest in Tianjin Huantang from an independent third party,Tianjin Binhai Environmental Protection Asset Development Co.,ltd.(the“acquisition”).The purchase consideration for the Acquisition was RMB666.34 million(the“Purchase Consideration”)and was determined thro
148、ugh a competitive online bidding process.The Purchase Consideration has been paid in full in cash and funded entirely through internal resources.For further details,please refer to the announcements released by the Company on 22 January 2021 and 2 March 2021.有關附屬公司、聯營公司及合營企業的重大投資、重大收購及出售(a)截至二零二一年十二
149、月三十一日,本集團持有以下其他金融資產:本集團 於 二 零 二 一 年 及 二 零 二 零 年 十 二 月 三十一日,上述非上市投資為香港金融機構發行的理財產品,上述非上市股權投資為鹽城中交上航水環境投資有限公司的6%股權。該等投資被強制分類為按公允價值計入損益的金融資產,此乃由於其合約現金流量並非純粹為償付本金及利息。關於其他金融資產的詳情載於財務報表附註24。(b)收購天津環塘65%股權 於二零二一年三月一日,本公司已透過其全資附屬公司北京光大水務投資管理有限公司向獨立第三方天津濱海環保產業發展有限公司完成收購天津環塘之65%股權(收購事項)。收購事項的購買代價為6.6634億元人民幣(購
150、買代價),乃經過網絡競價方式釐定。購買代價乃以現金方式全數以內部資源撥付。有關進一步資料,請參閱本公司於二零二一年一月二十二日及二零二一 年三月二日發佈的公告。ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告19(c)Securing of Hebei Cangzhou Huanghua Waste Water Treatment Plants PPP Project On 18 November 2021,the Company entered into the cooperation agreement and the PPP project agreement with Huang
151、hua City Management and Comprehensive Administrative law Enforcement Bureau;and incorporated a project company with Huanghua urban-Rural Development Co.,ltd.pursuant thereto.For further details,please refer to the announcement released by the Company on 19 November 2021.(d)Disposal of 20%equity inte
152、rest in Hebei Xiongan Huashen Water Engineering Technology Limited(“Xiongan Huashen”)On 10 December 2021,the Company has,through its wholly-owned subsidiary,Everbright Water(Shenzhen)limited,completed the disposal of 20%equity interest in Xiongan Huashen to an independent third party(the“Disposal”).
153、The sale consideration for the Disposal was RMB1.02 million(approximately HK$1.22 million)(the“Sale Consideration”)after taking into consideration the appraised value of 100%of the equity interest in Xiongan Huashen as at 31 December 2020 using market-based approach,which was determined to be RMB5.0
154、9 million.The net asset value of the 20%equity interest in Xiongan Huashen as at 31 December 2020 was RMB1.01 million.The Sale Consideration was received in full in cash.upon completion of the Disposal,the Company and its subsidiaries no longer held any equity interest in Xiongan Huashen and therefo
155、re,Xiongan Huashen ceased to be an indirect associate of the Company.Transaction in the Securities of the Company or its subsidiariesSave as disclosed under the section headed“Significant Investments,Material Acquisitions and Disposals of Subsidiaries,Associates and Joint ventures”in the Chief Execu
156、tive Officers Report of this Annual Report,the Group did not have other transactions in the securities of the Company or its subsidiaries during FY2021.(c)簽署河北滄州黃驊污水處理廠PPP項目 於二零二一年十一月十八日,本公司與黃驊市城市管理綜合行政執法局訂立合作協議及PPP項目合同。據此,本公司與黃驊市城鄉建設發展有限公司已於 二零二一年十一月十八日成立項目公司。有關進一步資料,請參閱本公司於二零二一年十一月十九日發佈的公告。(d)出售河北
157、雄安華深水務工程技術有限公司(雄安華深)20%股權 於二零二一年十二月十日,本公司透過其全資附屬公司光大水務(深圳)有限公司完成向一名獨立第三方出售雄安華深的20%股權(出售事項)。出售事項的出售代價為102萬元人民幣(約122萬港元)(出售代價)。該出售代價乃參考了雄安華深100%股權於二零二零年十二月三十一日採用市場法之估值509萬元人民幣。雄安華深20%股權於二零二零年十二月三十一日的資產淨值為101萬元人民幣。出售代價已以現金一次性收取。完成出售事項後,本公司及其附屬公司不再持有雄安華深的任何股權,因此雄安華深不再是本公司的間接聯營公司。涉及本公司的證券或其附屬公司的證券之交易除本年度
158、報告中總裁報告內的有關附屬公司、聯營公司及合營企業的重大投資、重大收購及出售一節所披露者外,本公司於 二零二一財政年度概無任何涉及本公司的證券或其附屬公司的證券之交易。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司20 Chief Executive Officers Report 總裁報告Future Plans for Material Investments or Capital assetsSave as disclosed under the section headed“Future Plans and use of Proceeds”in the
159、 listing document issued by the Company dated 24 April 2019,the Group did not have other future plans for material investments or capital assets during FY2021.Internal Management Corporate management and risk control are of paramount importance in ensuring efficient,healthy and sustainable corporate
160、 development.The Group has established a sound management structure with four committees under the Board(the“Board Committees”),comprising the Audit Committee,the Remuneration Committee,the Nominating Committee and the Strategy Committee.The Company has also established the Management Committee as t
161、he decision-making body for its daily management.The Management Committee holds a meeting at least once a month to deliberate the matters regarding the Groups business and management,ensuring its sustainable development.The Company has also set up various functional departments,including the legal&R
162、isk Management Department,the Internal Audit Department,the Finance Management Department,the Budget Management Department,the Human Resources Department,the General Management Department,the Operations Management Department,the Safety&Environmental Management Department and the Investment&Developme
163、nt Department.Moreover,in response to business needs,the Group has also set up four regional management centres,in order to manage its projects by region and create favourable synergies.The Group has continuously improved the internal management,established complete management systems and emergency
164、response capacity,and fully implemented the Environmental,Safety,Health and Social Responsibility(“ESHS”)Management System(“ESHS Management System”)and the Risk Management System at all levels in order to standardise the management of all aspects in the process of project investment,construction and
165、 operations,identify and control risks,and enhance the overall operational efficiency and profitability.The Group has continued to promote the establishment and improvement of corporate governance and integrated compliance management into its business activities and processes.During the year under r
166、eview,the Group established an investigation mechanism,conflict of interest mechanism relating to family members,anti-corruption mechanism and accountability system,and clarified the relevant rules in the“Sunshine Declaration”signed with the suppliers.Accordingly,the suppliers can report the miscond
167、uct of the Groups employees in accordance with the channels provided in the agreement in order to assist the Group to supervise the integrity of its employees.This has further regulated the operation of the Group and enhanced its corporate governance.重大投資或資本資產的未來計劃除本公司所刊發日期為二零一九年四月二十四 日之上市文件內未來計劃及所得
168、款項用途一節所披露者外,本集團於二零二一財政年度概無任何其他重大投資或資本資產的未來 計劃。內部管理企業管理和風險管控是確保企業高效、健康和可持續發展的基礎。本集團建立了完善的管理架構,董事會下設了四個委員會(董事會委員會),包括審計委員會、薪酬委員會、提名委員會、戰略委員會。本公司亦建立了管理委員會作為其日常經營管理的決策機構,管理委員會每月至少召開一次會議,審議當期運營和管理情況,確保本集團的可持續發展。本公司設有法律及風險管理部、內審部、財務管理部、預算管理部、人力資源部、綜合管理部、運營管理部、安全與環境管理部、投資發展部等職能部門。此外,根據業務需求,本集團還設立了四大區域管理中心,
169、按區域管理旗下項目,發揮良好的協同效應。本集團持續完善內部管理,建立了完善的管理體系和應急能力,並在各級全面實施環境、安全、健康及社會責任(ESHS)管理體系(ESHS管理體系)和風險管理體系,實現項目投資、建設及運營過程中各環節的規範化管理,識別和管控風險,促進整體運行效率和效益的提升。本集團持續推進企業管治建設和優化,將合規管理落實到業務活動及流程中。於回顧年度內,本集團建立了調查機制、親屬回避機制、防腐機制與問責制度,並在與供應商簽訂的陽光宣言中明確相關規則,供應商能根據協議內提供的渠道,舉報員工的不當行為,以協助本集團監查員工的誠信廉潔,進一步規範了本集團運作,提高了企業管治水準。AN
170、NuAl REPORT 2021 二零二一年度報告21 Human Resource Management The Group highly values its employees and adheres to the“People-Oriented”philosophy and competency-based recruitment approach.Additionally,the Group evaluates its employees based on their integrity,knowledge,ability and performance,and establishe
171、s an open,competitive and merit-based recruitment mechanism.During the year under review,the Company has established an evaluation model assessing the employees competency level and ability to perform their duties.Such model is to effectively identify outstanding high-potential talents.Moreover,the
172、Company continuously summarised its human resources(“HR”)management experiences,optimised HR management systems,established HR management information systems,and improved the proficiency of the management team.These measures assure the Companys sustainable development.The Group puts great emphasis o
173、n talent training.Based on its strategic development goal,the Company has organised comprehensive trainings to enhance the capability of its employees in all kinds of positions as well as the development courses and management courses to enhance their vocational skill.The Company has established its
174、 internal trainer team to enhance the professional skill and comprehensive quality of its employees by adopting diversified methods of online and offline training.The Company has steadily developed its talent pool comprising various professionals so as to provide internal assurance and support for i
175、ts long-term development.The Group cares for its employees and always puts employees personal safety as priority.Following the ongoing global pandemic,the Group quickly adopted prevention measures and actively coordinated various resources to provide its employees with adequate preventive and protec
176、tive materials and conduct health testing to safeguard employees safety and health.As at 31 December 2021,the Group had 2,318 employees,who are remunerated according to their qualifications,experience,job nature,performance and with reference to market conditions.Apart from discretionary bonuses,the
177、 Group also provides employees with other benefits such as setting up and maintaining a pension scheme pursuant to the laws and regulations in the relevant jurisdictions.During the year under review,in order to further enhance the employees sense of belongings and improve medical and health protecti
178、on schemes,the Group purchased long-term medical insurance and health protection plan for eligible employees.In addition,the Group is committed to providing all employees with equal opportunities in various aspects and making efforts to employees continuous education to keep improving employees know
179、ledge,skill and engagement.Details of the salaries and other benefits of the employees are set out in note 8 to the financial statements.人力資源管理本集團將員工視為企業的寶貴資源,堅持 以人為本和量才適用,把品德、知識、能力和業績作為衡量人才的主要標準,建立起以公開、競爭、擇優為導向的選拔任用機制。於回顧年度內,建立以崗位勝任素質為基礎的管理人員勝任素質評價模型,有效識別優秀高潛人才;不斷總結本公司人力資源管理實踐經驗,優化人力資源管理制度、建立人力資源管理
180、資訊系統、提升管理團隊的專業能力,為本公司的可持續發展提供良好保障。本集團高度重視人才培養,基於其企業戰略發展目標,制定了針對各類崗位員工通用素質提升的綜合性課程和職業技能提升的發展培訓課程、管理培訓課程,建立了內部講師團隊,採用線上和線下多元化的培訓方式,提升了員工的專業技能及綜合素質,本公司各類人才隊伍穩步推進建設,為本公司長遠發展提供了內在保障支持。本集團關愛員工,在任何情況下,始終將員工的人身安全放在首位。全球疫情肆虐,本集團快速建立防疫措施,積極協調各項資源,為員工提供充足的防護物資及做好健康檢測,保障員工的安全與健康。截至二零二一年十二月三十一日,本集團合共僱用2,318名員工。僱
181、員之薪酬乃根據資歷、經驗、工作性質、表現以及市場情況釐定。除了酌情花紅外,本集團亦提供其他福利予僱員,包括根據當地法律法規設立和維持退休金計劃等。於回顧年度內,為進一步提高員工的歸屬感,完善醫療健康保障體系,本集團為符合條件的員工購買了長期醫療保險及健康保障計劃。此外,本集團致力在各方面向所有僱員提供平等機會,對僱員的持續教育作出努力,以不斷提升僱員之知識、技能及敬業精神。關於僱員薪酬及其他福利的詳情載於財務報表附註8。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司22 Chief Executive Officers Report 總裁報告Principal
182、 Risks and uncertaintiesDuring the year under review,the Group continued with the implementation of the risk management system,establishment of risk identification and assessment procedures,and the adoption and evaluation of risk control measures.Based on the requirements set out in its“Risk Managem
183、ent Policy”and“Risk Management Manual”,the Group has summarised and analysed the principal risks faced during the year under review including policy changing risk,new business investment and market competition risks,environmental compliance and safe production management risks,accounts receivable ri
184、sk,engineering management risk,staffing risk,financing management risk,cost control risk,technology and innovation risks,and compliance risk.During the year under review,the PRC government proposed its targets on“Peaking Carbon Dioxide Emissions”and“Achieving Carbon Neutrality”,and issued multiple p
185、olicies on the eco-environment-oriented development(the“EOD”)model.Amidst the new opportunities and challenges presented to the domestic environmental water industry in China,seeking differentiated products and services and discovering new business growth points have become the common issues of majo
186、r water enterprises.Therefore,the new business investment and market competition risks faced by the Group are on an upward trend.Given the effect of the implementation of internal controls throughout the Group during the year under review and the past years and taking into account the complexity and
187、 diversity of external factors of other key risks which are beyond the Groups control,the risk levels of other key risks remain unchanged during the year under review.主要風險及不確定性回顧年度內,本集團持續推進風險管理體系建設、風險識別與評估流程建立、風險管控措施落實和評價等相關工作。本集團基於其風險管理制度和風險管理手冊要求,已匯總及分析回顧年度內面臨的主要風險,包括政策變動風險、新業務投資與市場競爭風險、環境合規與安全生產管
188、理風險、應收賬款風險、工程管理風險、人員配置風險、融資管理風險、成本控制風險、科技與創新風險、合法合規風險?;仡櫮甓葍?,中國政府提出碳達峰、碳中和目標,出臺更多關於生態環境導向開發(EOD)模式的政策,中國國內環保水務行業面臨新的機遇與挑戰,尋求差異化的產品與服務、探索新的業務增長點成為主要水務企業面臨的共性問題。因此,本集團面臨的新業務投資與市場競爭風險呈上升趨勢;參考回顧年度及過往本集團內部控制的實施效果,並考慮到其他主要風險事項的外部影響因素複雜多樣且本集團不可控,本集團對回顧年度內其他主要風險的風險等級維持不變。ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告23 no.序號na
189、me of risk風險名稱Effectiveness ofcontrol measures管控措施是否有效Changes of trend in risk level(note)風險等級變化趨勢(附註)1Policy changing risk政策變動風險Effective有效2New business investment and market competition risks新業務投資與市場競爭風險Effective有效3Environmental compliance and safe production management risks環境合規與安全生產管理風險Effective
190、有效4Accounts receivable risk應收賬款風險Effective有效5Engineering management risk工程管理風險Effective有效6Staffing risk 人員配置風險Effective有效7Financing management risk融資管理風險Effective有效8Cost control risk成本控制風險Effective有效9Technology and innovation risks科技與創新風險Effective有效10Compliance risk合法合規風險Effective有效Note:Change of tr
191、end in risk level:means that the risk level remains unchanged;means that the risk level is on an upward trend.During the year under review,the Group has effectively controlled and managed the risks faced.附註:風險等級變化趨勢:指該風險等級維持不變;指該風險等級呈上升趨勢?;仡櫮甓葍?,本集團對面臨的風險進行有效管控。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公
192、司24 Chief Executive Officers Report 總裁報告1.Policy Changing Risk The Group is subject to risks associated with changes in regulations and policies in respect of waste water treatment,river-basin ecological restoration,sponge city construction,reusable water,water supply and waste water source heat pum
193、p projects in the PRC.During the year under review,the PRC government issued a number of policy documents on the EOD model.This has enabled the EOD model to become a new research headline in the environmental water industry after“Peaking Carbon Dioxide Emissions”and“Achieving Carbon Neutrality”.In o
194、rder to maintain its leading position in the environmental water industry and maintain its stable business growth,the Group is required to continuously monitor the PRC governments environmental policies,and study changes in the market and new industry patterns.During the year under review,the Group
195、actively responded to the PRC governments policies by setting up special teams to study topics such as reduction of pollutants and carbon and carrying out pilot projects such as water resource utilisation and solar energy,while closely monitoring the changes in government policies and market.The exi
196、sting control measures are effective as a whole and the risk level remains unchanged.2.new Business Investment and Market Competition Risks With the intense market competition faced by traditional water projects,the Group needs to expand new business investments.Massive capital and numerous competit
197、ors are entering the environmental water industry where the Group operates.If the Group fails to effectively analyse and predict market trends and industry developments in the future,or fails to effectively integrate existing resources based on its own advantages,it will lead to unsatisfactory inves
198、tment return or unapparent competitive advantages.During the year under review,the Group strengthened its efforts in research and expansion on new businesses and actively explored development opportunities,such as suitable merger and acquisition opportunities,overseas environmental water projects an
199、d new business models.The existing control measures are effective as a whole.However,the risk level is on an upward trend due to the intensifying competition of the environmental water industry in China and the direction of new policies issued by the PRC government during the year under review.1.政策變
200、動風險 本集團面臨中國污水處理、流域生態修復、海綿城市建設、中水回用、供水及污水源熱泵項目的法規及政策變動有關的風險。中國政府於回顧年度內發佈多項關於EOD模式的政策文件,使其成為繼碳達峰、碳中和後環保水務行業新的研究熱點。為維持本集團在環保水務行業的領先地位,保持業務穩定增長,本集團需要持續關注中國政府環保政策走向,研究市場與新行業模式變化?;仡櫮甓葍?,本集團積極響應中國政府政策號召,已成立若干專項團隊研究減污降碳等有關課題,開展水資源利用、光伏發電等項目試點,並密切關注政府政策與市場變化。目前管控措施整體有效,本項風險等級維持不變。2.新業務投資與市場競爭風險 傳統水務項目面臨激烈的市場競
201、爭,本集團需要拓展新投資業務。大量資本和競爭對手正在進入本集團所在的環保水務行業,如本集團未來不能有效分析、預估市場趨勢和行業發展情況,或未能就自身優勢特點有效整合現有資源,則會導致投資收益不理想或者競爭優勢不明顯?;仡櫮甓葍?,本集團加大新業務的研究與拓展力度,積極探索發展契機,如合適的併購機會、境外環保水務項目、新業務模式等。目前管控措施整體有效,但考慮到中國環保水務行業競爭態勢及回顧年度內中國政府新政策導向,本項風險呈上升趨勢。ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告25 3.Environmental Compliance and Safe Production Manag
202、ement Risks During the year under review,the Group was able to control the environmental compliance and safe production management risks,and no major risk incident took place.During the year under review,the PRC government issued and revised various laws and regulations to strengthen the supervisory
203、 and enforcement power on environmental compliance and safe production management.This has resulted in the tightening of external regulations.As such and following the increasing number of its construction and operation projects,the Group was exposed to increasingly stringent pressure in environment
204、al compliance and safe production management.If any incident(such as excessive discharge of pollutants or unsatisfactory safety management)caused by the external environment or any human factors occurs,the Group might be subject to liabilities such as administrative penalties,which might affect its
205、reputation and revenue.The existing control measures are effective as a whole.However,the risk level remains unchanged since the Group has a large number of construction and operation projects.4.accounts Receivable Risk Due to its business model,the business,financial condition,operating results and
206、 prospects of the Group are significantly affected by the revenue and creditworthiness of the customers of the Groups environmental water projects.If the customers abilities to settle service charges are affected due to financial difficulties,or the customers delay their payment of service charges,t
207、he Groups capital management and profit may be affected.The major customers of the Group are local PRC governments of the places where the environmental water projects are located.During the year under review,the Group was still subject to high accounts receivable risk since the local PRC government
208、s financial capability was affected by the COvID-19 pandemic.The Group has put in place various measures to strengthen the recovery of accounts receivable.The existing control measures are effective as a whole.However,the risk level remains unchanged due to the uncontrollability of the relevant fact
209、ors.3.環境合規與安全生產管理風險 回顧年度內,本集團環境合規與安全生產管理風險可控,未發生重大風險事件?;仡櫮甓葍?,中國政府新增、修訂了若干環境合規與安全生產管理方面的法律法規,強化環境合規與安全生產管理的監管與處罰力度,外部監管日漸趨嚴。隨著本集團建設、投運項目日漸增多,本集團所面臨的環境合規和安全生產管理壓力也日趨嚴峻。一旦由於外部環境或個別人為因素導致發生污染物排放超標、安全管理不到位等事件,本集團可能面臨行政處罰等法律責任,進而影響本集團的聲譽與收入。目前管控措施整體有效,但考慮到本集團建設、投運項目眾多,本項風險等級維持不變。4.應收賬款風險 受限於業務模式,本集團的業務、財務
210、狀況、經營業績及前景受本集團環保水務項目客戶收入、客戶信用情況影響較大。若客戶財務緊張而造成其支付服務費用的能力下降,或者客戶較合同約定的時點延後支付服務費用,將對本集團的資金管理和利潤造成影響。本集團主要客戶為各環保水務項目所在地的中國地方政府?;仡櫮甓葍?,由於新冠疫情的衝擊,中國地方政府財務能力受到不同程度的影響,本集團面臨的應收賬款風險等級仍然較高。本集團為加強應收賬款回款已採取各類措施,目前管控措施整體有效,但考慮到相關因素不為本集團所控,本項風險等級保持不變。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司26 Chief Executive Offi
211、cers Report 總裁報告5.Engineering Management Risk Engineering management risk refers to the mismanagement in different areas,such as the safety,quality,progress and budget of engineering constructions,that potentially leads to losses.Such mismanagement could be due to insufficient staff,tight timelines,
212、and failure of contractors to supervise the participating units properly.In relation to the environmental water industry where the Group operates,engineering construction is the paramount factor in ensuring the subsequent stable and up-to-standard operation and cost control of projects.The Group has
213、 closely monitored the engineering management,and no major risk incident took place during the year under review.The existing control measures are effective as a whole.However,the risk level remains unchanged due to the large amount of business and a lot of construction units and staff involved as w
214、ell as the continuity of the COvID-19 pandemic prevention and control.6.Staffing Risk The Group relies on the experience and capability of its key management team and qualified staff in managing different businesses.The training of key staff,management and technical personnel is a cyclical process.D
215、ue to its business development and the increasingly competitive conditions in the environmental water industry,the Group needs to bring in suitable management and technical talents as and when appropriate to ensure the stable development of the Groups businesses.During the year under review,the Grou
216、p remained dedicated to talent training and recruitment,implemented management systems such as“Measures on Management of Reserve Talents”and“Measures on Assessment and Recruitment of Professional and Technical Staff”,established and refreshed the talent pool,organised professional training regularly
217、,and strengthened the effort on external recruitment for a few relatively remote projects.The existing control measures are effective as a whole,and during the year under review,the team was stable and all relevant works were carried out in an orderly manner.The risk level remains unchanged.5.工程管理風險
218、 工程管理風險是指,由於人員配置不足、工期緊張、總承包方對參建單位管理不到位等原因,在工程安全、質量、進度、預算等方面可能存在管理缺陷,從而發生損失的風險。本集團所在的環保水務行業,項目相關工程建設對於項目後續穩定達標運行、成本控制有著重要影響。本集團一直就工程管理事項重點監控,回顧年度內未發生重大風險事項。目前管控措施整體有效,但考慮到相關業務金額較大、參建單位與人員眾多、新冠疫情防控的持續性,本項風險等級保持不變。6.人員配置風險 本集團依賴主要管理團隊及合資格人員的經驗與能力來管理各項業務。關鍵崗位和管理與技術人才的培養具有一定週期性,隨著本集團業務發展及其所在的環保水務行業競爭加劇,為
219、確保本集團業務穩定發展,本集團需要適時補充合適的管理與技術人才?;仡櫮甓葍?,本集團持續致力於人才培養與招聘工作,已執行後備幹部管理辦法和專業技術職務評聘管理辦法等管理制度,建立並更新後備人才庫,定期開展專業培訓,對於少量位置相對偏遠的項目已加大外部招聘力度。目前管控措施整體有效,回顧年度內本集團員工隊伍基本穩定、相關工作有序開展,本項風險等級保持不變。ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告27 7.Financing Management Risk In order to maintain its competitiveness and implement growth str
220、ategies,the Group is required to have sufficient capital resources.In view of the industry model,the Group spends a large sum of monies in construction during the early stage of projects and gradually receives cash flow during the operation process at the later stage.If it fails to reasonably contro
221、l the finance cost or fails to obtain a reasonable amount of financings from the financial market as and when needed,the Group may face difficulties in carrying out business and achieving its profit target.To ensure that the Group maintains a sufficient capital reserve and good control of finance co
222、st,the Group,during the year under review,continued monitoring the domestic and overseas financing environment and the trend of the RMB exchange rate,adjusting the Groups borrowing structure as appropriate,and strictly controlling the use of capital.The existing control measures are effective as a w
223、hole and the risk level remains unchanged.8.Cost Control Risk The Groups business involves engineering construction and operation relating to environmental water projects.Substantial changes in the costs of relevant raw materials,energy,financing and labour would adversely affect the profit of the G
224、roup.During the year under review,due to the COvID-19 pandemic and relevant policy adjustments by the PRC government,the prices of certain raw materials and energy required for the Groups construction and operation substantially fluctuated.This led to an adverse impact on the Groups cost control.The
225、 Group continuously optimised the tender and procurement systems and procedures,and adopted various measures to control procurement costs and ensure procurement quality.In addition,it strengthened budget management,strictly controlled project investment and operation costs,and conducted regular eval
226、uations.The existing control measures are effective as a whole and the risk level remains unchanged.9.Technology and Innovation Risks During the year under review,the competition in the environmental water industry in which the Group operates became very intense and the PRC government continuously p
227、romulgated new policy documents on environmental protection and ecological management.This has accelerated the Groups urgency in bringing technological innovation to drive business development.The Group,during the year under review,continuously strengthened its efforts and allocated resources in res
228、earch and development of relevant technologies,proactively brought in technology specialists and facilitated the technological transformation and project application,with a view to pursuing technology-driven development.The existing control measures are effective as a whole.However,the risk level re
229、mains unchanged since the technology research and innovation is a time-consuming process and its outcome may not meet the expectation.7.融資管理風險 維持本集團的競爭力及實施發展戰略均要求本集團具備充足的資金資源。受限於行業模式,本集團業務一般需要在項目前期投入大量資金建設,並在後續運營過程中陸續取得現金流。如果本集團不能合理管控融資成本、不能適時在金融市場完成合理規模的融資,可能導致本集團相關業務開展與利潤籌劃目標難以實現?;仡櫮甓葍?,本集團持續關注國內外融
230、資環境,持續監測人民幣匯率變動走勢,適時調整本集團貸款結構,嚴控資金使用,確保本集團資金儲備充足與融資成本可控。目前管控措施整體有效,本項風險等級保持不變。8.成本控制風險 本集團業務涉及環保水務項目的工程建設、運營等事項,如相關原材料、能源、財務、人工等成本的市場價格發生較大變化,將對本集團的利潤造成不利影響?;仡櫮甓葍?,由於新冠疫情和中國政府相關政策調整,本集團部分建設、運營所需原料以及能源價格有較大波動,對本集團成本控制造成一定影響。本集團已持續完善招標採購制度與流程,採取各項措施控制採購成本和確保採購質量;同時強化預算管理,嚴控項目投資與運營成本,並實施定期考核。風險管控措施整體有效,
231、本項風險等級保持不變。9.科技與創新風險 隨著本集團所在的環保水務行業競爭加劇,中國政府於回顧年度內在環境保護與生態治理領域相關新政策文件的持續發佈,本集團對於科技創新以帶動業務發展的需求日益迫切?;仡櫮甓葍?,本集團持續投入精力與資源研發業務技術,積極嘗試引進專業技術人才、推動技術成果轉化以及項目應用,堅持科技引領發展。目前管控措施整體有效,但由於相關科研與創新工作週期較長、科研成果可能未如預期理想,本項風險等級保持不變。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司28 Chief Executive Officers Report 總裁報告10.Compl
232、iance Risk The Group has established a relatively comprehensive compliance procedure,including the provision of effective legal protection through internal legal personnel and external legal experts,to ensure relevant matters are effectively reviewed and handled.During the year under review,the Grou
233、p strictly complied with the requirements of the relevant PRC laws and regulations,the Rules Governing the listing of Securities on the SEHK(the“SEHK Listing Rules”),the listing manual of SGX(the“SGX Listing Manual”)and relevant industry specifications,and achieved a good compliance record.The exist
234、ing control measures are effective as a whole and the risk level remains unchanged.Environmental and Social Management With a focus on environmental protection,the Group is committed to actively promoting national ecological civilisation and sustainable urban development through its high-quality wat
235、er environment management business.The Group has been actively evaluating its environmental and social performance based on internationally recognised standards,including the World Bank Groups Environmental,Health,and Safety Guidelines,and has been submitting annual monitoring reports to Internation
236、al Finance Corporation since 2016.Such monitoring reports cover all projects of the Group,including projects in the preparatory stage,projects under construction,projects that completed construction and projects in operation.All of the Groups projects have obtained or are actively applying for inter
237、national management standard certificates,including ISO 9001 Quality Management System,ISO 14001 Environmental Management System,and ISO 45001 Occupational Health and Safety Management System.In addition,the Group will identify and evaluate the projects environmental and social risks prior to invest
238、ment so as to effectively control environmental and social risks,and ensure that the requisite administrative permissions and approvals,such as environmental impact assessment approvals,are duly obtained before commencing construction.10.合法合規風險 本集團已建立較為完善的法律合規實踐,通過內部法律人員與外聘法律專家兩方面提供有效法律保障,確保相關事項均能得到
239、有效的審核與處理?;仡櫮甓葍?,本集團一直嚴格遵守中國有關法律法規、聯交所證券上市規則(聯交所上市規則)、新交所的上市手冊(新交所上市手冊)、相關行業規範等要求,擁有良好的合規記錄。目前管控措施整體有效,本項風險等級保持不變。環境與社會管理本集團心繫環保,致力透過優質的水環境治理業務,積極推動國家生態文明建設與城市可持續發展。本集團積極按照世界銀行集團環境、健康和安全指南等國際認可的標準評估其環境及社會表現,並自二零一六年起每年向國際金融公司提交監測報告。該等監測報告涵蓋本集團的所有項目,包括籌建項目、在建項目、建成完工項目及運營項目。本集團旗下所有項目均已獲得或正在積極申請各類相關體系國際管理
240、證書,包括ISO 9001質量管理體系、ISO 14001環 境管理體系及ISO 45001職業健康安全管理體系。此外,本集團在投資項目之前均會識別和評估環境及社會風險,以有效控制環境及社會風險;並確保建設項目於施工前獲得環評批覆等必需的行政許可及批覆文件。ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告29 In order to protect the environment,prevent and control pollution and other public nuisances,protect public health and promote ecological civ
241、ilisation,sustainable economic and social development,the Group strictly complies with the PRCs laws,regulations and standards related to environmental protection,safe production,occupational health and social responsibility.Key laws,regulations,and standards applicable to the Group include Environm
242、ental Protection law of the PRC,Water Pollution Prevention and Control law of the PRC,Marine Environment Protection law of the PRC,law of the PRC on the Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Wastes,law of the PRC on Environmental Impact Assessment,law of the PRC on Prevention an
243、d Control of Environmental Noise Pollution,Atmospheric Pollution Prevention and Control law of the PRC,Work Safety law of the PRC,labour law of the PRC,Social Insurance law of the PRC,Discharge Standard for Pollutants of Municipal Wastewater Treatment Plants(GB18918-2002)and the relevant discharge s
244、tandards for pollutants prescribed by local governments,etc.In addition,the Group is committed to continually improving the water environmental conditions of the places at which the Groups projects are located,with all the projects in operation complying with the Grade 1A or higher standard under th
245、e Discharge Standard of Pollutants for Municipal Wastewater Treatment Plant(GB18918-2002).The Groups projects greatly minimise the environmental damage caused by waste water discharge,protect public health and promote sustainable development of the water environment.No breach of these laws and regul
246、ations which resulted in any significant loss or impact to the Group was recorded in FY2021.The Group implements and organically integrates the comprehensive ESHS Management System and Risk Management System into its daily operations management,and makes timely and comprehensive information disclosu
247、re.This will ensure that the Groups management structure and core values in social responsibility,as well as risk management,are safeguarded and applied across various business units at all times.In FY2021,the Group continued implementing the ESHS Management System at all levels,covering all of its
248、employees,on-site third party contractors and subcontractors.This is to standardise the internal management and risk control in all aspects,continuously optimise the management system,and strengthen emergency response ability,for the purpose of sustainable development.The system also minimises the e
249、nvironmental,safety,health and social impacts on the project areas.為保護和改善環境、防治污染和其他公害、保障公眾健康、推動生態文明建設以及經濟和社會的可持續發展,本集團嚴格遵守中國制定的環境保護、安全生產、職業健康與社會責任相關的法律、法規和標準,包括中華人民共和國環境保護法、中華人民共和國水污染防治法、中華人民共和國海洋環境保護法、中華人民共和國固體廢物污染環境防治法、中華人民共和國環境影響評價法、中華人民共和國環境噪聲污染防治法、中華人民共和國大氣污染防治法、中華人民共和國安全生產法、中華人民共和國勞動法、中華人民共和國社
250、會保險法、城鎮污水處理廠污染物排放標準(GB18918-2002)以及地方政府制定的相關污染物排放標準等。同時,本集團致力持續改善項目所在地區的水環境狀態,各運營項目的出水各項指標均符合或優於城鎮污水處理廠污染物排放標準(GB18918-2002)的一級A標準,大幅度降低污水排放對環境造成的影響,保障公眾健康和水環境的可持續發展。於二零二一財政年度,本集團沒有因違反這些法律及規例而造成重大損失和影響的記錄。本集團實施全面的ESHS管理體系和風險管理體系,並將其與日常經營管理有機結合,進行適時全面的信息披露,以此為本集團的管理架構保駕護航並確保本公司各項業務在社會責任和風險管理方面的核心價值始終
251、如一。於 二零二一財政年度,本集團持續在各級單位均實施ESHS管理體系,並涵蓋旗下所有員工、駐場第三方承包商及分包商,以規範各個環節的內部管理及風險管控,並持續優化完善管理體系和強化應急能力,推動可持續發展。該體系亦同時保障項目對當地環境、安全、健康和社會方面的影響被降至最低。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司30 Chief Executive Officers Report 總裁報告The Group is determined on disclosing transparent,reliable and consistent operatio
252、n performance information to the public by proactively uploading such information to its corporate website or any other websites designated by the government authorities for public checking and scrutiny,including environmental impact assessment reports,annual environmental monitoring plans,environme
253、ntal emergency preparedness and response plans,and monitoring results of effluent discharge/odour emissions/noise/sludge,etc.This demonstrates the Groups willingness to undertake greater social and environmental responsibilities and accept public scrutiny to actively promote sustainable development.
254、Furthermore,to respond to the national initiatives,the Group has been active at the forefront of environmental science popularisation and education enhancing the public awareness of water environmental protection and the soft power of community sustainable development.The Group continued opening up
255、its waste water treatment facilities and plant areas to the public,enhancing its role as an environmental protection publicity base which integrates public visits,practice and training.Provided that the local requirements relating to pandemic prevention and control are complied with and all the safe
256、ty measures are in place,certain projects have resumed physical visits by the public.In FY2021,a total of 31 projects of the Group had been officially opened to the public and received 9,430 visitors in 267 batches in aggregate.The Group continues actively organising public visits through both onlin
257、e and offline methods.In particular,the Group offered the public to virtually visit its waste water treatment facilities by using various methods,such as:uploading videos to the official media,playing pre-recorded videos and live streaming,for a wider outreach.Such methods attracted more than 550,00
258、0 online views during FY2021.At the same time,the Group,in collaboration with local environmental protection,technology associations and government organisation,encourages the public to treasure and conserve water and gain environmental protection knowledge.Such activities also aimed to enhance publ
259、ic awareness and responsibility relating to environmental protection.A total of 13 projects of the Group were awarded with the honorary titles of“Environmental Education Hub”or“Science Popularisation and Education Hub”at the national,provincial and municipal levels and 2 projects were awarded with t
260、he title of“Open Day Promotion and Education Centre”.本集團堅持為公眾披露透明、可靠和一致的運營表現,將相關項目運營環境信息上載到本公司網站或當地政府主管部門指定的網站供公眾查閱和監督,包括環評報告、年度環境監測計劃、突發環境事件應急預案、廢水/廢氣/噪聲/污泥監測結果等,展示出本集團勇於承擔更多社會及環境責任,接受來自公眾的監督,積極推動可持續發展。此外,本集團積極響應國家號召,長期活躍在環??破战逃那把?,增強公眾在水資源領域的環保意識,提升社區可持續發展軟實力。本集團將旗下污水處理設施及廠區打造集參觀、實踐、培訓為一體的環保宣傳基地,持
261、續面向公眾開放。根據當地疫情防控政策要求,在確保安全的前提下,各公眾開放項目組織線下公眾開放接待參觀活動。於二零二一財政年度,本集團已有31個項目向公眾正式開放,這些項目共接待267批次公眾參觀,合計9,430人次。本集團繼續以線上線下相結合的方式積極實行公眾開放,通過官方媒體、視頻錄製播放、現場直播等多種方式進行污水處理設施雲開放,擴大線上參觀受眾面。於二零二一財政年度,線上參觀瀏覽人數超過55萬人次;同時聯同當地環保、科技協會及政府機構等展開環保教育活動,號召廣大民眾惜水愛水及增加環??破罩R,激發公眾參與環境保護的意識和責任感。本集團共有13個項目獲封為國家、省、市級環境教育基地或科普教
262、育基地,另有2個項目榮獲公眾開放宣傳教育中心榮譽稱號。ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告31 Dividend(a)Current financial year reported on Any dividend declared for the current financial year reported on?Yes As part of the Directors continuing efforts to enhance the Shareholders return,the Directors have recommended a final dividend o
263、f HK6.83 cents(equivalent to 1.19 Sing cents)per ordinary share for FY2021,which is subject to the approval by the Shareholders at the forthcoming annual general meeting to be held on or around 26 April 2022(Tuesday)(the“aGM”).name of Dividend股息名稱FY2021 Proposed Final Dividend二零二一財政年度建議末期股息Dividend
264、Type股息種類Cash現金Dividend amount股息金額HK6.83 cents(equivalent to 1.19 Sing cents)per ordinary share每股普通股6.83港仙(等值1.19新分)Tax Rate稅率One-Tier Tax Exempt一級稅項豁免(b)Corresponding period of the immediately preceding financial yearname of Dividend股息名稱FY2020 Final Dividend二零二零財政年度末期股息Dividend Type股息種類Cash現金Dividen
265、d amount股息金額HK6.07 cents(equivalent to 1.04 Sing cents)per ordinary share每股普通股6.07港仙(等值1.04新分)Tax Rate稅率One-Tier Tax Exempt一級稅項豁免(c)Date payable Subject to the Shareholders approval,the FY2021 Proposed Final Dividend will be paid on or around 18 May 2022(Wednesday).(d)Books closure date Details on c
266、losure of books are set out in the section below entitled“Closure of Register of Transfer and Register of Members (b)For determining the entitlement to the FY2021 Proposed Final Dividend”.股息(a)本報告財政年度 是否就本呈報財政年度宣告任何股息?是 董事會一直致力於提升股東回報,並已推薦就二零二一財政年度派發末期股息每股普通股6.83港仙(等值1.19新分),惟須待股東於二零二二年四月二十六日(星期二)或前
267、後舉行的應屆股東週年大會(應屆股東週年大會)上批準。(b)上一財政年度的相應期間(c)派息日 待股東批準後,二零二一財政年度建議末期股息將於二零二二年五月十八日(星期三)或前後派付。(d)登記截止日 關於登記截止日的詳情載於下文暫停辦理股份過戶登記手續和暫停更新股東登記冊(b)釐定享有二零二一財政年度建議末期股息的資格一節。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司32 Chief Executive Officers Report 總裁報告annual General MeetingThe AGM is expected to be held on or
268、 around 26 April 2022(Tuesday).The notice of the AGM will be published on the SGXNet and the websites of the Company and HKEx and despatched to the Shareholders in due course.Closure of Register of Transfer and Register of Members(a)For determining the entitlement to attend and vote at the aGM For S
269、ingapore Shareholders The Register of Transfer and Register of Members of the Company will be closed at 5:00 p.m.on 20 April 2022(Wednesday)for the purpose of determining the entitlement of Singapore Shareholders to attend and vote at the AGM.Duly completed registrable transfers received by the Comp
270、anys Singapore Share Transfer Agent,Boardroom Corporate&Advisory Services Pte.ltd.,1 Harbourfront Avenue,#14-07 Keppel Bay Tower,Singapore 098632 up to 5:00 p.m.on 20 April 2022(Wednesday)will be registered to determine Singapore Shareholders entitlements to attend and vote at the AGM.For Hong Kong
271、Shareholders The Hong Kong branch register of members of the Company will be closed from 21 April 2022(Thursday)to 26 April 2022(Tuesday),both days inclusive,for the purpose of determining the entitlement of Hong Kong Shareholders to attend and vote at the AGM.Duly completed registrable transfers of
272、 Shares received by the Companys Hong Kong Share Registrar and Transfer Office,Boardroom Share Registrars(HK)limited,2103B,21/F,148 Electric Road,North Point,Hong Kong,up to 4:30 p.m.(Hong Kong time)on 20 April 2022(Wednesday),will be registered to determine Hong Kong Shareholders entitlements to at
273、tend and vote at the AGM.應屆股東週年大會應屆股東週年大會預期將於二零二二年四月二十六日(星期二)或前後舉行。應屆股東週年大會通知將於適當時候在SGXNet和本公司及港交所網站刊發以及寄發予股東。暫停辦理股份過戶登記手續和暫停更新股東登記冊(a)釐定出席應屆股東週年大會並於會上投票的資格 對於新加坡股東 本 公 司 將 於 二 零 二 二 年 四 月 二 十 日(星期三)下午五時正暫停辦理股份過戶登記手續,以釐定新加坡股東出席應屆股東週年大會並於會上投票的資格。本公司新加坡股份轉讓代理寶德隆企業與諮詢服務有限公司(地址為新加坡港灣道1號吉寶灣大廈#14-07室,郵編:0
274、98632)於二零二二年四月 二十日(星期三)下午五時正前收到的已正式填妥可登記股份過戶文件將予登 記,以釐定新加坡股東享有出席應屆股東週年大會並於會上投票的資格。對於香港股東 本公司將於二零二二年四月二十一日(星期四)至二零二二年四月二十六日(星期二)止期間(首尾兩天包括在內)暫停辦理香港股東名冊分冊的股份過戶登記手續,以釐定香港股東出席應屆股東週年大會並於會上投票的資格。本公司的香港股份過戶登記處寶德隆證券登記有限公司(地址為香港北角電氣道148號21樓2103B室)於二零二二年四月二十日(星期三)下午四時三十分(香港時間)前收到的已正式填妥可登記股份過戶文件將予登記,以釐定香港股東享有出
275、席應屆股東週年大會並於會上投票的資格。ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告33(b)For determining the entitlement to the FY2021 Proposed Final Dividend For Singapore Shareholders The Register of Transfer and Register of Members of the Company will be closed at 5:00 p.m.(Singapore time)on 29 April 2022(Friday)being the Singapore B
276、ooks Closure Date for the purpose of determining the entitlement of the Singapore Shareholders to the FY2021 Proposed Final Dividend.Duly completed registrable transfers of Shares received by the Companys Singapore Share Transfer Agent,Boardroom Corporate&Advisory Services Pte.ltd.,1 Harbourfront Av
277、enue,#14-07 Keppel Bay Tower,Singapore 098632 up to 5:00 p.m.(Singapore time)on 29 April 2022(Friday)will be registered before entitlements to the FY2021 Proposed Final Dividend are determined.Members whose securities accounts with The Central Depository(Pte)limited are credited with Shares as at 5:
278、00 p.m.(Singapore time)on 29 April 2022(Friday)will rank for the FY2021 Proposed Final Dividend.For Hong Kong Shareholders The Hong Kong branch register of members of the Company will be closed from 3 May 2022(Tuesday)to 5 May 2022(Thursday),both days inclusive,during this period no transfer of shar
279、es will be registered.Shareholders whose names appear on the Hong Kong branch register of members of the Company as at 4:30 p.m.(Hong Kong time)on 29 April 2022(Friday)will be entitled to the FY2021 Proposed Final Dividend.Duly completed registrable transfers of Shares received by the Companys Hong
280、Kong Share Registrar and Transfer Office,Boardroom Share Registrars(HK)limited,2103B,21/F,148 Electric Road,North Point,Hong Kong,up to 4:30 p.m.(Hong Kong time)on 29 April 2022(Friday),will be registered before entitlements to the FY2021 Proposed Final Dividend are determined.(b)釐定享有二零二一財政年度建議末期股息的
281、資格 對於新加坡股東 本公司將於二零二二年四月二十九日(星期五)(即新加坡暫停辦理股份過戶登記日期)下午五時正(新加坡時 間)暫停辦理股份過戶登記手續,以釐定新加坡股東享有二零二一財政年度建議末期股息的資格。本 公 司 新 加 坡 股 份 轉 讓 代 理 寶 德 隆 企業與諮詢服務有限公司(地址為新加坡港灣道1號吉寶灣大廈#14-07室,郵編:098632)於二零二二年四月 二 十 九 日(星 期 五)下 午 五 時 正(新加坡時間)前收到的已填妥之可登記股份過戶文件將予登記,以釐定享有二零二一財政年度建議末期股息的資格。於二零二二年四月二十九日(星期五)下午五時正(新加坡時間),在中央託收私
282、人有限公司開設的證券戶口記存有股份的股東將獲派二零二一財政年度建議末期股息。對於香港股東 本 公 司 將 於 二 零 二 二 年 五 月 三 日(星 期 二)至 二 零 二 二 年 五 月 五 日(星期四)止期間(首尾兩天包括在內)暫停辦理香港股東名冊分冊的股份過戶登記手續,期間將不會進行股份過戶登記。於二零二二年四月二十九日(星期五)下午四時三十分(香港時間)名列本公司香港股東名冊分冊的股東將有權享有二零二一財政年度建議末期股息。本公司的香港股份過戶登記處寶德隆證券登記有限公司(地址為香港北角電氣道148號21樓2103B室)於二零二二年 四 月 二 十 九 日(星 期 五)下 午 四時三十
283、分(香港時間)前收到的已填妥之可登記股份過戶文件將予登記,以釐定享有二零二一財政年度建議末期股息的資格。CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司34 Chief Executive Officers Report 總裁報告Purchase,Sale or Redemption of Listed SecuritiesNeither the Company nor any of its subsidiaries has purchased,sold or redeemed any of its listed securities for the year
284、ended 31 December 2021.Convertibles,Preference Shares and Treasury SharesThe Company did not have any outstanding convertibles,preference shares and treasury shares as at 31 December 2021 and 2020.During the year ended 31 December 2021,there were no sales,transfers,disposal,cancellation and/or use o
285、f treasury shares.MR.TaO JunJIEExecutive Director and CEO 8 March 2022 購買、出售或贖回上市證券本公司或任何其附屬公司概無於截至二零二一 年十二月三十一日止年度購買、出售或贖回任何其上市證券??赊D換權益工具、優先股及庫存股份於二零二一年及二零二零年十二月三十一日,本公司並無任何尚未行使的可轉換權益工具、優先股及庫存股份。於截至二零二一年十二月三十一日止年度,概無銷售、轉讓、處置、註銷及/或動用庫存股份。陶俊杰先生 執行董事兼總裁 二零二二年三月八日 CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限
286、公司36 Corporate Information公司資料 board of directorsExecutive DirectorsMr.Hu Yanguo(Chairman)Mr.Tao Junjie(Chief Executive Officer)Mr.luo Junling(Chief Financial Officer)Independent non-Executive DirectorsMr.Zhai HaitaoMr.lim Yu Neng PaulMs.Cheng Fong YeeMs.Hao Gang董事會執行董事胡延國先生(董事長)陶俊杰先生(總裁)羅俊嶺先生(首席財務官
287、)獨立非執行董事翟海濤先生林御能先生鄭鳳儀女士郝剛女士 audit committeeMr.lim Yu Neng Paul(Chairman)Mr.Zhai HaitaoMs.Cheng Fong YeeMs.Hao Gang NomiNatiNg committeeMr.Zhai Haitao(Chairman)Mr.Hu YanguoMr.lim Yu Neng Paul strategY committeeMr.Hu Yanguo(Chairman)Mr.Tao JunjieMr.luo JunlingMs.Hao Gang JoiNt comPaNY secretariesMs.Pe
288、ng Pei(ACG,ACS)Ms.Ho Wing Tsz Wendy(FCG,FCS(PE)registered officeClarendon House,2 Church Street Hamilton HM 11,Bermuda Tel:+1 441 295 1422 Fax:+1 441 292 4720Email: remuNeratioN committeeMs.Cheng Fong Yee(Chairman)Mr.Zhai HaitaoMr.lim Yu Neng Paul審計委員會林御能先生(主席)翟海濤先生鄭鳳儀女士郝剛女士提名委員會翟海濤先生(主席)胡延國先生林御能先生戰
289、略委員會胡延國先生(主席)陶俊杰先生羅俊嶺先生郝剛女士聯席公司秘書 彭珮女士(ACG,ACS)何詠紫女士(FCG,FCS(PE))註冊地址Clarendon House,2 Church Street Hamilton HM 11,Bermuda電話:+1 441 295 1422傳真:+1 441 292 4720電郵: 薪酬委員會鄭鳳儀女士(主席)翟海濤先生林御能先生 sHeNZHeN office26/F.,Block A,Oriental Xintiandi Plaza No.1003 Shennan Avenue,Futian District Shenzhen,Peoples Re
290、public of China 518000Tel:86-755-8299 9100Fax:86-755-8299 9200Email:深圳辦公室中國深圳市福田區深南大道1003號東方新天地廣場A座26樓郵編:518000電話:86-755-8299 9100傳真:86-755-8299 9200電郵: siNgaPore office 9 Battery Road,MYP Centre,#20-02 Singapore 049910Tel:65-6221 7666Fax:65-6225 7666Email:新加坡辦公室新加坡百德裏路9號MYP中心#20-02室 郵編:049910電話:65-
291、6221 7666傳真:65-6225 7666電郵:ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告37 HoNg KoNg office Room 3601,36/F.,Far East Finance Centre 16 Harcourt Road,Hong Kong Tel:852-2259 1268Fax:852-2433 6546Email: bermuda sHare registrarConyers Corporate Services(Bermuda)limited Clarendon House,2 Church Street Hamilton HM 11,Bermu
292、da siNgaPore sHare traNsfer ageNtBoardroom Corporate&Advisory Services Pte.ltd.1 Harbourfront Avenue,#14-07 Keppel Bay TowerSingapore 098632 HoNg KoNg sHare registrar aNd traNsfer officeBoardroom Share Registrars(HK)limited2103B,21/F.,148 Electric Road,North Point Hong Kong auditorErnst&Young llP(Re
293、cognised Public Interest Entity Auditor)One Raffles Quay,North Tower,level 18Singapore 048583Partner-in-charge:Mr.Alvin Phua Chun Yen(Appointed in Financial Year 2017)legal advisorsAllen&Gledhill llPli&PartnersChina Commercial law Firm PriNciPal baNKersAgricultural Bank of China limited Bank of Chin
294、a(Hong Kong)limited Bank of China limited Bank of Communications Co.,ltd.Hong Kong Branch China Construction Bank(Asia)Corporation limited China Construction Bank Corporation DBS Bank limited,Hong Kong Branch Far Eastern International BankIndustrial and Commercial Bank of China limited Mizuho Bank,l
295、td.,Hong Kong Branch Public relatioNsCitigate Dewe Rogerson website stocK codesu9E.SG1857.HK百慕達股份過戶登記處Conyers Corporate Services(Bermuda)Limited Clarendon House,2 Church Street Hamilton HM 11,Bermuda新加坡股份轉讓代理寶德隆企業與諮詢服務有限公司新加坡港灣道1號吉寶灣大廈#14-07室郵編:098632香港辦公室香港夏愨道16號遠東金融中心36樓3601室電話:852-2259 1268傳真:852
296、-2433 6546電郵:法律顧問艾倫格禧律師事務所李偉斌律師行華商律師事務所主要銀行中國農業銀行股份有限公司中國銀行(香港)有限公司中國銀行股份有限公司交通銀行香港分行中國建設銀行(亞洲)股份有限公司中國建設銀行股份有限公司星展銀行香港分行遠東國際商業銀行中國工商銀行股份有限公司瑞穗銀行香港分行公關顧問哲基傑訊電子網站股份代號u9E.SG1857.HK香港股份過戶登記處寶德隆證券登記有限公司香港北角電氣道148號21樓2103B室審計師Ernst&Young LLP(認可公眾利益實體核數師)新加坡萊佛士碼頭1號北座18樓郵編:048583主管合夥人:潘俊彥先生(於二零一七財政年度獲聘)CHI
297、NA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司38 rEsults 業績FY2021二零二一財政年度HK$000千港元FY2020二零二零財政年度HK$000千港元PERCENTAGE CHANGEFY2021 vS FY2020二零二一財政年度對比二零二零財政年度變動百分比Revenue 收入6,912,3715,663,29222%Gross Profit 毛利2,801,5892,200,53627%EBITDA除利息、稅項、折舊及 攤銷前盈利2,245,2351,931,37916%Profit Attributable to Equity Holders
298、of the Company 本公司權益持有人 應佔盈利1,200,3291,024,27117%Return on Shareholders Equity(%)股東資金回報率(%)10.710.60.1pptBasic Earnings per Share (HK cents)每股基本盈利(港仙)41.9635.8017%Total Dividend per Share (HK cents)(equivalent to Sing cents)每股全年股息 (港仙)(等值新分)12.582.209.811.7128%29%FINANCIAl POsItION 財務狀況31 DECEMBER 2
299、021二零二一年十二月 三十一日HK$000千港元31 DECEMBER 2020二零二零年十二月 三十一日HK$000千港元PERCENTAGE CHANGE31 DECEMBER 2021 vS 31 DECEMBER 2020二零二一年十二月三十一日對比二零二零年十二月三十一日變動百分比Total Assets總資產32,969,25626,907,53423%Total liabilities總負債19,806,02415,501,67528%Equity Attributable to Equity Holders of the Company本公司權益持有人 應佔權益11,870,
300、08310,534,29313%Net Asset value per Share(HK$)每股資產淨值(港元)4.153.6813%Gearing Ratio (Total liabilites/Total Assets)(%)資產負債率(總負債/總資產)(%)60.157.62.5pptFinancial Highlights財務摘要ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告39 rEvENuE HK$000 收入 千港元 FY2020二零二零財政年度FY2021二零二一財政年度FY2019二零一九財政年度PrOFIt AttrIbutAblE tO EquIty hOlDEr
301、s OF thE COMPANy HK$000 本公司權益持有人應佔盈利 千港元 31 December 2019二零一九年十二月三十一日FY2019二零一九財政年度31 December 2020二零二零年十二月三十一日FY2020二零二零財政年度1015202530354000.51.01.52.02.53.03.54.0031 December 2021二零二一年十二月三十一日FY2021 二零二一財政年度4.1541.963.6835.803.0830.07NEt AssEt vAluE PEr shArE HK$每股資產淨值 港元bAsIC EArNINgs PEr shArE HK
302、 cents 每股基本盈利 港仙5,550,773833,4835,663,2921,024,2716,912,3711,200,329CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司40 l Issued the second tranche of MTN to institutional investors in the national inter-bank bond market of mainland China(the“Institutional Investors”),with a principal amount of RMB1 billion
303、and an interest rate of 3.75%per annuml Purchased majority equity Interest in Tianjin Huantang,exploring the mixed-ownership reform of Chinas state-owned enterprises and tapping into Tianjins water marketl Won the bid for St.Martin Waste Water Treatment Plant Operation and Management Project in Maur
304、itius,laying a good foundation for the Companys further expansion in overseas markets l Announced FY2020 annual results,with profit attributable to equity holders of the Company increasing by 23%year on year l launched environmental protection charitable activities that were themed with“living in Ha
305、rmony with Water and Protecting Our Home Planet”in celebration of the“World Water Day”and the“China Water Week”first quarter of 2021 二零二一年第一季度l 於中國境內向全國銀行間債券市場機構投資者(機構投資者)發行本金為 10億元人民幣的第二期中期票據,發行年利率3.75%l 購買天津環塘多數股權,探索國有企業混合所有制改革模式,佈局天津市水務市場l 中標毛里求斯聖馬丁污水處理廠委託運營項目,為本公司進一步突破海外市場奠定良好基礎l 公佈二零二零財政年度全年業績,
306、本公司權益持有人應佔盈利較二零一九財政年度錄得23%增長l 圍繞世界水日和中國水週,開展以和諧人水 守護家園為主題的環保公益活動Corporate Milestones企業里程碑In conjunction with the“World Water Day”and the“China Water Week”,Everbright Water(Jinan)limited played an animated video titled“The Journey of a Water Droplet”via the WeChat platform,explaining to the public ho
307、w waste water is treated at the waste water treatment plant光大水務(濟南)有限公司圍繞世界水日和中國水週,通過微信平臺,播放動畫短片一滴水的旅行,帶領民眾進入污水處理廠,了解污水處理過程Mauritius St.Martin Waste Water Treatment Plant Operation and Management Project毛里求斯聖馬丁污水處理廠委託運營項目ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告41 second quarter of 2021 二零二一年第二季度l Named as a“Top
308、Ten Influential Enterprise in Chinas Water Industry”,as announced by E20 Environment Platform annually,for the fourth consecutive yearl Jiangsu Zhenjiang Sponge City Construction PPP Project(“Zhenjiang Sponge City Project”)of the Group was shortlisted as Top 5 and granted an Honorary Mention in the
309、Building Back Better Infrastructure Award 2021 organised by uNECE l launched various environmental protection charitable activities,such as the Science Popularisation lecture and the Kids Craft Contest,with the theme of“Building a Beautiful World Together on the Blue Planet”,in conjunction with the“
310、World Environment Day”l 連續第四年榮登E20環境平臺年度中國水業十大影響力企業榜單l 旗下江蘇鎮江海綿城市建設PPP項目(鎮江海綿城市項目)入圍聯合國歐經會二零二一年更好重建基礎設施獎項評選五強,並獲得榮譽提名獎 l 圍繞世界環境日,以藍色星球 共築美好為主題,推出科普大講堂、少兒環保手工創作比賽等內容豐富的環??破栈顒覫n conjunction with the“World Environment Day”,the Group partnered with Shandong Society for Environmental Sciences in providin
311、g the Environmental Science Popularisation lecture圍繞世界環境日,本集團與山東環境科學學會聯合舉辦環境科普大講堂活動uNECEs Honorary Mention certificate for Zhenjiang Sponge City Project聯合國歐經會授予鎮江海綿城市項目的榮譽提名證書Trophy for the“Top Ten Influential Enterprise in Chinas Water Industry”Award中國水業十大影響力企業獎盃CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務
312、有限公司42 Corporate Milestones企業里程碑l Issued the first tranche of SCP to the Institutional Investors,with a principal amount of RMB800 million and an interest rate of 2.4%per annuml The Companys in-plant solar energy pilot program,which was implemented at Shandong Zibo Waste Water Treatment Project(“Zib
313、o Project”),was connected to the power grid and began to generate electricity,providing the relevant experience for future promotion of the pilot program l Mr.Hu Yanguo appointed as Executive Director and Chairman of the Company and Mr.Tao Junjie appointed as Executive Director and Chief Executive O
314、fficer of the Company,both with effect from 5 October 2021 third quarter of 2021 二零二一年第三季度l 向機構投資者發行本金為8億元人民幣的首期超短期融資券,發行年利率2.4%l 於旗下山東淄博污水處理項目(淄博項目)進行的廠內光伏試點併網發電,為相關試點工作的進一步推廣提供有益經驗l 胡延國先生獲任本公司執行董事兼董事長,陶俊杰先生獲任本公司執行董事兼總裁,該等任職自二零二一年十月五日起生效Shandong Binzhou Boxing Waste Water Treatment Project upgradin
315、g 山東濱州博興污水處理項目提標改造工程The in-plant solar energy pilot program at Zibo Project 淄博項目廠內光伏試點項目ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告43 Certificate for the second prize of the 2020 State Scientific and Technological Progress Award 二零二零年度 國家科學技術進 步獎二等獎獎狀Certificate issued by the Best Corporate Governance and ESG Award
316、s 2021 二零二一年度 最佳企業管治與環境、社會及管治大獎證書Trophies granted by the Hong Kong Corporate Governance and ESG Excellence Awards 2021 二零二一年度 香港公司管治與環境、社會及管治卓越獎雙項大獎獎盃fourth quarter of 2021 二零二一年第四季度 Theprojecton“KeyTechnologiesandApplicationsforIntelligentMonitoring and Optimal Operation of Municipal Waste Water Tr
317、eatment Plants”,in which Everbright Water(Shenzhen)limited under the Group joined as a key participant,received the second prize of the 2020 State Scientific and Technological Progress Award SecuredHebeiCangzhouHuanghuaWasteWaterTreatmentPlants PPP Project,marking the Companys breakthrough in Hebei
318、Provinces water market and solidifying its business portfolio in Beijing-Tianjin-Hebei Region SignedaframeworkagreementforShandongQingdaoMaidaoWaste Water Treatment Plant Expansion and upgrading Project,to transform the project into an iconic“community-friendly”project that integrates high-quality w
319、ater treatment facilities and a neighbourhood-friendly park Received the“ListCo Excellence Award”for the secondconsecutive year by organisations including the Hong Kong stock channel of and Hong Kong media am730 Receivedthe“AwardofExcellenceinCorporateGovernance”and the“Award of Excellence in ESG”un
320、der the category of newly-listed companies in the“Hong Kong Corporate Governance and ESG Excellence Awards 2021”,which was jointly organised by the Chamber of Hong Kong listed Companies and the Centre for Corporate Governance and Financial Policy of Hong Kong Baptist university Given“ASpecialMention
321、forESG”intheNon-HangSengIndex(Small Market Capitalisation)Category of the“Best Corporate Governance and ESG Awards 2021”,which was organised by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants Secured Shandong Jinan International Centre for MedicalSciences Waste Water Treatment Project Phase
322、I,boosting the Companys aggregate designed daily water treatment capacity to more than 1.5 million m3 in Jinan and solidifying the Companys local market positionl 旗下光大水務(深圳)有限公司作為主要單位之一參與的城鎮污水處理廠智慧監控和優化運行關鍵技術及應用項目獲二零二零年度國家科學技術進步獎二等獎l 取得河北滄州黃驊污水處理廠PPP項目,實現本公司河北省水務市場業務突破,完善於京津冀市場的業務佈局l 簽署山東青島麥島污水處理廠品質
323、提升工程項目框架協議,將項目打造成為集高標準水處理設施和友好社區公園為一體的示範型鄰利水務項目l 連續第二年獲得鳳凰網港股、香港媒體am730等機構聯合授予傑出上市公司大獎l 於香港上市公司商會與香港浸會大學公司管治與金融政策研究中心聯合舉辦的二零二一年度香港公司管治與環境、社會及管治卓越獎評選中,摘得新上市公司組別公司管治卓越獎及 環境、社會及管治卓越獎雙項大獎l 於香港會計師公會舉辦的二零二一年度 最佳企業管治與環境、社會及管治大獎評選中,獲得非恒指成份股公司類別(小市值企業組別)ESG特別提名獎l 取得山東濟南國際醫學科學中心污水處理項目一期,令本公司於濟南市的設計日水處理能力突破150
324、萬立方米,鞏固當地市場地位CHINA EvERBRIGHT WATER lIMITED中國光大水務有限公司44 Mr.Hu,aged 55,is the Executive Director and Chairman of the Company.He is also the chairman of the Strategy Committee and a member of the Nominating Committee,and a director of several subsidiaries of the Company.Mr.Hu is an executive director
325、and a vice president of Everbright Environment.Mr.Hu is also a member of the disclosure committee and a director of several subsidiaries of Everbright Environment.Mr.Hu was a non-executive director of China Everbright Greentech limited(a subsidiary of Everbright Environment and the shares of which a
326、re listed on the Main Board of the SEHK).Prior to joining the Group and Everbright Environment,Mr.Hu was the person-in-charge of the accounting department of the Guangzhou branch of China Everbright Bank Company limited(the shares of which are listed on the Main Board of the SEHK and Shanghai Stock
327、Exchange).Mr.Hu also worked for Northeast Forestry university in the PRC.Mr.Hu obtained a Masters degree in Forestry Economy and Management and a Bachelors degree in Mathematics from Northeast Forestry university in the PRC.He is a Certified Public Accountant in the PRC.Mr.Hu joined the Board in Oct
328、ober 2021.胡先生,現年55歲,為本公司執行董事兼董事長、戰略委員會主席和提名委員會委員以及其若干附屬公司的董事。胡先生現為光大環境之執行董事兼副總裁。胡先生亦為光大環境董事會轄下披露委員會成員和其多間附屬公司之董事。胡 先 生 曾 任 中 國 光 大 綠 色 環 保 有 限 公 司(光大環境之附屬公司,其股份於聯交所主板上市)之非執行董事。胡先生在加入本集團及光大環境前,曾任職中國光大銀行股份有限公司(其股份於聯交所主板及上海證券交易所上市)廣州分行會計部負責人。胡先生亦曾任職於中國東北林業大學。胡先生持有中國東北林業大學林業經濟管理碩士及數學學士銜。彼為中國註冊會計師。胡先生於二零
329、二一年十月加入董事會。Mr.hu yANguO 胡延國先生Executive Director and Chairman執行董事兼董事長Board of Directors董事會成員ANNuAl REPORT 2021 二零二一年度報告45 Mr.tAO JuNJIE 陶俊杰先生Executive Director and CEO 執行董事兼總裁Mr.Tao,aged 56,is the Executive Director and Chief Executive Officer of the Company.He is also a member of the Strategy Commit
330、tee,and a director of several subsidiaries of the Company.Mr.Tao has rich experience in engineering construction and operations management.Mr.Tao was formerly the general manager of the Department of Safety and Environmental Management of Everbright Environment,a vice President of the Company,a dire
331、ctor of several subsidiaries of the Company,the deputy general manager of Everbright Environmental Engineering(Shenzhen)Co.,ltd.and the general manager of China Everbright Water Investments limited.Mr.Tao also worked for Shandong Jianzhu university(formerly known as Shandong Institute of Architectur
332、e and Civil Engineering)in the PRC.Mr.Tao holds a Doctorate degree in Environmental Engineering from Wuhan university of Technology in the PRC,a Masters degree in Architecture and Civil Engineering from Xian university of Architecture and Technology in the PRC and a Bachelors degree in Water Supply
333、and Sewerage Engineering from Shandong Jianzhu university in the PRC.He also holds the certificate of Certified Supervision Engineer and the title of Engineering Technology Researcher in the PRC.Mr.Tao joined the Board in October 2021.陶先生,現年56歲,為本公司執行董事兼總裁、戰略委員會委員以及其若干附屬公司的董事。陶先生具有豐富之工程建設及運營管理經驗。彼曾任光大環境之安全及環境管理部總經理、本公司副總裁、本集團若干附屬公司之董事、光大環保工程(深圳)有限公司 副總經理及中國光大水務投資有限公司總經理。彼亦曾任職於中國山東建築大學(原中國山東建築工程學院)