《中國光大水務:二零二三中期報告.pdf》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《中國光大水務:二零二三中期報告.pdf(127頁珍藏版)》請在三個皮匠報告上搜索。
1、Contents 目錄Corporate Information公司資料2Financial Highlights財務概況5Business Review and Prospects業務回顧與展望6Management Discussion and Analysis管理層討論與分析17Disclosure of Interests披露權益資料43Corporate Governance企業管治48Other Information其他資料54Interim Financial Report中期財務報告56Report on Review of Interim Financial Informa
2、tion中期財務資料審閱報告123Corporate Information 公司資料CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司2BOARD OF DIReCtORs Executive DirectorsMr.Hu Yanguo(Chairman)Mr.tao Junjie(Chief executive Officer)Mr.luo Junling(Chief Financial Officer)Independent Non-Executive DirectorsMr.Zhai HaitaoMr.lim Yu neng PaulMs.Cheng Fo
3、ng YeeMs.Hao GangAuDIt COMMItteeMr.lim Yu neng Paul(Chairman)Mr.Zhai HaitaoMs.Cheng Fong YeeMs.Hao GangReMuneRAtIOn COMMIttee Ms.Cheng Fong Yee(Chairman)Mr.Zhai HaitaoMr.lim Yu neng PaulnOMInAtInG COMMIttee Mr.Zhai Haitao(Chairman)Mr.Hu YanguoMr.lim Yu neng PaulstRAteGY COMMIttee Mr.Hu Yanguo(Chairm
4、an)Mr.tao JunjieMr.luo JunlingMs.Hao GangJOInt COMPAnY seCRetARIesMs.Kwan Yun Fui(ACG,ACs)Ms.Ho wing tsz wendy(FCG,FCs(Pe)ReGIsteReD OFFICeClarendon House,2 Church street Hamilton HM 11,Bermuda tel:+1 441 295 1422 Fax:+1 441 292 4720email:董事會執行董事胡延國先生(董事長)陶俊杰先生(總裁)羅俊嶺先生(首席財務官)獨立非執行董事翟海濤先生林御能先生鄭鳳儀女士郝
5、剛女士審計委員會林御能先生(主席)翟海濤先生鄭鳳儀女士郝剛女士薪酬委員會鄭鳳儀女士(主席)翟海濤先生林御能先生提名委員會翟海濤先生(主席)胡延國先生林御能先生戰略委員會胡延國先生(主席)陶俊杰先生羅俊嶺先生郝剛女士聯席公司秘書關詠蔚女士(ACG,ACS)何詠紫女士(FCG,FCS(PE))註冊地址 Clarendon House,2 Church Street Hamilton HM 11,Bermuda電話:+1 441 295 1422傳真:+1 441 292 4720電郵:Corporate Information 公司資料3InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告sH
6、enZHen OFFICe26/F.,Block A,Oriental Xintiandi Plaza no.1003 shennan Avenue,Futian District shenzhen,Peoples Republic of China 518000tel:86-755-8299 9100Fax:86-755-8299 9200email:sInGAPORe OFFICe9 Battery Road,MYP Centre,#20-02 singapore 049910tel:65-6221 7666Fax:65-6225 7666email:HOnG KOnG OFFICeRoo
7、m 3601,36/F.,Far east Finance Centre 16 Harcourt Road,Hong Kong tel:852-2259 1268Fax:852-2433 6546email:BeRMuDA sHARe ReGIstRARConyers Corporate services(Bermuda)limited Clarendon House,2 Church street Hamilton HM 11,BermudasInGAPORe sHARe tRAnsFeR AGent Boardroom Corporate&Advisory services Pte.ltd
8、.1 Harbourfront Avenue,#14-07 Keppel Bay towersingapore 098632HOnG KOnG sHARe ReGIstRAR AnD tRAnsFeR OFFICeBoardroom share Registrars(HK)limited2103B,21/F.,148 electric Road,north Point Hong Kong深圳辦公室中國深圳市福田區深南大道1003號東方新天地廣場A座26樓郵編:518000電話:86-755-8299 9100傳真:86-755-8299 9200電郵:新加坡辦公室新加坡百德裏路9號MYP中心#
9、20-02室 郵編:049910電話:65-6221 7666傳真:65-6225 7666電郵:香港辦公室香港夏愨道16號遠東金融中心36樓3601室電話:852-2259 1268傳真:852-2433 6546電郵:百慕達股份過戶登記處Conyers Corporate Services(Bermuda)Limited Clarendon House,2 Church Street Hamilton HM 11,Bermuda新加坡股份轉讓代理寶德隆企業與諮詢服務有限公司新加坡港灣道1號吉寶灣大廈#14-07室郵編:098632香港股份過戶登記處寶德隆證券登記有限公司香港北角電氣道148
10、號21樓2103B室Corporate Information 公司資料CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司4AuDItORernst&Young llP(Recognised Public Interest entity Auditor)One Raffles Quay,north tower,level 18singapore 048583Partner-in-charge:Ms.tan Peck Yen(Appointed in Financial Year 2022)leGAl ADvIsORs Allen&Gledhill llPli&Pa
11、rtnersChina Commercial law FirmPRInCIPAl BAnKeRsAgricultural Bank of China limited Bank of China(Hong Kong)limited Bank of China limited Bank of Communications Co.,ltd.Hong Kong Branch China Construction Bank(Asia)Corporation limited China Construction Bank Corporation DBs Bank limited,Hong Kong Bra
12、nch Far eastern International BankIndustrial and Commercial Bank of China limited Mizuho Bank,ltd.,Hong Kong Branch Postal savings Bank of China Co.,ltd.PuBlIC RelAtIOnsCitigate Dewe RogersonweBsIstOCK CODesu9e.sG1857.HK審計師Ernst&Young LLP(認可公眾利益實體審計師)新加坡萊佛士碼頭1號北座18樓郵編:048583主管合夥人:陳碧嬿女士(於二零二二財政年度獲聘)法
13、律顧問艾倫格禧律師事務所李偉斌律師行華商律師事務所主要往來銀行中國農業銀行股份有限公司中國銀行(香港)有限公司中國銀行股份有限公司交通銀行香港分行中國建設銀行(亞洲)股份有限公司中國建設銀行股份有限公司星展銀行香港分行遠東國際商業銀行中國工商銀行股份有限公司瑞穗銀行香港分行中國郵政儲蓄銀行股份有限公司公關顧問哲基傑訊電子網站股份代號U9E.SG1857.HKFinancial Highlights 財務概況5InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告For the six months ended 30 June截至六月三十日止六個月2023二零二三年HK$000千港元2022二
14、零二二年HK$000千港元Percentagechange百分比變動Results業績Revenue收入3,082,0003,478,939(11%)Gross Profit毛利1,409,7411,219,96416%eBItDA*除利息、稅項、折舊及 攤銷前盈利*1,287,8001,066,67321%Profit Attributable to equity Holders of the Company本公司權益持有人 應佔盈利632,188520,05622%Basic earnings per share (Hong Kong cents(“HK cents”)每股基本盈利(港仙(
15、港仙)22.1018.1822%Interim Dividend per share(HK cents)(equivalent to singapore cents (“Sing cents”)每股中期股息(港仙)(等值新加坡分(新分)6.631.135.450.9822%15%At 30 June2023於二零二三年六月三十日HK$000千港元At 31 December2022於二零二二年十二月三十一日HK$000千港元Percentage change百分比變動FInAnCIAl POsItIOn財務狀況total Assets總資產33,522,92933,446,1510%total
16、 liabilities總負債20,275,58920,445,273(1%)equity Attributable to equity Holders of the Company本公司權益持有人 應佔權益11,196,46310,967,4902%net Asset value per share (Hong Kong dollars(“HK$”)每股資產淨值(港元(港元)3.913.832%Gearing Ratio(total liabilities/total Assets)(%)資產負債率(總負債/總資產)(%)60.561.1(0.6ppt)*eBItDA is the prof
17、it for the period before deduction of interest,taxes,depreciation and amortisation.*ppt means percentage point.*除利息、稅項、折舊及攤銷前盈利為扣除利息、稅項、折舊及攤銷前之本期間盈利。*ppt指百分點。Business Review and Prospects 業務回顧與展望CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司6OPeRAtInG ResultsDuring the six months ended 30 June 2023(“1HFY2
18、023”or the“Review Period”),amid the ongoing geopolitical and economic tensions,the global economic recovery was characterised by uncertainty.Despite the intensified global economic uncertainties,the Peoples Republic of China(the“PRC”or“China”)still demonstrated strong resilience and potential for de
19、velopment.with the economy rebounding on an upward momentum,Chinas fundamentals supporting long-term growth remain strong.Although facing pressures from adjustment,upgrading,and transformation,the environmental protection industry in China is showing a promising long-term development prospect with t
20、he strategic goals of“Peaking Carbon emissions and Achieving Carbon neutrality”(“Dual Carbons”)and“Building a Beautiful China”.During the Review Period,despite the complex internal and external environment and intensified competition in the industry,China everbright water limited(the“Company”)and it
21、s subsidiaries(collectively,the“Group”)continued to progress amidst stability,maintaining its determination and remaining united as one.Additionally,it focused on the“water-related”business field,continued to solidify its strengths and explore new areas,boosted efforts in technological innovation,an
22、d improved its management proficiency.As such,the Group recorded a positive result in its major operating indicators with healthy financial position,laying a solid foundation for its sustainable development.As at 30 June 2023,the Group invested in and held 166 environmental protection projects,with
23、a total investment of approximately RMB30.8 billion.In addition,it undertook various asset-light projects and services,such as operation and management(“O&M”),engineering,procurement and construction(“EPC”),ePCO(Design-Procurement-Construction-Operation),equipment supply and technical services.經營業績截
24、至二零二三年六月三十日止 六個月(二零二三財政年度 上半年或回顧期),全球政治經濟局勢持續緊張,經濟復甦進程充滿不確定性。儘管全 球宏觀經濟不確定性進一步加劇,中華人民共和國(中國)依然展現出強大的發展韌性和潛力,經濟持續恢復、總體回升向好,長期向好的基本面保持不變。中國環保產業雖然面臨調整、升級和轉型壓力,在中國 碳達峰、碳中和(雙碳)戰略目標與建設美麗中國的要求與指引下,長期發展前景仍然可期?;仡櫰趦?,面對錯綜複雜的內外部環境以及競爭加劇的行業環境,中國光大水務有限公司(本公司)及其附屬公司(統稱本集團)堅持穩中求進,保持定力,上下一心,聚焦泛水領域,持續固本拓新,增強科技創新,提升管理水
25、平,主要經營指標整體向好,財務狀況健康良好,為自身的可持續發展奠定堅實基礎。截至二零二三年六月三十日,本集團投資並持有166個環保項目,涉及總投資約308億元人民幣,另承接委託運營(委託運營)、工程總包(EPC)、EPCO(設計採購施工運營)、設備供貨、技術服務等各類輕資產項目及服務。Business Review and Prospects 業務回顧與展望7InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告OPeRAtInG Results(continued)A summary of the number of projects and water treatment/supply
26、capacity is set out below:Project Type(1)項目類別(1)Number of Projects項目數量(個)Water Treatment/Supply Capacity(m3/day)水處理/供水規模(立方米/日)Municipal waste water treatment projects(2)市政污水處理項目(2)1305,770,000Industrial waste water treatment projects(2)(3)工業廢水處理項目(2)(3)21376,000Reusable water projects中水回用項目8315,600
27、River-basin ecological restoration projects流域治理項目6115,000water supply projects供水項目3250,000Raw water protection project原水保護項目1600,000leachate treatment projects(2)滲濾液處理項目(2)22,100sludge treatment and disposal projects(4)污泥處理處置項目(4)2n/A 不適用Total總計1737,428,700notes:(1)ePC project(s)excluded(2)O&M proje
28、ct(s)included(3)ePCO project(s)included(4)total sludge treatment and disposal capacities of 2,175 tonnes/day,including treatment capacities of multiple sludge treatment and disposal facilities within waste water treatment projects經營業績(續)主要類別項目數量及水處理/供水規模摘要如下:附註:(1)不含EPC項目(2)含委託運營項目(3)含EPCO項目(4)污泥處理處
29、置總規模為2,175噸/日(含多個污水處理項目配套污泥處理處置設施的處理規模)Business Review and Prospects 業務回顧與展望CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司8OPeRAtInG Results(continued)In terms of its operating results for 1HFY2023,the Group made steady progress and recorded a revenue of HK$3.08 billion,representing a decrease of 11%from
30、HK$3.48 billion in the corresponding period last year;earnings before interest,taxes,depreciation and amortisation(“EBITDA”)increased by 21%from HK$1.07 billion in the corresponding period last year to HK$1.29 billion;profit attributable to equity holders of the Company increased by 22%from HK$520.0
31、6 million in the corresponding period last year to HK$632.19 million;basic earnings per share increased by 22%from HK18.18 cents in the corresponding period last year to HK22.10 cents;overall gross profit margin was 46%,11 percentage points(“ppt”)higher than 35%for the corresponding period last year
32、.the Group has ready access to various diversified financing channels,with a mix of short-term and long-term financing instruments,holds quality assets and sufficient funds,with a reasonable gearing ratio,and is in a healthy financial position.In relation to market expansion,during the Review Period
33、,with the“water-related”business being the key focus,the Group continued its development on both the traditional and new business areas,balanced asset-light and asset-heavy businesses,and tapped into traditional business areas while exploring new business areas.therefore,the Group achieved a remarka
34、ble result in business expansion.In order to solidify its strengths,the Group secured a number of upgrading and expansion projects for its existing waste water treatment projects and renewed the contract for Jiangsu Zhenjiang Zhengrunzhou waste water treatment Plant O&M Project.In terms of expanding
35、 into new areas,the Group secured business based on an integration model of the water plant and the pipeline network in shen County of liaocheng City,shandong Province,and for the first time,successively secured asset-light projects through the ePCO model in lianshui County,Huaian,and Jiangyin High-
36、tech Zone,in Jiangsu Province respectively,which has further enhanced the Groups ability in providing contracting services to external parties.In addition,the Group actively explored new business areas by carrying out research on areas such as ecological agriculture,actively responding to the nation
37、al policy directions and the current industry trends.經營業績(續)經營業績方面,二零二三財政年度上半年,本集團發展穩中有進,錄得收入30.8億港元,較去年同期之34.8億港元減少11%;除 利 息、稅 項、折 舊 及 攤 銷前盈利12.9億港元,較去年同期 之 1 0.7 億 港 元 增 長 2 1%;本 公 司 權 益 持 有 人 應 佔 盈 利 6.3219億港元,較去年同期之5.2006億港元增長22%;每股基本盈利22.10港仙,較去年同期之18.18港仙增長22%;整體毛利率為46%,較去年同期的35%上升11個百分點(百分點)。
38、本集團融資渠道多元暢通,融資工具長短兼備,資產優質、資金充裕、負債合理,財務狀況健康。市場拓展方面,回顧期內,本集團立足泛水概念,持續聚焦傳統、新興業務兩條賽道,兼顧輕重資產業務,挖潛傳統業務,佈局新興領域,拓展工作成效良好。固本方面,持續落實多個現有污水處理項目的擴建及提標改造工程,續簽江蘇鎮江征潤州污水處理廠委託運營項目。拓新方面,佈局山東聊城莘縣工業廢水廠網一體化業務,並首次以EPCO 模式先後於江蘇淮安漣水縣及江陰高新區分別落實一個輕資產項目,對外承包服務能力進一步提升;此外,積極結合國家政策導向及水務行業發展現狀,於生態農業等領域開展深入調研,積極探索佈局新賽道。Business R
39、eview and Prospects 業務回顧與展望9InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告OPeRAtInG Results(continued)In 1HFY2023,the Group invested in and held 5 waste water treatment projects and signed 1 supplementary agreement for existing project,involving a total investment of approximately RMB1.163 billion,with an additional
40、designed daily municipal waste water treatment capacity of 45,000 m3,designed daily industrial waste water treatment capacity of 60,000 m3,and designed daily reusable water supply capacity of 15,000 m3.In addition,during the Review Period,the Group undertook 2 ePCO projects and other asset-light pro
41、jects and services,involving a total contract value of approximately RMB1.07 billion;among which,the newly undertaken ePCO projects contribute an additional designed daily waste water treatment capacity of 60,000 m3.As for technological innovation,the Group has been adhering to“Development Driven by
42、 technological Innovation”and boosting its efforts in the implementation of relevant works.During the Review Period,the Group improved various internal policies and guidelines related to design and technology,in order to strengthen technical support for its projects.Moreover,the Group identified ove
43、r 10 key topics for its research and development(“R&D”),covering areas such as intelligent water treatment plants,the micro-electrolysis-Fenton process and biological denitrification.Additionally,the Group actively participated in the drafting of the organisational standards of“technical specificati
44、on for Greenhouse Gas Monitoring of sewage and waste water treatment Plants”.In 1HFY2023,the Group provided its in-house developed technological processes to internal and external clients,which amounted to a total contract value of approximately RMB86.00 million;and was newly granted 14 patents(incl
45、uding 3 invention patents and 11 utility model patents).經營業績(續)二零二三財政年度上半年,本集團投資落實5個污水處理項目並簽署1份現有項目的補充協議,涉及總投資約11.63億元人民幣,新增設計規模為日處理市政污水45,000立方米、日處理工業廢水60,000立方米、日供中水15,000立方米。此外,本集團於回顧期內承接2個EPCO項目等輕資產項目及服務,涉及合同總額約10.7億 元人民幣;其中,新承接的EPCO項目新增設計日處理污水規模60,000立方米???技 創 新 方 面,本 集 團 堅 持 科技創新引領發展,持續加大相關工作投
46、入力度?;仡櫰趦?,本集團完善多項設計技術 制度和指引,強化對項目的技術支持;立項研究與開發(研發)課題十餘件,涵蓋智慧概念水廠、微電解硫化芬頓、生物 脫氮等領域;積極參與污廢水處理廠溫室氣體監測技術規程團體標準制定。二零二三財政 年度上半年,本集團向內外客戶提供各類自主創新技術工藝包,涉及合同總額約8,600萬元人民幣;新增授權專利14項(含發明專利3項、實用新型專利11項)。Business Review and Prospects 業務回顧與展望CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司10OPeRAtInG Results(continued)In
47、terms of operations management,during the Review Period,by continuously focusing on“Cost Reduction and efficiency enhancement”,the Group continued launching its“Five Innovations”initiative,carrying out organisation-wide counselling for improvement in operations management practices,developing its in
48、telligent water system,and promoting the“in-plant solar energy”pilot programme,to further enhance the efficiency and proficiency of its operations management.Among which,the Group accelerated the development of its intelligent water system at all levels,launched a master data platform for its projec
49、ts,and enhanced the application of its digital tools.the Groups precision dosing system also entered the trial stage at various projects,and the“Building a star Intelligent Factory”Programme was launched.As at 30 June 2023,the Group successfully put 5 such pilot projects under operation,with a total
50、 installed capacity of 9.01 Mwp,which are expected to generate 5.1 million kwh of green electricity to the projects annually;in addition,3 pilot projects were under construction,and 6 were in the preparatory and planning stages,with an expected total installed capacity of over 10 Mwp.In 1HFY2023,1 w
51、aste water treatment plant of the Group received regulatory approval for tariff hike,with an increase of 5%,and subsidies of approximately RMB17.50 million in total were granted to the Group.Moreover,the Group treated approximately 846 million m3 of waste water and supplied approximately 21.60 milli
52、on m3 of reusable water during the Review Period.經營業績(續)運營管理方面,回顧期內,本集團繼續以降本增效為抓手,持續推動五小創新工作、開展全系統運營輔導提標、建設智慧水務系統、推廣廠內光伏試點等措施,進一步促進運營管理提質增效。其中,本集團於全系統內加快推進智慧水務建設:啟動項目主數據平臺建設,數字化工具應用縱深推進,精準加藥系統在各項目進入測試階段,訂立星級智慧工廠打造計劃。廠內光伏試點工作持續鋪開:截至二零二三年六月 三十日,本集團已有5個試點投入運行,總裝機容量達9.01兆瓦,預計每年可為項目補充510萬千瓦時綠色電力;此外3個試點正在
53、建設中、6個試點處於籌建及籌劃階段,總裝機容量預計超過10兆瓦。二零二三財政年度上半年,本集團旗下1個污水處理廠獲批上調水價,漲幅為5%;獲得各類資金補貼合共約1,750萬元人民幣;累計處理污水約8.46億立方米、供應中水約2,160萬立方米。Business Review and Prospects 業務回顧與展望11InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告OPeRAtInG Results(continued)In relation to project construction,the Group,during the Review Period,prioritised
54、quality and adopted a dynamic construction management mechanism for all of its construction works,strengthening the monitoring and control of the budget,progress and quality throughout the entire construction process,to cut costs and boost efficiency for project construction through refined and stan
55、dardised management.In 1HFY2023,the Group had 9 projects that commenced construction,with a designed daily waste water treatment capacity of 40,000 m3 and a designed daily sludge treatment capacity of 625 tonnes;3 projects that completed construction,with a designed daily waste water treatment capac
56、ity of 40,000 m3;and 4 projects that completed construction and commenced operations,with a designed daily waste water treatment capacity of 90,000 m3.As at 30 June 2023,the Group had 16 projects in the preparatory stage,with a designed daily waste water treatment capacity of 547,000 m3.In terms of
57、safety and environmental management,the Group adhered to the principle of maintaining safe operation and compliance with emission standards.During the Review Period,the Group established a comprehensive safety and environmental management information system while ensuring that all the safety and env
58、ironmental management and related personnel throughout the organisation were certified.In addition,the Group organised various trainings and exchange activities such as on-site counselling for operating projects and the“safe Production Month”activities,to put safety and environmental work into pract
59、ice.經營業績(續)工程建設方面,回顧期內,本集團堅持質量為先,並採取動態施工管理機制,持續強化全過程的預算、進度、質量監測與管控,通過精細、規範的管理,促進工程建設降本增效。二零二三財政年度上半年,本集團共有9個項目新開工建設,設計規模為日處理污水40,000立方米、日處理污泥625噸;3個項目建成完工,設計規模為日處理污水 40,000立方米;4個項目建成投運,設計規模為日處理污水90,000立方米。截至二零二三年六月三十日,本集團共有16個籌建項目,設計日水處理規模為547,000立方米。安全與環境(安環)管理方面,本集團堅守安全生產、達標排放為底線?;仡櫰趦?,建立起全覆蓋的安環管理信
60、息系統;全系統內的安環管理及相關人員持證上崗;開展安環管理現場輔導提標、安全生產月等系列培訓與交流活動,將安環工作落到實處。Business Review and Prospects 業務回顧與展望CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司12OPeRAtInG Results(continued)In relation to the capital market,the Group,during the Review Period,continued to solidify its diversified financing channels,deplo
61、yed different financing tools in a timely and appropriate manner to enhance the liquidity level,and optimised the capital structure to safeguard its overall operation and development.the Groups major financing arrangements in 1HFY2023 are set out in the table below:Issuance date發行日期Financing arrange
62、ments and uses of proceeds融資安排及募集資金用途Issuance size(RMB)發行規模(人民幣)April 2023二零二三年四月Issuance of China everbright water limited First tranche Medium term notes 2023 to the institutional investors in the national inter-bank bond market(the“Institutional Investors”)of mainland China,the proceeds of which
63、were used to replenish the working capital of the Companys subsidiaries.於中國內地向全國銀行間債券市場機構投資者(機構投資者)發行中國光大水務有限公司2023年度 第一期中期票據,募得資金用於補充本公司附屬公司的營運資金。1 billion10億元March 2023二零二三年三月Issuance of China Everbright Water Limited First Tranche Super and Short-Term Commercial Papers 2023 to the Institutional I
64、nvestors in mainland China,the proceeds of which were used to repay the outstanding debts of the Company.於中國內地向機構投資者發行中國光大水務有限公司2023年度第一期超短期融資券,募得資金用於償還本公司的到期債務。1 billion10億元經營業績(續)資本市場方面,回顧期內,本集團持續鞏固融資渠道的多元化水平,適時、合理調用不同融資工具,補充流動性水平,持續優化資本結構,為整體經營與發展提供保障。二零二三財政年度上半年,本集團主要融資安排如下:Business Review and P
65、rospects 業務回顧與展望13InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告OPeRAtInG Results(continued)In terms of social responsibility,the Group applied its own business characteristics and strengths to pursue its corporate social responsibility.During the Review Period,the Group organised various environmental protection pop
66、ularisation activities,such as the“world water Day”and“China water week”activities under the theme of“Beautiful Home with Abundant water Resources and Harmonious Community”,and the “I am a little ecology Artist”painting competition and the open day public welfare promotion of“world environment Day”u
67、nder the theme of“Beautiful world with Harmony and Coexistence”.By organising these events,the Group raised public awareness on ecological conservation and a green and low-carbon lifestyle in an engaging and interactive manner.Additionally,the Group hosted a“Dual Carbons”knowledge competition during
68、 the Review Period,with the aim of promoting relevant policies and knowledge related to“Dual Carbons”at the company-wide level to advocate a new green and low-carbon lifestyle.As at 30 June 2023,the Group had a total of 40 projects that were open for public visits.In 1HFY2023,those projects that wer
69、e open for public visits received over 6,700 visitors from all walks of life and over 110,000 online viewers,thereby promoting environmental protection-related scientific concepts and knowledge to the local communities.thanks to its continuous efforts in business development,operations management an
70、d sustainable development,the Group received a number of awards during the Review Period,which are as follows:經營業績(續)社會責任方面,本集團從自身業務特點和優勢切入,積極肩負企業公民之責?;仡櫰趦?,本集團積極圍繞各類環保公益主題節日,策劃和推出多個環??破招麄骰顒?,例如以水潤人和美好家園為主題的世界水日及中國水週活動、以 和諧共生絢麗地球為主題的 世界環境日我是小小環保畫師 比賽暨公眾開放公益宣講活動等,將生態文明建設、綠色低碳生活理念以生動、多樣的活動形式傳遞給當地社區民眾。此外
71、,本集團於回顧期內舉辦 雙碳知識活動,通過知識 競賽的形式,在本集團內部普及 雙碳相關政策和知識,倡導綠色低碳新風尚。截至二零二三年 六月三十日,本集團共有40個 項目對公眾開放。二零二三財政年度上半年,開展公眾開放的項目合共接待各界參觀交流人士超過6,700人次,線上關注相關活動的人數超過11萬人次,持續發揮項目在當地社區宣傳環??破绽砟詈椭R的陣地作用。得益於持續在業務發展、經營管理、可持續發展等方面持續發力,本集團於回顧期內摘得多項殊榮,主要榮譽摘要如下:Business Review and Prospects 業務回顧與展望CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD
72、中國光大水務有限公司14OPeRAtInG Results(continued)Award獎項名稱Awarding Organisation頒獎機構One of the“top ten Influential enterprises in Chinas water Industry”(for the sixth consecutive year)中國水業十大影響力企業之一(連續第六年)e20 environment PlatformE20環境平臺Zibo waste water treatment Project was considered as an“excellent Case on M
73、unicipal waste water treatment”淄博污水處理項目獲評市政污水治理優秀案例e20 environment PlatformE20環境平臺shenyang Dadong Zhuertun waste water treatment Plant Retrofitting and expansion Project was considered as an“excellent Case on Industrial waste water treatment”瀋陽大東區朱爾屯污水處理廠改擴建項目獲評 工業廢水治理優秀案例e20 environment PlatformE20
74、環境平臺shuitang River(section a),which is operated and managed under nanning shuitang River Integrated Restoration Public-Private-Partnership(“PPP”)Project,was regarded as one of the“Beautiful and Happy Rivers and lakes of Guangxi in 2022”南寧水塘江綜合整治工程政府和社會資本合作(PPP)項目運營管理的水塘江(a 段)獲評2022年度廣西美麗幸福河湖River Ch
75、ief Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region廣西壯族自治區 河長制辦公室everbright water(nanjing)limited was granted the“2021 enterprise with excellent Operations Management Performance”光大水務(南京)有限公司獲評2021年度運營管理優秀企業Department of Housing and urban-Rural Development of Jiangsu Province江蘇省住房和城鄉建設廳the Company remain
76、s committed to sharing fruitful operating results with the shareholders of the Company(the“Shareholders”)and creating value for them through its sustainable corporate development.the board of directors(the“Directors”)of the Company(the“Board”)declared an interim dividend of HK6.63 cents(equivalent t
77、o 1.13 sing cents)per ordinary share to the shareholders for 1HFY2023(for the six months ended 30 June 2022(“1HFY2022”):HK5.45 cents(equivalent to 0.98 sing cent)per ordinary share).經營業績(續)本公司堅持與其股東(股東)分享經營成果的理念,致力於通過可持續的企業發展為股東創優增值。本公司董事(董事)會(董事會)宣佈向股東派發二零二三財政年度上半年之中期股息每股普通股6.63港仙(等值1.13新分)(截至二零二二年
78、六月三十日止六個月(二零二二 財政年度上半年):每股普通股5.45港仙(等值0.98新分)。Business Review and Prospects 業務回顧與展望15InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告InDustRY PROsPeCtssince 2023,the global economic outlook has remained slow amid the sluggish economic growth and constant external conflicts and uncertainties.nonetheless,China has experi
79、enced rapid economic recovery as well as high-quality development which both provide important support to the stabilisation of the global economy.Concurrently,Chinas social and economic development has accelerated greening and low carbonisation,entering into a high-quality development stage.In July
80、2023,China organised the second national Conference on ecological and environmental Protection after five years.It was pointed out during the conference that the quality of the ecological environment in China continues to improve,but the construction of ecological civilisation still faces various pr
81、essures and difficulties.therefore,a higher viewpoint,greater effort and wider perspective are necessary to plan and carry out ecological and environmental protection.Furthermore,it was emphasised that China needs to gather resources from all fields and strengths from all areas to provide a strong f
82、oundation in various aspects,i.e.laws and regulations,markets,technologies and public policies for ecological and environmental protection.In turn,this will bring more confidence and provide better guidance to the environmental protection industry and enterprises,which are actively looking for trans
83、formation and high-quality development.行業展望二零二三年以來,全球經濟增長低迷,主要經濟體增長乏力,外部形勢摩擦不斷、起伏不定。中國以較快的經濟復甦步伐和高質量發展,為全球經濟帶來了寶貴的確定性和重要支撐力量。與此同時,中國經濟社會發展也已進入了加快綠色化、低碳化的高質量發展階段。二零二三年七月,中國時隔五年第二次召開全國生態環境保護大會,指出中國生態環境質量持續好轉、穩中向好,但生態文明建設仍處於壓力疊加、負重前行的階段,要以更高站位、更寬視野、更大力度謀劃和推進新征程生態環境保護工作。此次大會還強調,要統籌各領域資源,匯聚各方面力量,為生態環境保護打
84、好法制、市場、科技、政策組合拳。這為正在積極尋求轉型提升、高質量發展的環保產業及從業企業注入更多信心,提供更好指引。Business Review and Prospects 業務回顧與展望CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司16InDustRY PROsPeCts(continued)2023 marks the Groups 20th anniversary this represents the Groups unwavering determination,great fortitude and strong resilience in th
85、ese two decades.these have laid a solid foundation for the Groups future development and transformation.Despite the uncertainties of the future,everbright water will continue forging ahead,navigating through the challenges and seizing the opportunities with full determination and confidence.Furtherm
86、ore,the Group will continue to enhance its foundation in different aspects,including strategy,operation and management,and to stabilise its future development.the Group will continue to drive and pursue its sustainable and high-quality development through innovative approaches in different areas,suc
87、h as concepts,markets,technology and management.looking forward,with the strategic directions of the Board and the confidence and support from its stakeholders,the Group will continue focusing on the“water-related”business and forge ahead with confidence and determination towards its development vis
88、ion of“Creating value to Industries through various water-Related Businesses”,building a new development paradigm,and complying with the national strategies.行業展望(續)二零二三年,本集團的發展邁入了第二十個年頭。二十年,是一條歲月長河的刻度,記錄著光大水務開拓奮進、砥礪前行的力度;二十年,是一個奮進坐標的維度,承載著光大水務再啟新程、轉型發展的高度。樂水二十載,初心向未來。面對機遇和挑戰交織的未來,本集團將堅守初心、保持定力、堅定信心,
89、從戰略、經營、管理等方面強本固基,穩住發展基本盤;從觀念、市場、科技、管理等維度推動創新,謀求可持續、高質量發展。展望未來,在董事會的戰略指引和各持份者的信任支持下,本集團將繼續圍繞泛水概念,朝著以水為源的產業價值創造發展願景,信心十足、篤定前行,構建發展新格局,服務國家大戰略。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析17InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告FInAnCIAl ResultsIn 1HFY2023,the revenue of the Group decreased by 11%to HK$3,082.00 mi
90、llion compared with that of HK$3,478.94 million in 1HFY2022,among which the construction service revenue decreased to HK$826.69 million(1HFY2022:HK$1,353.28 million),the operation income increased to HK$1,557.19 million(1HFY2022:HK$1,466.84 million)and the finance income slightly dropped to HK$574.5
91、8 million(1HFY2022:HK$575.27 million).Gross profit of the Group increased by 16%from HK$1,219.96 million in 1HFY2022 to HK$1,409.74 million in 1HFY2023.the profit of the Group increased by 23%from HK$550.54 million in 1HFY2022 to HK$674.85 million in 1HFY2023.the profit attributable to equity holder
92、s of the Company amounted to HK$632.19 million in 1HFY2023,indicating an increase of 22%compared to that in 1HFY2022.FInAnCIAl POsItIOnAs at 30 June 2023,the Groups total assets amounted to approximately HK$33.52 billion with net assets amounting to HK$13.25 asset value per share attributable to equ
93、ity holders of the Company was HK$3.91 per share,representing an increase of 2%as compared to HK$3.83 per share as at the end of the financial year ended 31 December 2022(“FY2022”).As at 30 June 2023,the gearing ratio(total liabilities over total assets)of the Group was 60.5%,which decreased slightl
94、y by 0.6 ppt from 61.1%at the end of FY2022.財務業績於二零二三財政年度上半年,本集團的收入由二零二二財政年度上半年的34.7894億港元減少11%至30.8200億港元,其中建造服務收入減少至8.2669億 港元(二零二二財政年度上半年:13.5328億港元),運營收入增加至15.5719億港元(二零二二 財政年度上半年:14.6684億 港元),財務收入略降至5.7458億 港元(二零二二財政年度上半年:5.7527億港元)。本集團的毛利由二零二二財政年度上半年的12.1996億港元增加16%至二零二三財政年度上半年的14.0974億港元。本集團的
95、盈利由二零二二財政年度上半年的5.5054億港元增加23%至二零二三財政年度上半年的6.7485億港元。本公司權益持有人應佔盈利於二零二三財政年度上半年為6.3219億港元,較二零二二財政年度上半年增加22%。財務狀況於二零二三年六月三十日,本集團的總資產約為335.2億港元,淨 資 產 為 1 3 2.5 億 港 元。本 公司權益持有人應佔每股資產淨值 為 每 股 3.9 1 港 元,較 截 至 二零二二年十二月三十一日止財政年度(二零二二財政年度)年底每股3.83港元增加2%。於 二零二三年六月三十日,本集團的資產負債比率(以總負債除以總資產計算所得)為60.5%,較二零二二財政年度年底的
96、61.1%略降0.6個百分點。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司18FInAnCIAl ResOuRCesthe Group adopts a prudent approach to cash and financial management to ensure proper risk control and minimise cost of funds.Its sources of finance for operations mainly comprised
97、internally generated cash flow,loan facilities from banks,and the proceeds raised from the issuance of corporate bonds,asset-backed securities(“ABS”),medium-term notes(“MTN”),super and short-term commercial papers(“SCP”)and perpetual capital instruments.As at 30 June 2023,the Group had cash and bank
98、 balances of approximately HK$2.27 billion,representing a decrease of HK$580 million as compared to HK$2.85 billion at the end of FY2022.Most of the Groups cash and bank balances,representing approximately 99%,were denominated in HK$and Renminbi(“RMB”).BORROwInGs AnD DeBt seCuRItIes OF tHe GROuPAmou
99、nts payable within one year or less,or on demandAt 30 June 2023於二零二三年六月三十日At 31 December 2022於二零二二年十二月三十一日Secured有抵押Unsecured無抵押secured有抵押unsecured無抵押(Unaudited)(未經審計)(Unaudited)(未經審計)(Audited)(經審計)(Audited)(經審計)HK$000千港元HK$000千港元HK$000千港元HK$000千港元484,9896,438,927337,3075,349,128Amounts payable afte
100、r one yearAt 30 June 2023於二零二三年六月三十日At 31 December 2022於二零二二年十二月三十一日Secured有抵押Unsecured無抵押secured有抵押unsecured無抵押(Unaudited)(未經審計)(Unaudited)(未經審計)(Audited)(經審計)(Audited)(經審計)HK$000千港元HK$000千港元HK$000千港元HK$000千港元2,028,6876,534,4191,954,3697,621,331財務資源本集團對現金及財務管理採取審慎的原則,以確保妥善管理風險及降低資金成本。項目運營的資金來源主要為內部
101、現金流及往來銀行提供之貸款融資,並以發行公司債券、資產支持證券(資產支持證券)、中期票據(中期票據)、超短期融資券(超短期融資券)及永續資本工具籌集的資金補充。於二零二三年 六月三十日,本集團持有現金及銀行結餘約22.7億港元,較二零二二 財政年度年底之28.5億港元減少5.80億港元。本集團大部分現金及銀行結餘均為港元及人民幣(人民幣),約佔比99%。本集團的借貸及債務證券一年或以內應付或按要求應付款項一年後應付款項Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析19InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告BORROwInGs AnD D
102、eBt seCuRItIes OF tHe GROuP(continued)the Group is dedicated to improving financing methods and increasing banking facility limits to reserve funding for developing the water environment management business.As at 30 June 2023,the Group had outstanding borrowings of HK$15.49 billion,representing an i
103、ncrease of HK$230 million as compared to HK$15.26 billion as at the end of FY2022.the borrowings included secured interest-bearing borrowings of HK$2.51 billion and unsecured interest-bearing borrowings of HK$12.97 billion.the borrowings are mainly denominated in RMB,representing approximately 87%of
104、 the total,and the remainder is denominated in HK$and euros(“EUR”).Most of the borrowings are at floating rates.As at 30 June 2023,the Group had bank loan facilities of HK$11.14 billion,of which HK$2.78 billion had not been utilised.the remaining terms of the bank loan facilities range from 1 to 20
105、years.During 1HFY2023,while paying vigilant attention to and monitoring interest rate risks continuously and cautiously,the Group did not adopt any interest rate hedging policy.FOReIGn eXCHAnGe RIsKsthe Group mainly operates in the PRC.Currency exposure arises within entities of the Group when trans
106、actions are mainly denominated in foreign currencies such as united states dollars(“USD”),euR,singapore dollars(“SGD”),Korean won,HK$and RMB.In addition,the Group is exposed to currency translation risk upon translation of new assets in foreign operations into the Groups reporting currency of HK$.Du
107、ring 1HFY2023,the Group was affected by changes in the exchange rates and did not adopt any formal hedging policies nor use any financial instrument for hedging purposes.Although the Group was exposed to foreign currency exchange risks,the Board believes that future currency fluctuations will not ha
108、ve any material impact on the Groups operations.本集團的借貸及債務證券(續)本集團致力完善融資方式及增加銀行融資額度,儲備資金以發展水環境治理業務。於二零二三年六月三十日,本集團尚未償還借貸為154.9億港元,較二零二二財政年度年底之152.6億港元增加2.30億港元。借貸包括有抵押之計息借貸25.1億港元及無抵押之計息借貸129.7億港元。本集團的借貸主要以人民幣為單位,佔借貸總額約87%,其餘則以港元及歐元(歐元)為單位。本集團的大部分借貸均按浮動利率計息。於二零二三年六月三十日,本集團之銀行貸款融資額度為111.4億港元,其中27.8億港元
109、為尚未動用之額度。銀行貸款融資的餘下年期介乎一至二十年。於二零二三財政年度上半年,本集團持續並謹慎地關注和監控利率風險,同時未採取任何利率對沖政策。外匯風險本 集 團 主 要 在 中 國 運 營。倘交 易 主 要 以 外 幣(如 美 元(美元)、歐元、新加坡元(新加坡元)、韓圜、港元及人民幣)為單位,本集團實體會承受貨幣風險。此外,在換算海外運營的新資產為本集團呈報貨幣港元時,本集團面臨貨幣換算風險。本集團於二零二三財政年度上半年受匯率變動影響,且並未採納任何正式對沖政策或使用任何金融工具作對沖用途。雖然本集團面臨外幣兌換風險,董事會認為未來貨幣匯率的波動將不會對本集團的經營構成任何重大影響。
110、Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司20PleDGe OF AssetsCertain bank loan facilities of the Group,as at 30 June 2023,were secured by certain revenue,contract assets,receivables and intangible assets in connection with the Groups service concession arrange
111、ments.As at 30 June 2023,the aggregate net book value of pledged assets amounted to HK$5.46 billion.COMMItMentsAs at 30 June 2023,the Group had outstanding purchase commitments of HK$2.79 billion in connection with the construction contracts and an outstanding capital commitment of HK$22.96 million
112、in connection with an unlisted equity investment.the Group intends to use internal resources of funds,external borrowings,or a combination of internal resources and external borrowings,to finance the above commitments.COntInGent lIABIlItIesAs at 30 June 2023,the Company provided financial guarantees
113、 to one subsidiary.the Board does not consider it probable that a claim will be made against the Company under the guarantees.the maximum liability of the Company as at 30 June 2023 for the provision of the guarantees was HK$199.74 million.notwithstanding the above,the Group did not recognise any co
114、ntingent liabilities at the consolidated level as at 30 June 2023.資產抵押於二零二三年六月三十日,本集團若干銀行貸款融資以本集團服務特許經營權安排下之相關收入、合約資產、應收款項及無形資產作為抵押。於二零二三年 六月三十日,已抵押資產之賬面淨值總額為54.6億港元。承擔於二零二三年六月三十日,本集團為建造合約而訂約之採購承擔為27.9億港元,及為一項非上市股權投資而訂約之資本承擔為2,296萬港元。本集團計劃使用內部資金來源、外部借貸或結合內部資源及外部借貸,為上述的承擔提供資金?;蛴胸搨抖愣炅氯?,本公司曾為一間附
115、屬公司提供財務擔保。董事會認為,有關擔保持有人根據上述擔保向本公司作出申索的可能性較低。於二零二三年六月 三十日,本公司在上述擔保下之最高負債之撥備為1.9974億港元。儘管如此,本集團於二零二三年 六月三十日並未在合併層面確認任何或有負債。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析21InterIm report 2023二零二三年中期報告mAterIAL ACQUISItIonS AnD DISpoSALS oF SUBSIDIArIeS,ASSoCIAteS AnD JoInt VentUreS(1)As announced by the Co
116、mpany on 30 January 2023,pursuant to the terms of the ppp project agreement dated 17 november 2022,a joint venture company known as Jinan Zhangqiu eW environment Co.,Ltd.(濟南章丘區光水環境有限公司)(“Jinan Zhangqiu EW”)with a registered capital of rmB123,919,500 had been incorporated in the prC by the Company an
117、d Sichuan Lutong municipal engineering Co.,Ltd.(四川魯通市政工程有限公司).As at the date of incorporation,each of them owns 99%(note)and 1%equity interest respectively.For further details,please refer to the Companys announcements dated 17 november 2022 and 30 January 2023.(2)As announced by the Company on 8 Fe
118、bruary 2023,pursuant to the terms of the ppp project agreement dated 27 June 2022,a joint venture company known as Jinan Start-up Zone eW Waste Water treatment Co.,Ltd.(濟南市起步區光水污水處理有限公司)with a registered capital of rmB104,560,000 had been incorporated in the prC by(i)the Company together with its wh
119、olly-owned subsidiary Jinan eW environment management Limited(濟南光水環境治理有限公司);(ii)China Construction eighth engineering Division(Xiamen)Construction Co.,Ltd.(中建八局(廈門)建設有限公司);and(iii)Jinan pioneer Investment Group Co.,Ltd.(濟南先行投資集團有限責任公司).each of them owns 85%,10%and 5%equity interest respectively.For
120、further details,please refer to the Companys announcements dated 27 June 2022 and 8 February 2023.有關附屬公司、聯營公司及合營企業的重大收購及出售(1)本 公 司 於 二 零 二 三 年 一 月三十日宣佈,根據於二零二二年十一月十七日訂立的PPP項目協議之條款,本公司及四川魯通市政工程有限公司已於中國註冊成立一間合營公司濟南章丘區光水環境有限公司(濟南章丘區光水),註冊資本金為123,919,500元人民幣。於註冊成立當天,它們分別持股99%(附註)和1%。詳 情 請 參 閱 本 公 司 日 期
121、為二零二二年十一月十七日及二零二三年一月三十日之公告。(2)本 公 司 於 二 零 二 三 年 二 月八日宣佈,根據於二零二二年六月二十七日訂立的PPP項目協議之條款,(i)本公司連同其全資附屬公司濟南光水環境治理有限公司;(ii)中建八局(廈門)建設有限公司;及(iii)濟南先行投資集團有限責任公司已於中國註冊成立一間合營公司濟南市起步區光水污水處理有限公司,註冊資本金為104,560,000元人民幣,分別持股85%、10%和5%。詳 情 請 參 閱 本 公 司 日 期 為二零二二年六月二十七日及二零二三年二月八日之公告。note:on 17 February 2023,the Compan
122、y transferred 99%equity interest held in Jinan Zhangqiu eW to its wholly-owned subsidiary Jinan Zhangqiu Guangda environment management Limited.附註:於二零二三年二月十七日,本公司將持有濟南章丘區光水的99%股權轉讓給其全資附屬公司濟南章丘區洸大環境治理有限公司。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司22MAteRIAl AC
123、QuIsItIOns AnD DIsPOsAls OF suBsIDIARIes,AssOCIAtes AnD JOInt ventuRes(continued)(3)As announced by the Company on 20 February 2023,pursuant to the terms of the PPP project agreement dated 20 February 2023,a joint venture company known as ew water(liaocheng shen County)Co.,ltd.(光水水務(聊城莘縣)有限公司)with a
124、 registered capital of RMB220,000,000 had been incorporated in the PRC by the Company,China Railway no.1 engineering Group Municipal works environmental engineering Co.,ltd.(中鐵一局集團市政環保工程有限公司)and shandong lukai state-owned Asset Management Operation Co.,ltd.(山東魯開國有資產運營有限公司).each of them owns 98%,1%an
125、d 1%equity interest respectively.For further details,please refer to the Companys announcements both dated 20 February 2023.save as disclosed above,there were no other material acquisitions or disposals of subsidiaries,associates or joint ventures during 1HFY2023.sIGnIFICAnt InvestMentsthe Group did
126、 not hold any significant investment,whose value accounted for 5%or more of the Groups total assets,during the Review Period.有關附屬公司、聯營公司及合營企業的重大收購及出售(續)(3)本 公 司 於 二 零 二 三 年 二 月 二十日宣佈,根據於二零二三年 二月二十日訂立的PPP項目協議之條款,本公司、中鐵一局 集團市政環保工程有限公司和山東魯開國有資產運營有限公司已於中國註冊成立一間合營公司光水水務(聊城莘縣)有限公司,註冊資本金為220,000,000元人民幣,分別
127、持股98%、1%和1%。詳 情 請 參 閱 本 公 司 日 期 為 二零二三年二月二十日之公告。除上文所披露者外,於二零二三 財政年度上半年內,概無任何附屬公司、聯營公司及合營企業的重大收購及出售。重大投資本集團於回顧期內無持有任何佔本集團資產總值5%或以上的重大投資。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析23InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告FutuRe PlAns FOR MAteRIAl InvestMents OR CAPItAl Assetssave as disclosed under the section h
128、eaded“Future Plans and use of Proceeds”in the listing document issued by the Company dated 24 April 2019,the Group did not have other future plans for material investments or capital assets during 1HFY2023.event AFteR tHe RePORtInG PeRIODOn 17 July 2023,the Company announced the completion of issuan
129、ce of China everbright water limited second tranche Medium term notes 2023(the“2023 Second Tranche MTN”)on 13 July 2023 and 14 July 2023,which was fully subscribed for by the Institutional Investors in mainland China.the 2023 second tranche Mtn has a principal amount of RMB1.5 billion,with a maturit
130、y period of 5 years(with an interest rate adjustment option to be exercised by the Company and a resale option to be exercised by the noteholders at the end of the third interest-bearing year)and an interest rate of 2.97%.the proceeds from the issuance of the 2023 second tranche Mtn are to replenish
131、 the working capital of the Companys subsidiaries and repay the interest-bearing debts of the Company or its subsidiaries.重大投資或購入資本資產之未來計劃除本公司所刊發日期為二零一九年四月二十四日之上市文件內未來計劃及所得款項用途一節所披露者外,本集團於二零二三財政年度上半年內概無任何其他重大投資或購入資本資產的未來計劃。報告期後事項於二零二三年七月十七日,本公司公佈其已完成在二零二三年七月十三日及二零二三年七月十四日發行中國光大水務有限公司2023年度第二期中期票據(二零
132、二三年度第二期中期票據),並由中國內地的機構投資者認購完畢。二零二三年度第二期中期票據的發行本金為15億元人民幣,期限為五年(附第三個計息年度結束時本公司票面利率調整選擇權及票據持有人回售選擇權),發行票面利率2.97%。發行二零二三年度 第二期中期票據所募集的資金用於補充本公司附屬公司的營運資金及償還本公司或其附屬公司的計息債務。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司24InteResteD PeRsOn tRAnsACtIOns MAnDAte AnD AGGRe
133、GAte vAlue OF suCH tRAnsACtIOnsthe Company obtained from the shareholders a general mandate(the“IPT Mandate”)for interested person transactions(the“IPTs”)in its annual general meeting held on 26 April 2022 pursuant to Rule 920 of the listing manual(the“SGX Listing Manual”)of singapore exchange secur
134、ities trading limited(“SGX”).the IPt Mandate was renewed in the Companys annual general meeting held on 26 April 2023.the aggregate value of the IPts in excess of sGD100,000 during 1HFY2023 is set out as follows:Name ofinterested person關聯人士名稱Nature ofrelationship關係的性質Aggregate value of all IPTs duri
135、ng 1HFY2023(excluding transactions less than SGD100,000 and transactions conducted under the IPT Mandate)二零二三財政年度上半年內 所有關聯人士交易的總價值(金額少於100,000新加坡元及根據關聯人士交易授權所進行 的交易除外)Aggregate value of all IPTs conducted under the IPT Mandate during 1HFY2023(excluding transactions lessthan SGD100,000)二零二三財政年度上半年內根據
136、關聯人士交易授權所進行的所有關聯人士交易的 總價值(金額少於100,000 新加坡元的交易除外)China everbright environment Group limited中國光大環境(集團)有限公司Controlling shareholder控股股東nil無HK$14,281,000(equivalent to sGD2,439,000)14,281,000港元(等值2,439,000新加坡元)everbright securities Company limited光大證券股份有限公司Associate of the controlling shareholder控股股東的聯繫人
137、nil無HK$2,038,000(equivalent to sGD348,000)2,038,000港元(等值 348,000新加坡元)關聯人士交易授權及該等交易的總價值根據新加坡證券交易所有限公司(新交所)上市手冊(新交所上市手冊)第920條規定,本 公 司 於 二 零 二 二 年 四 月 二十六日舉行的股東週年大會獲股東批準有關關聯人士交易(關 聯 人 士 交 易 )的 一般 性 授 權(關 聯 人 士 交 易 授權)。關聯人士交易授權於二零二三年四月二十六日舉行的股東週年大會獲得續期。於二零二三財政年度上半年,超過100,000新加坡元的關聯人士交易的總價值載列如下:Managemen
138、t Discussion and Analysis 管理層討論與分析25InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告InteRnAl MAnAGeMentCorporate management and risk control are imperative in ensuring efficient,healthy and sustainable corporate development.the Group has established a sound management structure with four committees under the Board(the“
139、Board Committees”),comprising the Audit Committee,the Remuneration Committee,the nominating Committee and the strategy Committee.the Group has also established the Management Committee as the decision-making body for its daily management.the Management Committee holds a meeting at least once a month
140、 to deliberate the matters regarding the Groups operation and management,ensuring its sustainable development.the Group has also set up various functional departments,including the Investment&Development Department,the technology&Development Department,the Operations and Information Management Depar
141、tment,the safety&environmental Management Department,the Budget Management Department,the Finance Management Department,the Procurement Management Department,the Human Resources Department,the supervision Department,the Internal Audit Department,the legal&Risk Management Department,and the General M
142、anagement Department.Moreover,in response to business needs,the Group has also set up four regional management centres,in order to manage its projects by regions and create favourable synergies.內部管理企業管理和風險管控是確保企業高效、健康和可持續發展的基礎。本集團建立了完善的管理架構,董事會下設了四個委員會(董事會委員會),包括審計委員會、薪酬委員會、提名委員會及戰略委員會。本集團亦建立了管理委員會作
143、為其日常經營管理的決策機構,管理委員會每月至少召開一次會議,對當期運營和管理情況進行審議,確保本集團的可持續發展。本集團設有投資發展部、技術發展部、運營與信息化管理部、安全與環境管理部、預算管理部、財務管理部、採購管理部、人力資源部、監察部、內審部、法律及風險管理部、綜合管理部等職能部門。此外,根據業務需求,本集團還設立了四大區域管理中心,對旗下項目按區域進行管理,發揮良好的協同效應。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司26InteRnAl MAnAGeMent(c
144、ontinued)the Group has continuously improved its internal management by establishing a complete management system and emergency response capacity.Additionally,the Group has fully implemented the environmental,safety,Health and social Responsibility(“ESHS”)Management system(the“ESHS Management System
145、”)and the Risk Management system at all levels in order to standardise the management of all aspects in the process of project investment,construction and operations,identify and control risks,and enhance the overall operational efficiency and profitability.the Group has further enhanced its corpora
146、te governance and integrated compliance management into its business activities and processes.During the Review Period,the Group established a special team to provide coaching on the upgrading of operating projects.this team has formulated various documents on the implementation of guidance for proj
147、ect upgrading,as well as providing on-site training and coaching to the subsidiaries,so as to effectively strengthen the refined management for various operating projects,expand revenue streams,and reduce expenditure,in order to achieve high-quality development of the Company.Moreover,the Group has
148、also been continuously optimising its risk prevention and control system,taking immediate precautions and relevant measures for material risks,so as to ensure its high-quality development.內部管理(續)本集團持續完善內部管理,建立了完善的管理體系和應急能力,並 在 本 集 團 各 級 全 面 實施 環 境、安 全、健 康 及 社 會責 任(E S H S )管 理 體 系(ESHS管理體系)和風險管理體系,實
149、現項目投資、建設及運營過程中各環節的規範化管理,識別和管控風險,促進整體運行效率和效益的提升。本集團持續推進企業管治建設和優化,將合規管理落實到業務活動及流程中。於回顧期內,本集團成立了運營項目輔導提標工作組,制定了輔導提標實施文件體系,對附屬公司進行輔導提標現場培訓及到現場蹲點輔導,有效提升各運營項目精細化管理水平,開源節流、降本增效,助力本公司高質量發展。本集團也持續優化風險防控體系,及時對重大風險預警並採取相關措施,為高質量發展提供保障。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析27InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告HuM
150、An ResOuRCe MAnAGeMenttalent is the most valuable asset and is the key force to driving the growth of a company.the Group highly values its employees and adheres to the“People-Oriented”philosophy and competency-based recruitment approach.the Group at all times protects the interests and well-being o
151、f its employees by continuously improving its promotion and incentive mechanism,taking care of their physical and mental health,enriching their lifestyles and cultivating their values.During the Review Period,the Group implemented the strategies of strengthening the enterprise through talent develop
152、ment,continued building various talent teams,enhancing the recruitment and cultivation of high performance talents and promoting young and capable talents as leaders.Furthermore,according to its development needs,the Company selected and trained competent employees to be leaders,in order to provide
153、strong talent supports for its sustainable development.As at 30 June 2023,the Group had 2,215 employees,who are remunerated based on their qualifications,experience,job nature,performance and prevailing market conditions.Apart from discretionary bonuses,the Group also provides employees with other b
154、enefits such as pension schemes,medical insurance as well as other protection schemes pursuant to the laws and regulations of the relevant jurisdictions.Details of salaries and other benefits of the employees are set out in note 7 to the financial statement.In addition,the Group is committed to prov
155、iding all employees with equal opportunities in various aspects and making efforts in its employees continuous education so as to improve their knowledge,skills and professionalism.AuDIt COMMIttee AnD RevIew OF FInAnCIAl InFORMAtIOnthe Audit Committee reviewed(i)the Groups unaudited financial statem
156、ents for 1HFY2023;and(ii)the Companys interim report for 1HFY2023,including the accounting principles and practices adopted by the Company.人力資源管理人才是企業最寶貴的財富,也是企業發展最強動力。本集團將員工視為企業寶貴的資源,堅持 以人為本,廣納英才,保障員工權益,不斷完善晉陞激勵機制,呵護員工身心健康,豐富員工生活,成就員工價值。於回顧期內,本集團深入實施人才強企戰略,持續推進各類人才隊伍建設,加強高層次人才引進培養,繼續實施優秀年輕幹部工程,緊緊圍繞
157、本公司戰略發展需要,選拔培養可勝任的高素質專業化幹部人才隊伍,為本公司可持續發展提供堅強的人才支撐。截至二零二三年六月三十日,本集團合共僱用2,215名員工。僱員之薪酬乃根據資歷、經驗、工作性質、表現以及市場情況釐定。除了酌情花紅外,本集團亦提供其他福利予僱員,包括退休金計劃、醫療保障以及根據當地的法律要求的其他保障計劃等。關於僱員薪酬及其他福利的詳情載於財務報表附註7。此外,本集團致力在各方面向所有僱員提供平等機會,對僱員的持續教育作出努力,以不斷提升僱員之知識、技能及敬業精神。審計委員會及財務資料之審閱審計委員會已審閱(i)本集團 二零二三財政年度上半年之未經審計財務報表;及(ii)本公司
158、 二零二三財政年度上半年之中期報告,包括本公司採納的會計原則及 慣例。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司28PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRtAIntIesDuring the Review Period,the Group continued with the implementation of the risk management system,the risk identification and assessment,the adopt
159、ion and evaluation of risk control measures and other such initiatives.Based on the requirements set out under its Risk Management Policy and Risk Management Manual,the Group has summarised and analysed the principal risks faced during the Review Period including policy changing risk,new business in
160、vestment and market competition risks,environmental compliance and safe production management risks,trade receivables risk,engineering management risk,staffing risk,financing management risk,cost control risk,technology and innovation risks,and compliance risk.During the Review Period,the PRC govern
161、ment continued to implement action plans in relation to its“Dual Carbons”strategic goals,and intensely formulating and launching the relevant policies.It also strengthened the comprehensive ecological and environmental management,improved the basic infrastructure relating to urban pollution preventi
162、on and treatment,promoted green low-carbon development and proposed the construction of a beautiful and harmonious countryside for living and working.nevertheless,the instability and uncertainties of the global trend have severely affected the economy.the environmental water industry,in which the Gr
163、oup operates,remains fiercely competitive.In view of the aforesaid and given the effectiveness of the internal controls implemented by the Group during the Review Period and the past years,and taking into account the complexity and diversity of external factors of principal risks which are beyond th
164、e Groups control,the risk levels of principal risks remain unchanged during the Review Period.主要風險及不確定性回顧期內,本集團持續推進風險管理體系建設、風險識別與評估、風險管控措施落實和評價等相關工作。本集團基於其風險管理制度和風險管理手冊要求,已對回顧期內面臨的主要風險進行匯總、分析,主要風險分別是政策變動風險、新業務投資與市場競爭風險、環境合規與安全生產管理風險、應收賬款風險、工程管理風險、人員配置風險、融資管理風險、成本控制風險、科技與創新風險、合法合規風險?;仡櫰趦?,中國政府持續落實 雙碳相
165、關行動方案,密集制定並出臺相關政策,加強生態環境綜合治理、完善城鎮防污治污基礎設施建設、推動綠色低碳發展、提出建設宜居宜業和美鄉村。儘管如此,國際形勢存在很多不穩定、不確定因素,對經濟形勢造成不利影響;本集團所在的環保水務行業,面臨較為激烈的行業競爭。因此,參考回顧期及過往本集團內部控制的實施效果,並考慮到主要風險事項的外部影響因素複雜多樣且本集團不可控,本集團對回顧期內主要風險的風險等級維持不變。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析29InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRt
166、AIntIes(continued)Number序號Name of risk風險名稱Effectiveness of the control measures管控措施是否有效Change of trend in risk level(note)風險等級 變化趨勢(附註)1Policy changing risk政策變動風險effective有效2new business investment and market competition risks新業務投資與市場競爭風險effective有效3environmental compliance and safe production manag
167、ement risks環境合規與安全生產管理風險effective有效4trade receivables risk應收賬款風險effective有效5engineering management risk工程管理風險effective有效6staffing risk人員配置風險effective有效7Financing management risk融資管理風險effective有效8Cost control risk成本控制風險effective有效9technology and innovation risks科技與創新風險effective有效10Compliance risk合法合規
168、風險effective有效note:Change of trend in risk level:means that the risk level remains unchanged主要風險及不確定性(續)附註:風險等級變化趨勢:指該風險等級維持不變Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司30PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRtAIntIes(continued)During the Review Period,the Group has effecti
169、vely controlled and managed the risks faced.1.Policy Changing Risk the Group is exposed to various risks which are associated with changes in regulations and policies relating to waste water treatment,river-basin ecological restoration,sponge city construction,reusable water,water supply,waste water
170、 source heat pump and potential new business investment projects in the PRC.If there are any changes to the legislations,regulatory policies or industrial regulations,certain projects or related technologies of the Group may become obsolete or its operations and new business investments may become l
171、egally or economically infeasible.therefore,the operating results and development prospects of the Group may be negatively affected.In order to maintain its leading position in the environmental water industry,the Group is required to closely monitor the PRC governments environmental policies,study
172、changes in the market and new business patterns and promptly adjust its development plan to adapt the changes to the environmental policies,so as to ensure the continuous and stable development of the Groups operations.During the Review Period,the Group actively responded to the PRC governments poli
173、cies and closely monitored the changes in government policies and the market,by establishing certain special teams to conduct research on various topics such as pollution and carbon emission reduction,Yellow River and Yangtze River Protection and new business investments,and carrying out pilot proje
174、cts such as water resource utilisation and solar energy.the existing control measures are effective as a whole and the risk level remains unchanged.主要風險及不確定性(續)回顧期內,本集團對面臨的風險進行有效管控。1.政策變動風險 本集團面對中國污水處理、流域生態修復、海綿城市建設、中水回用、供水、污水源熱泵及潛在新業務投資項目的法規及政策變動風險。若立法、監管或行業規定出現任何變動,可能導致本集團若干項目或相關技術過時或本集團的運營、新業務投資於
175、法律監管、經濟上不可行,進而可能對本集團的經營業績及發展前景造成不利影響。為維持本集團在環保水務行業的領先地位,本集團需要持續關注中國政府環保政策走向,研究市場與新業態模式變化,及時順應環保政策的變化而調整本集團發展路線,以確保本集團持續穩定發展經營目標的實現?;仡櫰趦?,本集團積極響應中國政府政策號召,已成立若干專項團隊就減污降碳、黃河長江大保護、新業務投資等有關課題進行研究,開展水資源利用、光伏發電等項目試點,並密切關注政府政策與市場變化。目前管控措施整體有效,本項風險等級維持不變。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析31InteRIM Re
176、PORt 2023二零二三年中期報告PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRtAIntIes(continued)2.New Business Investment and Market Competition Risks Due to the intense market competition faced by traditional water projects,the Group needs to explore investments in new business areas.A large amount of capital and numerous competito
177、rs are flowing into the environmental water industry,in which the Group operates.If the Group fails to effectively analyse and predict the future market and industry trends,or fails to effectively integrate existing resources based on its own advantages,or fails to discover new business investments
178、and realise reasonable profits,it may result in unsatisfactory investment returns or insignificant competitive advantages.During the Review Period,the Group strengthened its efforts in research and expansion on new businesses and actively explored business opportunities,such as suitable merger and a
179、cquisition opportunities,overseas environmental water projects and new business models.the existing control measures are effective as a whole,and despite the intensifying competition in the environmental water industry of China and the fact that investment in new businesses requires extensive resear
180、ch and a comprehensive business plan,the risk level remains unchanged.主要風險及不確定性(續)2.新業務投資與市場競爭風險 傳統水務項目面臨激烈市場競爭,本集團需要拓展新業務投資。大量資本和競爭對手進入本集團所在的環保水務行業,如本集團未來不能有效分析、預估市場趨勢和行業發展情況,或未能就自身優勢特點對現有資源進行有效整合,或未能發掘新業務投資並實現合理預期收益,則會導致本集團投資收益不理想或者競爭優勢不明顯?;仡櫰趦?,本集團加大新業務的研究與拓展力度,積極探索發展契機,如合適的併購機會、境外環保水務項目、新業務模式等。目前
181、管控措施整體有效,儘管中國環保水務行業競爭態勢、新業務投資需要較長時間的調研和審慎的商業論證,本項風險維持不變。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司32PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRtAIntIes(continued)3.Environmental Compliance and Safe Production Management Risks During the Review Period,the Group was able to cont
182、rol the environmental compliance and safe production management risks,and no major risk incident took place.During the Review Period,the PRC government issued and revised various laws and regulations on environmental compliance and safe production management and strengthened the supervision and enfo
183、rcement on environmental compliance and safe production management.As such,enterprises are now subject to greater legal consequences and environmental remediation liabilities should they be found to be in breach of environmental laws.Due to the rising number of its construction and operating project
184、s,the Group was exposed to increasingly stringent pressure on environmental compliance and safe production management.If any incident(such as excessive discharge of pollutants or unsatisfactory safety management)occurs,whether due to the external environment or human factors,the Group may face legal
185、 liabilities such as administrative penalties and environmental remediation,affecting its reputation and revenue.the existing control measures are effective as a whole.However,the risk level remains unchanged,considering the Groups large number of construction and operating projects.主要風險及不確定性(續)3.環境
186、合規與安全生產管理風險 回顧期內,本集團環境合規和安全生產管理風險可控,未發生重大風險事件?;仡櫰趦?,中國政府新增、修訂了若干環境合規與安全生產管理方面的法律法規,強化環境合規與安全生產管理的監管與處罰力度,企業違法成本、環境修復責任顯著提升。隨著本集團建設、投運項目日漸增多,本集團所面臨的環境合規和安全生產管理壓力也日趨嚴峻。一旦由於外部環境或個別人為因素導致發生污染物排放超標、安全管理不到位等事件,本集團可能面臨行政處罰、環境修復等法律責任,進而影響本集團的聲譽與收入。目前管控措施整體有效,但考慮到本集團建設、投運項目眾多,本項風險等級維持不變。Management Discussion
187、and Analysis 管理層討論與分析33InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRtAIntIes(continued)4.Trade Receivables Risk Due to its business model,the Groups business,financial conditions,operating results and prospects are significantly affected by the revenue and creditworthiness of the customers o
188、f the Groups environmental water projects.If the customers abilities to settle service charges are affected due to financial difficulties,or if the customers delay their payment of service charges,the Groups capital management and profit may be negatively affected.the major customers of the Group ar
189、e local PRC governments of the places where the environmental water projects are located at.During the Review Period,the Group was subject to high trade receivables risk since the PRC economy was still in the recovery and development stage due to reasons such as the past COvID-19 pandemic regulation
190、s and international trade conflicts.During the Review Period,the Group has been focusing on the collection of trade receivables.Additionally,the Group regularly analysed the situations of trade receivables,implemented working plans and trade receivables recovery proposals and actively communicated w
191、ith local governments regarding the settlement of service charges.the existing control measures are effective as a whole.However,the risk level remains unchanged due to the time needed for the economic recovery and the improvement of the fiscal position of local PRC governments.主要風險及不確定性(續)4.應收賬款風險
192、受限於業務模式,本集團的業務、財務狀況、經營業績及前景受本集團環保水務項目客戶收入、客戶信用情況影響較大。若客戶財政緊張而造成其支付服務費用的能力下降,或者客戶較合同約定的時點延後支付服務費用,將對本集團的資金管理和利潤造成不利影響。本集團主要客戶為各環保水務項目所在地的中國地方政府?;仡櫰趦?,因過往新冠疫情防控、國際貿易摩擦等原因,中國經濟仍處於恢復發展階段。本集團面臨的應收賬款風險等級較高?;仡櫰趦?,本集團高度重視應收賬款的催收工作,定期對應收賬款情況進行分析、制定工作計劃與回款方案,將應收賬款回收納入考核,積極與各地方政府溝通服務費用清欠事宜。目前管控措施整體有效,但經濟復甦、中國地方政
193、府財政收支狀況好轉需要時間,本項風險等級維持不變。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司34PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRtAIntIes(continued)5.Engineering Management Risk engineering management risk refers to the risks of loss and non-compliance that arise from the negative events in di
194、fferent areas relating to engineering and construction,such as engineering safety,quality,progress and budget.such negative events could be due to deficiencies in design,insufficient staff,tight timelines and inadequate supervision of the participating entities by the contractors.In relation to the
195、environmental water industry in which the Group operates,project engineering construction is the paramount factor in ensuring the subsequent stable and up-to-standard operation,cost control and investment return of projects.the Group has closely monitored the engineering management,and no major risk
196、 incident took place during the Review Period.During the Review Period,the progress and budget of certain engineering construction projects were affected by the engineering construction procedures and the fluctuation of labour and material costs.the existing control measures are effective as a whole
197、 and the risk level remains unchanged.主要風險及不確定性(續)5.工程管理風險 工程管理風險是指,出於設計缺陷、人員配置不足、工期緊張、總承包方對參建單位管理不到位等原因,在工程安全、質量、進度、預算等方面發生負面事件,從而發生損失、違約的風險。本集團所在的環保水務行業,項目相關工程建設對於項目後續穩定達標運行、成本控制、投資收益有著重要影響。本集團一直就工程管理事項重點監控,回顧期內未發生重大風險事項?;仡櫰趦?,由於部分工程建設手續辦理、人工材料價格波動等原因,對部分工程建設項目進度、預算把控有一定衝擊。目前管控措施整體有效,本項風險等級 保持不變。Ma
198、nagement Discussion and Analysis 管理層討論與分析35InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRtAIntIes(continued)6.Staffing Risk the Group relies on the experience and capability of its key management team and qualified personnel in managing different business aspects.the resignation of key person
199、nel or management and technical personnel of the Group could negatively affect its operating activities or related businesses.the training of key personnel,management and technical personnel is time-consuming.Due to its business development and the increasingly competitive conditions in the environm
200、ental water industry,the Group requires the recruitment of competent management and technical personnel in order to replenish its talent pool as and when appropriate to ensure the stable development of its businesses.During the Review Period,the Group has been committed to cultivating its corporate
201、culture and enhancing talent training and recruitment.It also established a reserve talent pool,and organised professional training regularly.the existing control measures are effective as a whole,and during the Review Period,the team was stable and all relevant works were carried out in an orderly
202、manner.the risk level remains unchanged.主要風險及不確定性(續)6.人員配置風險 本集團依賴主要管理團隊及合資格人員的經驗與能力來管理各項業務。如果關鍵崗位或管理與技術骨幹人員離職,可能對本集團經營活動或相關業務開展造成一定影響。關鍵崗位和管理與技術人才的培養具有一定週期性,隨著本集團業務發展及本集團所在的環保水務行業競爭加劇,為確保業務穩定發展,本集團需要適時補充合適的管理與技術人才?;仡櫰趦?,本集團持續致力於企業文化建設,加強人才培養與招聘,已建立後備人才庫,定期開展專業培訓。目前管控措施整體有效,回顧期內本集團員工隊伍基本穩定、相關工作有序開展,本
203、項風險等級保持 不變。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司36PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRtAIntIes(continued)7.Financing Management Risk In order to maintain its competitiveness and implement development strategies,the Group is required to have sufficient capital resou
204、rces.In view of the industry model,the Group is required to invest a large amount of funds in construction during the early stage of projects and subsequently,gradually receive cash inflow during the operation at a later stage.If the Group fails to effectively control its finance cost or obtain a re
205、asonable scale of financings from the financial market as and when needed,it may face difficulties in carrying out its business and achieving its profit target.to ensure that it maintains a sufficient capital reserve and good control of finance cost,the Group,during the Review Period,continued to mo
206、nitor the financing environment within and outside mainland China and the trend of the RMB exchange rate.Additionally,the Group made reasonable estimates of the capital required and adjusted the borrowing structure as and when appropriate through various financing channels,and strictly controlled th
207、e gearing ratio and the use of capital.the existing control measures are effective as a whole and the risk level remains unchanged.主要風險及不確定性(續)7.融資管理風險 為了維持其競爭力及實施發展戰略,本集團需具備充足的資金資源。受限於行業模式,本集團業務一般需要在項目前期投入大量資金建設,並在後續運營過程中陸續收回現金流。如果本集團不能合理管控融資成本、不能適時在金融市場完成合理規模的融資,可能影響本集團相關業務開展與利潤籌劃目標的實現?;仡櫰趦?,本集團持續關
208、注國內外融資環境,持續監測人民幣匯率變動走勢,合理測算資金需求,通過多種融資渠道適時調整本集團貸款結構,嚴控資產負債比例和資金使用,確保本集團資金儲備充足與融資成本可控。目前管控措施整體有效,本項風險等級保持不變。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析37InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRtAIntIes(continued)8.Cost Control Risk the Groups business involves engineering construction an
209、d operation relating to environmental water projects.substantial changes in the costs of relevant raw materials,energy,financing and labour would adversely affect the profit of the Group.During the Review Period,the changes in the relevant PRC policy and in the market production costs have resulted
210、in significant increases in the production costs of related upstream industries,in particular,the prices of certain raw materials and energy required for the Groups construction and operation.In turn,this affected the Groups cost control.the Group continuously improved its tendering and procurement
211、systems and procedures,and adopted various measures to control procurement costs and ensure procurement quality.In addition,it strengthened budget management,strictly controlled project investment and operation costs,and conducted regular evaluations.the existing control measures are effective as a
212、whole and the risk level remains unchanged.主要風險及不確定性(續)8.成本控制風險 本集團業務涉及環保水務項目的工程建設、運營等事項,如相關原材料、能源、財務、人工等成本的市場價格發生較大變化,將對本集團的利潤造成不利影響?;仡櫰趦?,由於中國政府相關政策和市場生產要素價格變化,持續對上游有關行業生產成本造成衝擊,本集團部分建設、運營所需原料、能源價格有較大波動,對本集團成本控制造成一定影響。本集團已持續完善招標採購制度與流程,採取各項措施控制採購成本和確保採購質量;同時強化預算管理,嚴控項目投資與運營成本,並實施定期考核。目前管控措施整體有效,本項風
213、險等級保持不變。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司38PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRtAIntIes(continued)9.Technology and Innovation Risks During the Review Period,the competition in the environmental water industry in which the Group operates became very intense and
214、the PRC government continuously promulgated new policies on environmental protection and ecological management.this has accelerated the Groups urgency in bringing technological innovation to drive its business development.the Group,during the Review Period,continuously strengthened its efforts and a
215、llocated resources in R&D on business technologies,exchanged knowledge and research on new businesses and new technologies,proactively brought in technology specialists and facilitated the technological transformation and the application of new technologies in projects,adhering to the direction of p
216、ursuing“technology-Driven Development”.the existing control measures are effective as a whole.However,the risk level remains unchanged since technological research and innovation,and the research of new businesses and technologies are time-consuming and the research results may not meet expectations
217、.主要風險及不確定性(續)9.科技與創新風險 隨著本集團所在的環保水務行業競爭加劇,中國政府於回顧期內在環境保護與生態治理領域相關新政策文件的持續發佈,本集團對於以科技創新帶動業務發展的需求日益迫切?;仡櫰趦?,本集團持續投入精力與資源對業務技術進行研發,對新業務、新技術進行交流研究,積極嘗試引進專業技術人才、推動技術成果轉化以及新技術項目應用落地,堅持科技引領發展。目前管控措施整體有效,但由於相關科研與創新工作週期較長、新業務新技術的研究和商業論證需要時間、科研成果可能不能達到預期,本項風險等級保持不變。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析39
218、InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告PRInCIPAl RIsKs AnD unCeRtAIntIes(continued)10.Compliance Risk the Group has established a comprehensive compliance procedure,including the provision of effective legal protection through internal legal personnel and external legal experts,to ensure relevant matters are e
219、ffectively reviewed and handled.During the Review Period,the Group strictly complied with the requirements of the relevant PRC laws and regulations,the Rules Governing the listing of securities on the stock exchange of Hong Kong limited(the“SEHK”)(the“SEHK Listing Rules”),the sGX listing Manual and
220、relevant industry specifications,and achieved a good compliance record.On the other hand,the Group also organised various online and offline compliance trainings on various topics,including inviting external industry experts,so as to enhance the compliance knowledge of the Groups employees.In terms
221、of important matters,the Group conducted regular or ad hoc reviews during the Review Period to ensure strict control of compliance risks in daily affairs and key tasks.the existing control measures are effective as a whole and the risk level remains unchanged.主要風險及不確定性(續)10.合法合規風險 本集團已建立較為完善的法律合規實踐,
222、通過內部法律人員與外聘法律專家兩方面提供有效合法保障,確保相關事項均能得到有效的審核與處理?;仡櫰趦?,本集團一直嚴格遵守中國有關法律法規、香港聯合交易所有限公 司(聯 交 所 )證 券上市規則(聯交所上市規則)、新交所上市手冊、相關行業規範等要求,擁有良 好 的 合 規 記 錄;同 時,本集團對內組織開展了多專題、多輪次的合規培訓,包括從外部邀請行業專家進行現場與網絡授課,以提升本集團員工合規意識;對於重要事項,本集團回顧期內已開展定期或不定期的專項檢查,以 確 保 在 日 常 事 務 與重點工作中嚴控合法合規風險。目 前 管 控 措 施 整 體 有效,本項風險等級保持不變。Managemen
223、t Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司40envIROnMentAl AnD sOCIAl MAnAGeMentthe Group upholds sustainability as its key vision and has been actively diversifying,optimising and promoting innovative integrated water environment management solutions.As a leading wate
224、r environment management enterprise in China,the Group continues to strive for outstanding performance.All projects under the Group have obtained or are actively applying for international management standard certificates,including IsO 9001 Quality Management system,IsO 14001 environmental Managemen
225、t system,and IsO 45001 Occupational Health and safety Management system.In addition,the Group will evaluate and shortlist the projects environmental and social risks prior to investment,ensuring that all related permits and environmental impact assessment approvals are obtained before the commenceme
226、nt of construction and that the relevant acceptance procedures,such as environmental protection acceptance,are completed in a timely manner upon completion of construction.the Group strictly complies with laws and regulations concerning environmental protection,safe production,occupational health an
227、d social responsibility,including the Anti-unfair Competition law of the PRC,law of the PRC on Product Quality,water Pollution Prevention and Control law of the PRC,the labour law of the PRC,the work safety law of the PRC,the social Insurance law of the PRC,environmental Protection law of the PRC,la
228、w of the PRC on environmental Impact Assessment,law of the PRC on the Prevention and Control of environmental Pollution by solid waste,relevant discharge standards for pollutants prescribed by national and local governments,etc.Furthermore,the Group strives to continuously improve the environmental
229、and hygienic conditions of the water environment in China,and the majority of its projects complies with,or is better than,the Grade 1A standard of the Discharge standard of Pollutants for Municipal wastewater treatment Plant(GB18918-2002),in order to minimise the environmental damage caused by wast
230、e water discharge and protect the health and well-being of the public.During 1HFY2023,the Group had no records of significant losses or impacts caused by illegal or non-compliant activities relating to the environmental and social-related laws and regulations.環境與社會管理本集團以可持續發展為核心願景,積極多元化、優化和推廣創新的水環境綜
231、合管理解決方案。同時,作為中國領先的水環境治理企業,本集團不斷追求卓越業績。本集團旗下所有項目均已獲得或正在積極申請各類相關體系管理證書,包括ISO 9001質量管理體系、ISO 14001環境管理體系及ISO 45001職業健康安全管理體系。此外,本集團在投資項目之前均會審慎評估並篩查其環境及社會風險,確保相關之許可證及環評報告在施工程序開展之前獲得批覆,並在建設完成後及時完成環保驗收等相關驗收手續。本集團嚴格遵守與環境保護、安全生產、職業健康與社會責任相關的法律規例,包括:中華人民共和國反不正當競爭法、中華人民共和國產品質量法、中華人民共和國水污染防治法、中華人民共和國勞動法、中華人民共和
232、國安全生產法、中華人民共和國社會保險法、中華人民共和國環境保護法、中華人民共和國環境影響評價法、中華人民共和國固體廢物污染環境防治法、國家以及地方政府制定的相關污染物排放標準等。同時,本集團致力持續改善中國水體狀況及其衛生條件,大部分項目的出水水質執行或優於城鎮污水處理廠污染物排放標準(GB18918-2002)的一級A標準,將污水排放所造成的環境損害最小化,保障公眾的健康和福祉。針對與環境和社會相關的法律及規例,於二零二三財政年度上半年,本集團沒有因違法或違規而造成重大損失和影響之記錄。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析41InteRIM
233、RePORt 2023二零二三年中期報告envIROnMentAl AnD sOCIAl MAnAGeMent(continued)with the aim of achieving long-term sustainable values with its stakeholders,the Group implements the comprehensive esHs Management system and the Risk Management system,while ensuring timely and comprehensive information disclosure.I
234、n 1HFY2023,the Group continuously implemented the esHs Management system across all the departments and employees,on-site third-party contractors and subcontractors.to promote all-rounded sustainable development,the Group has been standardising the internal management and risk control in all differe
235、nt processes,optimising the management system,strengthening emergency response capabilities,and minimising the negative environmental,safety,health and social impacts on the project areas.to demonstrate its strong willingness and determination to undertake greater social and environmental responsibi
236、lities,the Group has been voluntarily sharing relevant information with the public on its corporate website,and proactively embraces public scrutiny,to improve operational transparency.the public may access data including environmental impact assessment report approvals,annual environmental monitori
237、ng plans,environmental emergency preparedness and response plans,waste water discharge/odour emissions/noise monitoring assessment results,etc.環境與社會管理(續)為與持份者攜手締造可持續的長 遠 價 值,本 集 團 採 納 全 面 的ESHS管理體系和風險管理體系,並進行適時全面的信息披露工作。於二零二三財政年度 上半年,本集團持續在各層級落實ESHS管理體系。該體系涵蓋旗下所有員工及駐場第三方承包商及分包商,規範各層級的內部管理及風險管控環節。為推動
238、環境、安全、健康和社會等全方位可持續發展,本集團亦持續完善管理體系,強化應急能力,盡量減少項目為周邊社區帶來的負面 影響。本集團亦致力提升其運營透明度,自發將項目運營環境信息上載到本集團網站與公眾分享,並主動接受公眾監督,以示本集團對於社會及環境的重大責任與承擔。公眾可查閱資料包括:環評報告批覆、年度環境監測計劃、突發環境事件應急預案、廢水/氣味/噪聲監測結果等。Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司42envIROnMentAl AnD sOCIAl MAnAGeM
239、ent(continued)In order to enhance public awareness on water resources and strengthen community resilience and sustainable development,the Group proactively responded to government initiatives and opened its waste water treatment facilities and plants to the public.By organising various visits,traini
240、ng workshops and interactive learning experiences,the Group has furthered its efforts to embody multifunctional roles and utilise its facilities as an integrative educational hub.As at 30 June 2023,a total of 40 projects of the Group has been officially opened to the public.In 1HFY2023,these project
241、s received 178 batches of visitors and a total of 6,735 visitors with more than 110,000 online viewers.to broaden public participation,the Group continues to launch various online and offline activities along with different environmental protection and technology associations as well as government o
242、rganisations.In recognition of its efforts on enhancing the publics knowledge on environmental protection and raising their awareness on water conservation,the Group has received various awards,including the honorary award titles of“environmental education Base”,“science Popularisation and education
243、 Base”,“Open Day Promotion and education Centre”,etc.,at provincial and municipal levels.環境與社會管理(續)此外,為增強公眾在水資源領域的環保意識,提升社區可持續發展韌性,本集團積極響應國家號召,持續面向公眾開放污水處理設施及廠區,通過組織各種參觀、培訓工作坊和互動學習體驗,本集團進一步展現其多元角色,並善用旗下設施作綜合教育中心。截至二零二三年六月三十日,本集團已有40個項目向公眾正式開放。於二零二三財政年度 上半年,這些項目共接待178批次 公眾參觀,合計6,735人次,線上瀏覽參觀人數約11餘萬人。
244、為拓展公眾參與渠道,本集團繼續以各類線上線下形式,聯同多個環保、科技協會及政府機構展開環保教育活動。本集團致力提升市民的環??破罩R,號召廣大民眾惜水愛水,旗下多個污水處理廠榮獲省市級環境教育 基地、科普教育基地、公眾開放宣傳教育中心等榮譽稱號。Disclosure of Interests披露權益資料43InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告DIReCtORs AnD CHIeF eXeCutIves InteRests AnD sHORt POsItIOns In sHARes,unDeRlYInG sHARes AnD DeBentuRes As at 30 June
245、2023,the interests and short positions of the Directors and the chief executive of the Company and their respective associates in the shares,underlying shares and debentures of the Company and/or any of its associated corporations(within the meaning of Part Xv of the Securities and Futures Ordinance
246、(Cap.571 of the laws of Hong Kong)(the“SFO”)as recorded in the register required to be kept by the Company pursuant to section 352 of the sFO,or as otherwise notified to the Company and the seHK pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers(the“Model Code”)as
247、set out in Appendix 10 to the seHK listing Rules were as follows:(i)Long position in shares of the CompanyName of Director 董事姓名Capacity 身份Nature of interest 權益性質Number of shares(ordinary shares)股份數目(普通股)Approximate percentage of total issued shares(note)約佔已發行股份總數百分比(附註)lim Yu neng Paul 林御能Custodian(
248、other than an exempt custodian interest)保管人(獲豁免保管人權 益除外)Personal個人1,608,9090.06%Cheng Fong Yee 鄭鳳儀Beneficial Owner實益擁有人Personal個人622,2660.02%note:Based on 2,860,876,723 issued ordinary shares of the Company as at 30 June 2023.董 事 及 最 高 行 政 人 員 持 有 之 股份、相關股份及債權證之權益及淡倉於二零二三年六月三十日,本公司董事、最高行政人員及彼等之各自聯繫人
249、士於本公司及/或其任何相聯法團(定義見(香港法例第五百七十一章)證券及期貨條例 (證券條例)第XV部)之股份、相關股份及債權證中擁有記載於本公司按證券條例 第352條規定須備存之登記冊內的權益或淡倉,或根據聯交所上市規則附錄十所載上市發行人董事進行證券交易的標準守則(標準守則),須知會本公司及聯交所的權益或淡倉如下(i)於本公司股份之好倉附註:根據於二零二三年六月三十日本公司已發行的2,860,876,723股普通股計算。Disclosure of Interests 披露權益資料CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司44DIReCtORs AnD C
250、HIeF eXeCutIves InteRests AnD sHORt POsItIOns In sHARes,unDeRlYInG sHARes AnD DeBentuRes(continued)(ii)Long position in shares of China Everbright Greentech Limited(“Everbright Greentech”),a listed associated corporation of the CompanyName of Director 董事姓名Capacity 身份Nature of interest 權益性質Number of
251、shares(ordinary shares)股份數目(普通股)Approximate percentage of total issued shares(note)約佔已發行股份總數百分比(附註)Hu Yanguo 胡延國Beneficial owner實益擁有人Personal個人287,0000.01%note:Based on 2,066,078,000 issued ordinary shares of everbright Greentech as at 30 June 2023.save as disclosed above,as at 30 June 2023,none of
252、the Directors and chief executive of the Company and their respective associates had interests or short positions in the shares,underlying shares or debentures of the Company,or any of its associated corporations(within the meaning of Part Xv of the sFO),as recorded in the register required to be ke
253、pt by the Company under section 352 of the sFO,or as otherwise required to be notified to the Company and the seHK pursuant to the Model Code.DIReCtORs RIGHts tO ACQuIRe sHARes OR DeBentuRes At no time during the Review Period was the Company or any of its subsidiaries,holding companies or fellow su
254、bsidiaries,a party to any arrangements to enable the Directors to acquire benefits by means of the acquisition of shares in,or debentures of,the Company or any other body corporate.董 事 及 最 高 行 政 人 員 持 有 之 股份、相關股份及債權證之權益及淡倉(續)(ii)於本公司之上市相聯法團中國 光 大 綠 色 環 保 有 限 公 司(光大綠色環保)股份之好倉附註:根據於二零二三年六月三十日光大 綠色環保已發
255、行的2,066,078,000股 普通股計算。除上文所述者外,於二零二三年 六月三十日,本公司各董事、最高行政人員及彼等各自之聯繫人士概無在本公司或其任何相聯法團(定義見證券條例第XV部)之股份、相關股份或債權證中擁有須根據證券條例第352條規定須備存之登記冊內之權益或淡倉,或根據標準守則須知會本公司及聯交所之權益或淡倉。董事認購股份或債權證之權利於回顧期內,本公司、其任何附屬公司、控股公司或同系附屬公司並無參與任何安排,致使董事可藉購買本公司或任何其他法人團體股份或債權證而取得利益。Disclosure of Interests 披露權益資料45InteRIM RePORt 2023二零二三
256、年中期報告suBstAntIAl sHAReHOlDeRs AnD OtHeR PeRsOns InteRests AnD sHORt POsItIOns In tHe sHARes AnD unDeRlYInG sHARes OF tHe COMPAnY so far as is known to the Directors,as at 30 June 2023,the following persons(other than any Directors or chief executive of the Company)were substantial shareholders and h
257、ad interests or short positions in the shares and underlying shares of the Company as recorded in the register required to be kept by the Company pursuant to section 336 of the sFO,or as otherwise notified to the Company or the seHK:Long position of substantial Shareholders in shares of the CompanyN
258、ame of substantial Shareholder 主要股東姓名Capacity 身份Nature of interest 權益性質Number of shares(ordinary shares)股份數目(普通股)Approximate percentage of total issued shares(note(1)約佔已發行股份總數百分比(附註(1))Central Huijin Investment ltd.(“Huijin”)(note(2)中央匯金投資有限責任 公司(匯金)(附註(2))Interest of controlled corporation 受控制公司的權益
259、Corporate interest 公司權益2,084,724,57272.87%China everbright Group ltd.(“China Everbright Group”)(note(3)中國光大集團股份公司(中國光大集團)(附註(3))Interest of controlled corporation 受控制公司的權益Corporate interest 公司權益2,084,724,57272.87%主要股東及其他人士於本公司股份及相關股份的權益及淡倉據董事所知,於二零二三年六月 三十日,下列人士(任何本公司董事或最高行政人員除外)為主要股東,並於本公司的股份及相關股份中
260、擁有根據證券條例第336條須備存之登記冊內或已知會本公司或聯交所的權益或淡倉如下:主要股東於本公司股份之好倉Disclosure of Interests 披露權益資料CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司46suBstAntIAl sHAReHOlDeRs AnD OtHeR PeRsOns InteRests AnD sHORt POsItIOns In tHe sHARes AnD unDeRlYInG sHARes OF tHe COMPAnY(continued)Long position of substantial Shareholder
261、s in shares of the Company(continued)Name of substantial Shareholder 主要股東姓名Capacity 身份Nature of interest 權益性質Number of shares(ordinary shares)股份數目(普通股)Approximate percentage of total issued shares(note(1)約佔已發行股份總數百分比(附註(1))China everbright Holdings Company limited(“CE Hong Kong”)(note(4)中國光大集團有限公司(光
262、大香港)(附註(4))Interest of controlled corporation 受控制公司的權益Corporate interest 公司權益2,084,724,57272.87%Guildford limited(“Guildford”)(note(5)(附註(5))Interest of controlled corporation 受控制公司的權益Corporate interest 公司權益2,084,724,57272.87%China everbright environment Group limited(“Everbright Environment”)(note(
263、6)中國光大環境(集團)有限公司(光大環境)(附註(6))Interest of controlled corporation 受控制公司的權益Corporate interest 公司權益2,084,724,57272.87%China everbright water Holdings limited(“CEWHL”)中國光大水務控股有限 公司(光大水務控股)Beneficial Owner 實益擁有人Corporate interest 公司權益2,084,724,57272.87%主要股東及其他人士於本公司股份及相關股份的權益及淡倉(續)主要股東於本公司股份之好倉(續)Disclosu
264、re of Interests 披露權益資料47InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告suBstAntIAl sHAReHOlDeRs AnD OtHeR PeRsOns InteRests AnD sHORt POsItIOns In tHe sHARes AnD unDeRlYInG sHARes OF tHe COMPAnY(continued)Long position of substantial Shareholders in shares of the Company(continued)notes:(1)Based on 2,860,876,723 issue
265、d ordinary shares of the Company as at 30 June 2023.(2)Huijin is indirectly wholly owned by the state Council of the PRC and holds 63.16%equity interest in China everbright Group.It is deemed to be interested in the 2,084,724,572 shares indirectly held by China everbright Group.(3)China everbright G
266、roup holds 100%equity interest in Ce Hong Kong.It is deemed to be interested in the 2,084,724,572 shares indirectly held by Ce Hong Kong.(4)Ce Hong Kong holds 100%equity interest in Guildford.It is deemed to be interested in the 2,084,724,572 shares indirectly held by Guildford.(5)Guildford holds 39
267、.57%equity interest in everbright environment.It is deemed to be interested in the 2,084,724,572 shares indirectly held by everbright environment.(6)everbright environment holds 100%equity interest in CewHl.It is deemed to be interested in the 2,084,724,572 shares indirectly held by CewHl.save as di
268、sclosed above,as at 30 June 2023,the Company had not been notified of any other persons(other than the Directors or chief executive of the Company or substantial shareholders)who had interests or short positions in the shares or underlying shares of the Company as recorded in the register required t
269、o be kept by the Company under section 336 of the sFO.sHARe OPtIOn sCHeMethe Group had no share option schemes during the Review Period.主要股東及其他人士於本公司股份及相關股份的權益及淡倉(續)主要股東於本公司股份之好倉(續)附註:(1)根據於二零二三年六月三十日本公司已發行股份2,860,876,723股普通股計算。(2)匯金由中國國務院間接全資擁有,並持有中國光大集團之63.16%股權。其被視為於中國光大集團所間接持有之2,084,724,572股股份中擁
270、有權益。(3)中國光大集團持有光大香港之100%股權。其被視為於光大香港所間接持有之2,084,724,572股股份中擁有權益。(4)光大香港持有Guildford之100%股權。其被視為於Guildford所間接持有之2,084,724,572股股份中擁有權益。(5)Guildford持有光大環境之39.57%股權。其被視為於光大環境所間接持有之2,084,724,572股股份中擁有權益。(6)光大環境持有光大水務控股之100%股權。其被視為於光大水務控股所間接持有之2,084,724,572股股份中擁有權益。除上文所述者外,於二零二三年 六月三十日,本公司並無接獲任何人士(任何本公司董事或
271、最高行政人員或主要股東除外)的通知,表示於本公司的股份或相關股份中擁有根據證券條例第336條須置存之登記冊內的權益或淡倉。購股權計劃本集團於回顧期內並無購股權 計劃。Corporate Governance 企業管治CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司48the Group is committed to achieving high standards of corporate governance to ensure investor confidence in the Company as a trusted business enterpri
272、se.the Board and the management of the Company(the“Management”)will continue to uphold good corporate governance practices to enhance the long-term value of the Company and returns for the shareholders and protect the shareholders interests.since the listing of the Companys ordinary shares on the Ma
273、in Board of the seHK on 8 May 2019(the“HK Listing Date”),the Company has regularly reviewed and updated its corporate governance practices to be in line with the principles and provisions under singapores Code of Corporate Governance 2018(the“SG CG Code”)and the principles and code provisions of the
274、 Corporate Governance Code(the“HK CG Code”)as set out in Appendix 14 to the seHK listing Rules.In the event of any conflicts between the sG CG Code and the HK CG Code,the Company will comply with the more stringent requirements.throughout 1HFY2023,the Company has complied with the principles and pro
275、visions of the sG CG Code and the HK CG Code.Please refer to the“Corporate Governance Report”in the Companys FY2022 Annual Report for more information on the Companys corporate governance practices.本集團致力於實現高標準的企業管治,確保投資者對本公司是一家值得信賴的企業充滿信心。董事會和本公司管理層(管理層)將繼續維持良好的企業管治實踐,以提高本公司的長期價值和股東回報,保護股東的 權益。本公司的普
276、通股於二零一九年 五月八日(香港上市日)起在聯交所主板上市以來,本公司已定期審閱及更新其企業管治常規,以遵守新加坡的二零一八年企業管治守則(新加坡企業管治守則)的原則和條文,以及聯交所上市規則附錄十四所載企業管治守則(香港企業管治守則)中的原則和守則條文。倘新加坡企業管治守則與香港企業管治守則出現任何衝突,本公司將遵守更嚴格的規定。於二零二三 財政年度上半年期間,本公司一直遵守新加坡企業管治守則以及香港企業管治守則的原則及 條文。有關本公司的企業管治實踐,請參閱本公司二零二二財政年度之年度報告的企業管治報告。Corporate Governance 企業管治49InteRIM RePORt 2
277、023二零二三年中期報告BOARD COMMItteesthe Board holds meetings on a regular basis(at least four times in a year).During 1HFY2023,the Board had four Board Committees,namely the Audit Committee,the Remuneration Committee,the nominating Committee and the strategy Committee,the details of which are set out below.
278、Audit Committeethe Audit Committee currently comprises four independent non-executive Directors,namely Mr.lim Yu neng Paul(Chairman),Mr.Zhai Haitao,Ms.Cheng Fong Yee and Ms.Hao Gang.the Audit Committee is primarily responsible for reviewing the significant financial reporting issues and judgements a
279、nd monitoring the integrity of the financial statements of the Group and any announcements relating to the Groups financial performance;reviewing and reporting to the Board the adequacy and effectiveness of the Groups internal controls and risk management systems,comprising financial,operational,com
280、pliance and information technology controls(such review can be carried out internally or by third parties);reviewing the adequacy and effectiveness of the Groups internal audit function;reviewing the scope and results of the internal audit;reviewing the independence and objectivity of the external a
281、uditor and the effectiveness of the audit process;and making recommendations to the Board on the appointment,re-appointment and removal of the external auditor,and approving the remuneration and terms of engagement of the external auditor.the terms of reference of the Audit Committee are available o
282、n the sGXnet ()and websites of Hong Kong exchanges and Clearing limited(“HKEx”)(www.hkexnews.hk)and the Company().During 1HFY2023,the members of the Audit Committee reviewed(i)the audited consolidated financial results of the Group for FY2022;and(ii)the internal auditors report and the external audi
283、tors report.In addition,the unaudited interim results of the Group for 1HFY2023 have also been reviewed by the Audit Committee.董事會委員會董事會定期召開會議(至少每年四次)。於二零二三財政年度上半年內,董事會下設四個董事會委員會,包括審計委員會、薪酬委員會、提名委員會及戰略委員會,其詳情載於下文。審計委員會審計委員會現時由四名獨立非執行董事組成,包括林御能先生(主席)、翟海濤先生、鄭鳳儀 女士和郝剛女士。審計委員會的主要職責包括審核重大財務申報事宜及判斷,並監督本集團
284、的財務報表以及與本集團財務業績有關的任何公告的完整性;審閱並向董事會報告本集團在 財務、經營、合規和信息技術控制等方面的內部控制和風險管理體系的充分性和有效性(該等審閱可內部進行或借助有關第三方的協助);審閱本集團內部審計職能的充足性及有效性;審閱內部審計的範圍和結果;審閱外部審計師的獨立性和客觀性及審計程序的成效;以及就外部審計師的委任、續聘和罷免向董事會提出建議,以及批準外部審計師的酬金及聘用條款。審計委員會的職權範圍已於SGXNet()、香港交易及結算所有限公司(港交所)(www.hkexnews.hk)及本公司()網站 披露。於二零二三財政年度上半年內,審計委員會成員已審閱(i)本集團
285、 二零二二財政年度的經審計綜合財務業績;及(ii)內部審計師報告及外部審計師報告。此外,本集團二零二三 財政年度上半年之未經審計中期財務業績亦已由審計委員會審閱。Corporate Governance 企業管治CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司50BOARD COMMIttees(continued)Remuneration Committeethe Remuneration Committee currently comprises three independent non-executive Directors,namely Ms.Chen
286、g Fong Yee(Chairman),Mr.Zhai Haitao and Mr.lim Yu neng Paul.the Remuneration Committee is primarily responsible for implementing a formal,transparent and objective procedure for fixing the remuneration packages of individual Directors and Key Management Personnel(as defined in the sG CG Code)(includ
287、ing senior management),and to ensure that the level and structure of their remuneration are aligned with the long-term interest and risk policies of the Group and should be appropriate to attract,retain and motivate(1)the Directors to provide good stewardship of the Group;and(2)Key Management Person
288、nel(including senior management)to successfully manage the Group.the terms of reference of the Remuneration Committee are available on the sGXnet and the websites of HKex and the Company.During 1HFY2023,the members of the Remuneration Committee reviewed the remuneration payment for FY2022 and remune
289、ration framework for the financial year ending 31 December 2023(“FY2023”),for the Directors and the Key Management Personnel(including senior management)of the Company.董事會委員會(續)薪酬委員會薪酬委員會現時由三名獨立非執行董事組成,包括鄭鳳儀女士(主席)、翟海濤先生和林御能 先生。薪酬委員會的主要職責包括透過正式、公開及客觀的程序,釐定每名董事和(如新加坡企業管治守則中定義的)主要管理人員(包括高級管理層)的薪酬待遇,以及確
290、保薪酬水平與本集團的長期利益和風險政策一致,並能夠恰當地吸引、挽留及激勵:(一)董事為本集團提供優質管理;及(二)主要管理人員(包括高級管理層)成功管理本集團。薪酬委員會的職權範圍已於SGXNet、港交所及本公司網站披露。於二零二三財政年度上半年內,薪酬委員會成員已審閱本公司董事及主要管理人員(包括高級管理層)的二零二二財政年度薪酬發放方案以及截至二零二三 年十二月三十一日止財政年度(二零二三財政年度)的 薪酬框架方案。Corporate Governance 企業管治51InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告BOARD COMMIttees(continued)Nomina
291、ting Committeethe nominating Committee currently comprises two independent non-executive Directors,namely Mr.Zhai Haitao(Chairman)and Mr.lim Yu neng Paul,and an executive Director and Chairman of the Board,namely Mr.Hu Yanguo.the nominating Committee is primarily responsible for implementing a forma
292、l and transparent procedure for appointment and re-appointment of Board members,evaluating the performance of Board members and Board Committee members and assessing the overall performance of the Board and the Board Committees.the terms of reference of the nominating Committee are available on the
293、sGXnet and the websites of HKex and the Company.During 1HFY2023,the members of the nominating Committee reviewed(i)the continued independence of independent non-executive Directors;(ii)the performance of each individual Director,each individual Board Committee and the Board as a whole;and (iii)the r
294、e-election of the retiring Directors at the annual general meeting of the Company held in FY2023.Strategy Committeethe strategy Committee currently comprises three executive Directors,namely Mr.Hu Yanguo(Chairman),Mr.tao Junjie and Mr.luo Junling,and an independent non-executive Director,namely Ms.H
295、ao Gang.the strategy Committee is primarily responsible for assisting the Board in providing strategic directions to the Group;overseeing the strategic planning of the Group and implementation of such strategies;reviewing the medium-term and long-term strategic objectives proposed by the Management
296、and overseeing the Managements performance in relation to such strategies;considering sustainability issues in formulating strategies and overseeing the monitoring and management of the environmental,social and governance factors that are material to the business of the Group.the terms of reference
297、of the strategy Committee are available on the sGXnet and the websites of HKex and the Company.董事會委員會(續)提名委員會提名委員會現時由兩名獨立非執 行 董 事,包 括 翟 海 濤 先 生(主席)和林御能先生,以及執行董事兼董事長胡延國先生組成。提名委員會的主要職責包括履行正式及透明的程序委任及重選董事會成員、評估各董事會成員和董事會委員會成員的表現及評估董事會和董事會委員會的綜合表現。提名委員會的職權範圍已於SGXNet、港交所及本公司網站披露。於二零二三財政年度上半年內,提名委員會成員已審閱(
298、i)獨立非執行董事的持續獨立性;(ii)各董事、各董事會委員會和董事會整體的表現;以及(iii)本公司於 二零二三財政年度內召開的股東週年大會上退任董事之重選事宜。戰略委員會戰略委員會現時由三名執行董事胡延國先生(主席)、陶俊杰 先生和羅俊嶺先生,以及獨立非執行董事郝剛女士組成。戰略委員會的主要職責包括協助董事會向本集團提供戰略方向,監督本集團的戰略計劃和執行情況;審閱管理層提議的中期和長期戰略目標,監督管理層與該等戰略相關的表現;考慮執行策略的可持續發展問題,監督對本集團業務而言屬重大的環境、社會和管治因素的監察和管理。戰略委員會的職權範圍已於SGXNet、港交所及本公司網站披露。Corpo
299、rate Governance 企業管治CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司52DeAlInGs In tHe seCuRItIesthe Company has adopted an internal code(the“Internal Code”)governing dealings in securities by Directors,officers and relevant employees of the Group who are likely to be in possession of unpublished price sensi
300、tive information of the Group.since the HK listing Date,the Company has updated the Internal Code to be in line with the requirements of the seHK listing Rules and the HK CG Code on terms no less exacting than the Model Code as set out in Appendix 10 to the seHK listing Rules,in addition to the requ
301、irements of the sGX listing Manual and the sG CG Code.this revised Internal Code has been disseminated to all the Directors,officers and relevant employees of the Group.the Directors,officers and relevant employees of the Group have been informed not to deal in the Companys securities at all times w
302、hilst in possession of unpublished price-sensitive information and during the periods commencing:(a)30 days immediately preceding the publication date of the announcement of the Companys interim results(and quarterly results,if any)or,if shorter,the period from the end of the relevant half-year(and
303、the relevant quarter,if applicable)up to the publication date of the results;and(b)60 days immediately preceding the publication date of the announcement of the Companys full-year results or,if shorter,the period from the end of financial year and up to the publication date of the results.證券買賣本 公 司
304、已 採 納 內 部 行 為 守 則(內部行為守則),對可能擁有本集團的未公開股價敏感數據的本集團董事、職員及有關僱員買賣證券進行規管。自香港上市日起,本公司已更新內部行為守則以符合聯交所上市規則的規定及香港企業管治守則內有關聯交所上市規則附錄十所載標準守則,也同時符合新交所上市手冊及新加坡企業管治守則的規定。該經修訂內部行為守則已經派發予本集團全部董事、職員及有關僱員。本集團董事、職員及有關僱員已獲告知於擁有未公開股價敏感數據及於下列時間起期間內任何時候不得買賣本公司證券:(a)緊 接 公 佈 本 公 司 中 期 業 績(和季度業績,如有)當日前30天或相關半年(和相關季度,如適用)期末直至公
305、佈業績日期為止的期間(以較短者為準);及(b)緊接公佈本公司全年業績當日前60天或財政年度末直至公佈業績當日的期間(以較短者為準)。Corporate Governance 企業管治53InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告DeAlInGs In tHe seCuRItIes(continued)the Directors,officers and relevant employees of the Group are also expected to observe relevant insider trading laws at all times,even when d
306、ealing in securities within permitted trading periods or while they are in possession of unpublished inside information or price-sensitive information of the Company and they are not to deal in the Companys securities on short-term considerations.Having made specific enquiries to the Directors,all D
307、irectors confirmed that they had complied with the required standard as set out in the Model Code and the Internal Code throughout 1HFY2023.證券買賣(續)本集團董事、職員及有關僱員亦須隨時遵守內幕交易相關法律,即使於允許交易期間買賣證券或管有尚未刊發之本公司內幕消息或價格敏感數據時,其亦於短期內不得買賣本公司證券。經向全體董事作出明確查詢,所有董事均確認於二零二三財政年度上半年期間一直遵守標準守則及內部行為守則所載的 規定。Other Informatio
308、n 其他資料CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司54CHAnGes In DIReCtORs InFORMAtIOn unDeR Rule 13.51B(1)OF tHe seHK lIstInG Rulesthe Company is not aware of any change in the Directors information since the Companys last published FY2022 Annual Report which is required to be disclosed under Rule 13.51B
309、(1)of the seHK listing Rules.InteRIM DIvIDenDthe Directors have declared an interim dividend of HK6.63 cents(equivalent to 1.13 sing cents)(1HFY2022:HK5.45 cents(equivalent to 0.98 sing cent)per ordinary share for 1HFY2023(“1HFY2023 Interim Dividend”).the 1HFY2023 Interim Dividend will be paid on or
310、 around 8 september 2023(Friday).BOOKs ClOsuRe DAte(s)For singapore shareholdersthe Register of transfer and Register of Members of the Company will be closed at 5:00 p.m.(singapore time)on 25 August 2023(Friday),being the singapore Books Closure Date for the purpose of determining the entitlement o
311、f the singapore shareholders to the 1HFY2023 Interim Dividend.Duly completed registrable transfers of shares received by the Companys singapore share transfer Agent,Boardroom Corporate&Advisory services Pte.ltd.,1 Harbourfront Avenue,#14-07 Keppel Bay tower,singapore 098632 up to 5:00 p.m.(singapore
312、 time)on 25 August 2023(Friday)will be registered before entitlements to the 1HFY2023 Interim Dividend are determined.Members whose securities accounts with the Central Depository(Pte)limited are credited with shares as at 5:00 p.m.(singapore time)on 25 August 2023(Friday)will rank for the 1HFY2023
313、Interim Dividend.根據聯交所上市規則第13.51B(1)條之董事資料變更本公司並不知悉自本公司前次刊發二零二二財政年度年度報告以來董事資料有任何變動須根據聯交所上市規則第13.51B(1)條予以披露。中期股息董事會宣佈派發二零二三財政年度上半年中期股息(二零二三財政年度上半年中期股息)每股普通股6.63港仙(等值1.13新分)(二零二二財政年度上半年:每股 5.45港仙(等值0.98新分)。二零二三財政年度上半年中期股息將於二零二三年九月八日(星期五)或前後派付。過戶登記截止日對於新加坡股東本 公 司 將 於 二 零 二 三 年 八 月 二十五日(星期五)(即新加坡暫停辦理股份
314、過戶登記日期)下午 五時正(新加坡時間)暫停辦理股份過戶登記手續,以釐定新加坡股東享有二零二三財政年度上半年 中期股息的資格。本公司新加坡股份轉讓代理寶德隆企業與諮詢服務有限公司(地址為新加坡港灣道1號吉寶灣大廈#14-07室,郵編098632)於 二 零 二 三 年 八 月 二 十 五 日(星期五)下午五時正(新加坡時間)前收到的已填妥之可登記股份過戶文件將予登記,以釐定享有二零二三財政年度上半年中期股息的資格。於二零二三年 八月二十五日(星期五)下午五時正(新加坡時間)在中央託收私人有限公司開設的證券戶口記存有股份的股東將獲派二零二三財政年度上半年中期股息。Other Informatio
315、n 其他資料55InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告BOOKs ClOsuRe DAte(s)(continued)For Hong Kong shareholdersthe Hong Kong branch register of members of the Company will be closed from 28 August 2023(Monday)to 29 August 2023(tuesday),both days inclusive,and during this period no transfer of shares will be register
316、ed.shareholders whose names appear on the Hong Kong branch register of members of the Company as at 4:30 p.m.(Hong Kong time)on 25 August 2023(Friday)will be entitled to the 1HFY2023 Interim Dividend.Duly completed registrable transfers of shares received by the Companys Hong Kong share Registrar an
317、d transfer Office,Boardroom share Registrars(HK)limited,2103B,21/F.,148 electric Road,north Point,Hong Kong,up to 4:30 p.m.(Hong Kong time)on 25 August 2023(Friday),will be registered before entitlements to the 1HFY2023 Interim Dividend are determined.PuRCHAse,sAle OR ReDeMPtIOn OF lIsteD seCuRItIes
318、neither the Company nor any of its subsidiaries has purchased,sold or redeemed any of its listed securities for the six months ended 30 June 2023.By Order of the BoardChina Everbright Water LimitedTao Junjieexecutive Director and Chief executive Officer10 August 2023過戶登記截止日(續)對於香港股東本 公 司 將 於 二 零 二 三
319、 年 八 月 二十八日(星期一)至二零二三年 八月二十九日(星期二)止期間(首尾兩天包括在內)暫停辦理香港股東名冊分冊的股份過戶登記手續,期間將不會進行股份過戶登記。於二零二三年八月 二十五日(星期五)下午四時 三十分(香港時間)名列本公司香港股東名冊分冊的股東將有權享有二零二三財政年度上半年中期股息。本公司的香港股份過戶登記處寶德隆證券登記有限公司(地址為香港北角電氣道148號21樓2103B室)於 二 零 二 三 年 八 月 二 十 五 日(星期五)下午四時三十分(香港時間)前收到的已填妥之可登記股份過戶文件將予登記,以釐定享有二零二三財政年度上半年中期股息的資格。購買、出售或贖回上市證券
320、本公司或其任何附屬公司概無於截至二零二三年六月三十日止六個月 購買、出售或贖回其任何上市 證券。承董事會命中國光大水務有限公司陶俊杰執行董事兼總裁二零二三年八月十日Interim Financial Report中期財務報告china everbright water limited中國光大水務有限公司56condensed consolidated statement of comprehensive incomefor the six months ended 30 June 2023Six months ended 30 June截至六月三十日止六個月Notes附註2023二零二三年(U
321、naudited)(未經審計)2022二零二二年(Unaudited)(未經審計)HK$000千港元hK$000千港元revenUe收入43,082,0003,478,939direct costs and operating expenses直接成本及經營費用(1,672,259)(2,258,975)gross profit毛利1,409,7411,219,964other income and gains,net其他收入及收益淨額535,83723,320administrative and other operating expenses行政及其他 經營費用(280,945)(322,
322、235)finance income財務收入612,62714,510finance costs財務費用6(299,716)(256,698)share of profit of an associate所佔聯營公司盈利1,12612,772share of profit of a joint venture所佔合營公司盈利1,261profit before taX除稅前盈利7879,931691,633income tax所得稅8(205,077)(141,096)profit for the period本期間盈利674,854550,537簡明綜合全面收益表截至二零二三年六月三十日止六
323、個月the accompanying accounting policies and explanatory notes form an integral part of the financial information.後附會計政策及附註為本財務資料的 組成部分。Interim Financial Report 中期財務報告57InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告COnDenseD COnsOlIDAteD stAteMent OF COMPReHensIve InCOMe(continued)For the six months ended 30 June 2023S
324、ix months ended 30 June截至六月三十日止六個月Notes附註2023二零二三年(Unaudited)(未經審計)2022二零二二年(unaudited)(未經審計)HK$000千港元HK$000千港元OtHeR COMPReHensIve lOss其他全面虧損Other comprehensive loss not to be reclassified to profit or loss in subsequent periods:不會於其後期間重新 分類至損益之 其他全面虧損:exchange differences arising on translation of
325、functional currency to the presentation currency換算功能貨幣至 呈報貨幣產生之 匯兌差額(277,592)(757,251)OtHeR COMPReHensIve lOss FOR tHe PeRIOD,net OF InCOMe tAX除所得稅後 本期間其他 全面虧損(277,592)(757,251)tOtAl COMPReHensIve InCOMe/(lOss)FOR tHe PeRIOD本期間全面收益/(虧損)總額397,262(206,714)PROFIt AttRIButABle tO:應佔盈利部分:equity holders o
326、f the Company本公司權益持有人632,188520,056Holders of perpetual capital instruments永續資本工具 持有人12,3001,302non-controlling interests非控股權益30,36629,179674,854550,537簡明綜合全面收益表(續)截至二零二三年六月三十日止六個月the accompanying accounting policies and explanatory notes form an integral part of the financial information.後附會計政策及附註為
327、本財務資料的 組成部分。Interim Financial Report 中期財務報告the accompanying accounting policies and explanatory notes form an integral part of the financial information.後附會計政策及附註為本財務資料的 組成部分。CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國光大水務有限公司58COnDenseD COnsOlIDAteD stAteMent OF COMPReHensIve InCOMe(continued)For the six mont
328、hs ended 30 June 2023Six months ended 30 June截至六月三十日止六個月Notes附註2023二零二三年(Unaudited)(未經審計)2022二零二二年(unaudited)(未經審計)HK$000千港元HK$000千港元tOtAl COMPReHensIve InCOMe/(lOss)AttRIButABle tO:應佔全面收益/(虧損)總額部分:equity holders of the Company本公司權益持有人375,363(184,799)Holders of perpetual capital instruments永續資本工具 持有
329、人12,3001,302non-controlling interests非控股權益9,599(23,217)397,262(206,714)eARnInGs PeR sHARe AttRIButABle tO eQuItY HOlDeRs OF tHe COMPAnY本公司權益 持有人應佔 每股盈利-Basic and diluted 基本及攤薄10HK22.10 cents22.10 港仙HK18.18 cents18.18 港仙簡明綜合全面收益表(續)截至二零二三年六月三十日止六個月Interim Financial Report 中期財務報告the accompanying accou
330、nting policies and explanatory notes form an integral part of the financial information.後附會計政策及附註為本財務資料的 組成部分。59InteRIM RePORt 2023二零二三年中期報告COnDenseD COnsOlIDAteD stAteMent OF FInAnCIAl POsItIOnAs at 30 June 2023Notes附註At 30 June 2023於二零二三年六月三十日(Unaudited)(未經審計)At 31 December 2022於二零二二年十二月三十一日(Audit
331、ed)(經審計)HK$000千港元HK$000千港元nOn-CuRRent Assets非流動資產Property,plant and equipment物業、廠房及設備966,525994,950Right-of-use assets使用權資產94,46289,835Investment properties投資物業11,21811,3981,072,2051,096,183Intangible assets無形資產2,252,8802,369,863Goodwill商譽1,379,0361,400,952Interests in an associate聯營公司權益10,72011,094
332、Interest in a joint venture合營公司權益1,262Contract assets合約資產1119,100,23419,077,113Other receivables其他應收款項12477,562556,154Deferred tax assets遞延稅項資產2,0463,253total non-current assets非流動資產總額24,295,94524,514,612CuRRent Assets流動資產Inventories存貨94,39785,820Contract assets合約資產112,116,6012,010,393trade and othe
333、r receivables應收賬款及其他應收款項124,540,9263,767,702Other financial assets其他金融資產13209,889221,717Cash and cash equivalents現金及現金等價物142,265,1712,845,907total current assets流動資產總額9,226,9848,931,539簡明綜合財務狀況表於二零二三年六月三十日Interim Financial Report 中期財務報告the accompanying accounting policies and explanatory notes form an integral part of the financial information.後附會計政策及附註為本財務資料的 組成部分。CHInA eveRBRIGHt wAteR lIMIteD中國