1、Content目錄 2Corporate Information公司資料4Chairmans Statement主席報告8Directors Report董事會報告58Corporate Governance Report企業管治報告76Independent Auditors Report獨立核數師報告85Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income綜合損益及其他全面收益表87Consolidated Statement of Financial Position綜合財務狀況表89Consoli
2、dated Statement of Changes in Equity綜合權益變動表90Consolidated Statement of Cash Flows綜合現金流量表92Notes to the Consolidated Financial Statements綜合財務報表附註232Five Year Financial Summary五年財務概要Corporate Information公司資料 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 20202董事會執行董事趙翼鑫先生(主席)劉根鈺先生(副主
3、席)鍾志成先生符志剛先生(行政總裁)簡青女士李金英先生唐建華先生(首席營運官)吳元塵先生獨立非執行董事陳嘉齡先生康鑫泉先生田愛平先生王季民先生審核委員會陳嘉齡先生(主席)康鑫泉先生田愛平先生王季民先生提名委員會趙翼鑫先生(主席)簡青女士陳嘉齡先生康鑫泉先生田愛平先生王季民先生薪酬委員會陳嘉齡先生(主席)趙翼鑫先生劉根鈺先生康鑫泉先生田愛平先生王季民先生公司秘書張天舒女士BOARD OF DIRECTORSExecutive DirectorsMr Zhao Yixin(Chairman)Mr Liu Genyu(Vice Chairman)Mr Chung Chi ShingMr Fu Zhi
4、gang(Chief Executive Officer)Ms Jian QingMr Li JinyingMr Tang Jianhua(Chief Operating Officer)Mr Wu YuanchenIndependent Non-executive DirectorsMr Chan Ka Ling EdmondMr Kang XinquanMr Tian AipingMr Wang JiminAUDIT COMMITTEEMr Chan Ka Ling Edmond(Chairman)Mr Kang XinquanMr Tian AipingMr Wang JiminNOMI
5、NATION COMMITTEEMr Zhao Yixin(Chairman)Ms Jian QingMr Chan Ka Ling EdmondMr Kang XinquanMr Tian AipingMr Wang JiminREMUNERATION COMMITTEEMr Chan Ka Ling Edmond(Chairman)Mr Zhao YixinMr Liu GenyuMr Kang XinquanMr Tian AipingMr Wang JiminCOMPANY SECRETARYMs Cheung Tin ShuCorporate Information公司資料 中國核能
6、科技集團有限公司二零二零年年報3主要往來銀行中國光大銀行股份有限公司香港分行華夏銀行股份有限公司香港分行上海浦東發展銀行香港分行華僑永亨銀行有限公司興業銀行股份有限公司香港分行中國銀行(香港)有限公司永豐銀行香港分行香港上海滙豐銀行有限公司核數師香港立信德豪會計師事務所有限公司香港干諾道中111號永安中心25樓香港股份過戶登記處卓佳登捷時有限公司香港皇后大道東183號合和中心54樓註冊辦事處Clarendon House 2 Church StreetHamilton HM 11 Bermuda香港主要辦事處香港灣仔港灣道26號華潤大廈28樓2801室股份代號611網頁PRINCIPAL BA
7、NKERSChina Everbright Bank Co.,Ltd.Hong Kong BranchHua Xia Bank Co.,Ltd Hong Kong BranchShanghai Pudong Development Bank,Hong Kong BranchOCBC Wing Hang Bank LimitedIndustrial Bank Co.,Ltd.Hong Kong BranchBank of China(Hong Kong)LimitedBank SinoPac Hong Kong BranchThe Hongkong and Shanghai Banking Co
8、rporation LimitedAUDITORBDO Limited25th Floor,Wing On Centre111 Connaught Road CentralHong KongHONG KONG SHARE REGISTRARTricor Tengis LimitedLevel 54,Hopewell Centre183 Queens Road EastHong KongREGISTERED OFFICEClarendon House 2 Church StreetHamilton HM 11 BermudaHONG KONG PRINCIPAL OFFICERoom 2801,
9、28/FChina Resources Building26 Harbour RoadWanchaiHong KongSTOCK CODE611WEBSITEChairmans Statement主席報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 20204二零二零年是極不平凡的一年,新冠肺炎疫情突如其來,面對不期而遇的衝擊,本集團強化組織領導,層層壓實責任,採取科學防控措施,盡可能提早有序安排復工復產,實現疫情防控與生產運營 雙戰雙勝。疫情期間,部分附屬公司通過多種渠道分別向駐地政府和疫區捐款捐物,一大批
10、公司員工作為社區志願者積極參與一線防疫工作,用實際行動履行社會責任。2020 was an extraordinary year.In the face of the unexpected impact brought by COVID-19 pandemic,the Group strengthened its organizational leadership,improved the accountability at various levels,adopted scientific precaution and control measures,and resumed work an
11、d production as early as possible.We have achieved the goal of“Dual battles,dual victories”in epidemic prevention and control measures and maintaining manufacturing operations simultaneously.During the epidemic,certain subsidiaries of our Company donated money and supplies to the local governments a
12、nd epidemic areas respectively through various channels.A number of our company employees,as community volunteers,actively participated in the front-line epidemic prevention work fulfilling social responsibilities with actions.Dear shareholders,On behalf of the board(the“Board”)of directors(the“Dire
13、ctors”)of China Nuclear Energy Technology Corporation Limited(the“Company”,together with its subsidiaries,the“Group”),I am pleased to present to you this annual report and the audited consolidated financial statements of the Group for the year ended 31 December 2020.各位股東:本人謹代表中國核能科技集團有限公司(本公司、連同其附屬公
14、司統稱(本集團)董事(董事)會(董事會)欣然提呈本年報及本集團截至二零二零年十二月三十一日止年度經審核綜合財務報表。Chairmans Statement主席報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報5年內新能源市場跌宕起伏,受 疫情+供給波動 的影響,於下半年需求才逐步恢復。本集團充分研判所面臨的宏觀環境、行業政策和競爭壓力,聚焦自身,堅持 強基固本、穩中求進、持續盈利 的經營原則,深化管控體系建設,進一步提高運營效率和抗風險能力。在傳統光伏EPC的基礎上,持續拓展工程總承包範圍,推行全員開發理念,持續開展成本精益化管理,細化成本節點控制。優化供應鏈管理,全面提升物資、工程採購管理工作。通
15、過降本增效,集團在光伏、光熱、風電、市政環保等領域的多元化工程能力進一步得到提升,已連續5年躋身中國光伏品牌EPC排行榜前列。齊心協力,克服風機設備供應滯後的困難,全力保障風電項目並網發電。運用智能化系統,電站運維力求精益求精,發電量指標水平行業領先,為持續鞏固優質盈利做出貢獻。深入儲能項目、5G項目的跟蹤開發,加大科研投入,為集團形成新的利潤增長點做好準備。During the year,the new energy market was volatile.Affected by the“epidemic+supply fluctuations”phenomenon,demand gradu
16、ally recovered in the second half of the year.The Group has studied and assessed the macro environment,industry policies and competitive pressures thoroughly,then focused on the Company operations,adhered to the operating principles of“Strong foundation,steady progress,and sustainable profitability”
17、,consolidated the construction of the management and control system to further improve operational efficiency and anti-risk capability.On the basis of traditional photovoltaic(“PV”)EPC,the Group has continued to expand the scope of general contracting,implement the concept of full participation in m
18、arket development,continuously conduct cost refinement management,and subdivide cost control timely.Meanwhile,we optimized supply chain management and enhanced materials and project procurement procedures comprehensively.Through lowering the cost and improving efficiency,the Group has further reinfo
19、rced its diversified engineering capacity of photovoltaic power,photothermal power,wind power as well as municipal environmental protection,and has been recognized as one of the top players among China EPC brands for five consecutive years.The Group has made collaborative effort to overcome the lagg
20、ed supply of wind turbine and fully secured the power generation and grid connection of our wind power projects.By utilizing the intellectualized system,the operation and maintenance of our power stations kept improving.The Groups power generation level was industry-leading,which contributed to the
21、continuous consolidation of quality profitability.The Group will further tap into the market of energy storage and 5G projects,devote extra investment in scientific research,and pave the way for the Groups new profit driver.Chairmans Statement主席報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDA
22、NNUAL REPORT 20206The Group raised the overall efficiency of funds utilization and seized the favorable opportunities arising in the interest and exchange rate markets.We also adjusted the debt structure of some projects with short-term repayment pressures or long-term high financing costs via inter
23、nal financing platform,by optimizing the loan combinations and using the“Outbound Guarantee”measure.The annual financial expenses thus decreased by 20%year-on-year,and EBITDA to financial expense ratio increased by 8%.The Group has strictly reviewed and assessed its accounts receivables and inventor
24、ies,implemented zero-storage management,therefore,the cash flow of operating activities has improved significantly.The Group optimized the asset structure by actively disposing of inefficient assets.We continued to intensify compliance management,strengthen the supervision of internal audits and ins
25、pections.By making full use of audit and supervision results,we focus on formulating rectification plans to the deficiencies,unremittingly improve the level of corporate governance,and enhance the ability to resist risks,laying a solid foundation for the future development of the Group.提高資金的整體使用效率,抓
26、住利率、匯率市場的有利時機,利用內部融資平臺、優化貸款組合、內保外貸等方式,對短期償債壓力大、長期融資成本高的項目進行債務結構調整,全年財務費用同比降低20%,EBITDA對財務費用比例提升8%。嚴格考核 兩金 壓降管理目標,推行零庫存管理,經營活動現金流取得顯著改善。積極處置無效資產,優化資產結構。持續強化合規管理,加強內部審計、巡視監察的監督力度,充分運用審計監察成果,聚焦薄弱環節制定整改方案,不斷提升公司治理水平,增強抗風險能力,為集團未來發展奠定基礎。Chairmans Statement主席報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報72020年9月,習近平主席在第七十五屆聯合國大會
27、一般性辯論上宣佈中國二氧化碳排放力爭於2030年前達到峰值,努力爭取2060年前實現碳中和。隨後,在同年12月舉辦的氣候雄心峰會上,進一步宣佈,到2030年,中國單位國內生產總值二氧化碳排放將比2005年下降65%以上,非化石能源佔一次能源消費比重將達到25%左右,風電、太陽能發電總裝機容量將達到12億千瓦以上。除中國以外,日本、韓國等許多國家和經濟體也陸續提出了各自實現 碳中和 的目標,歐盟成員國同意將2030年溫室氣體減排目標提高至55%??沙掷m性的政策支持以及平價競價上網帶來的競爭力,使可再生能源的發展上升至空前的戰略高度。產業風口已至,本集團將秉承 發展清潔能源,促進人與自然和諧相處
28、的使命初心,持續強化競爭力,深化戰略轉型,繼續完善激勵機制,創新商業合作模式,關注清潔能源產業細分市場的投資機會,適時借助資本力量助力公司發展,打造自主特色,為新時代清潔能源事業發展貢獻力量。本人謹代表董事會,衷心感謝對本集團長期給予支持的各位股東、客戶及商業夥伴,並誠摯感謝全體員工同仁對本集團的貢獻。主席趙翼鑫香港,二零二一年三月二十九日In September 2020,President Xi Jinping announced at the General Debate of the Seventy-fifth United Nations General Assembly that
29、Chinas carbon dioxide emissions will reach its peak by 2030 and strive to achieve carbon neutrality by 2060.Subsequently,at the Climate Ambition Summit held in December of the same year,it was further announced that by 2030,Chinas carbon dioxide emissions per unit of GDP will drop by more than 65%fr
30、om 2005,and non-fossil energy will account for about 25%of primary energy consumption,the total installed capacity of wind power and solar power will reach more than 1.2 billion kilowatts.In addition to China,many countries and economies such as Japan and South Korea have also proposed their respect
31、ive goals of achieving“Carbon Neutrality”successively.EU member states have agreed to increase the 2030 greenhouse gas emission reduction target to 55%.The support from sustainable policy and the competitiveness brought by grid parity have boosted the development of renewable energy to an unpreceden
32、ted strategic height.The industry whirlwind has already come,the Group will adhere to the mission of“developing clean energy and promoting harmonious coexistence between human and nature”,continue to strengthen its competitiveness,deepen strategic transformation,constantly improve incentive mechanis
33、ms,innovate business collaboration models,and pay attention to the investment opportunities for the cleaning energy industry segment,timely fuel up the Companys evolvement with capital,create our own unique business feature,and contribute to the development of clean energy in the new era.On behalf o
34、f the board,I sincerely express my gratitude to our shareholders,clients and business partners who have long supported us,and cordially appreciate all the employees and colleagues for your contributions to the Group.Zhao Yixin Chairman Hong Kong,29 March 2021 Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENER
35、GY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 20208董事會欣然提呈本年報連同本集團截至二零二零年十二月三十一日止年度之經審核綜合財務報表。主要業務本公司之主要業務為投資控股。其附屬公司之主要業務及其他詳情載於本年報的綜合財務報表附註20。業務回顧截至二零二零年十二月三十一日止年度,整體收益下降約24.9%至港幣2,171,194,000元(二零一九年:港幣2,892,578,000元),主要由工程、採購及建設(EPC)以及諮詢及整體建設分類所致。本集團於截至二零二零年十二月三十一日止年度的溢利為港幣70,368,000元(二零一九年:港幣10
36、4,021,000元),較截至二零一九年十二月三十一日止年度下降約32.4%。溢利減少主要乃由於本集團的EPC及諮詢及整體建設分類的影響。The Board is pleased to present this annual report together with the audited consolidated financial statements of the Group for the year ended 31 December 2020.PRINCIPAL ACTIVITIESThe principal activity of the Company is investment
37、 holding.The principal activities and other particulars of its subsidiaries are set out in note 20 to the consolidated financial statements of this annual report.BUSINESS REVIEWFor the year ended 31 December 2020,overall revenue decreased by approximately 24.9%to HK$2,171,194,000(2019:HK$2,892,578,0
38、00),which was mainly attributed by the engineering,procurement and construction(the“EPC”)and consultancy and general construction segment.The Groups profit for the year ended 31 December 2020 was HK$70,368,000(2019:HK$104,021,000),representing a decrease of approximately 32.4%as compared to that for
39、 the year ended 31 December 2019.The decrease in profit was mainly due to the effect imposed by EPC and consultancy and general construction segment of the Group.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報9EPC及諮詢及整體建設EPC及諮詢及整體建設分類收益乃基於項目完工程度確認。對外部客戶的分類銷售減少約19.0%至港幣1,867,569,000元(二零一九年:港幣2,306,824,000元
40、)。分類收益減少主要由於(i)二零一九年冠狀病毒(新型冠狀病毒 疫情導致EPC項目減少並降低了二零二零年期間確認的竣工比率,亦影響二零二零年太陽能EPC市場的發展;及(ii)平價上網及競價上網推動光伏項目總投資成本下降,導致EPC項目投標價格降低。EPC及諮詢及整體建設分類於截至二零二零年十二月三十一止年度仍錄得分類業績(未扣除稅項及財務成本)港幣70,283,000元(二零一九年:分類業績(未扣除稅項及財務成本)港幣139,795,000元),按年下降約49.7%。二零二零年本集團獲授權專利10項,完成科技投入計劃,並開展3項科技研發新項目,同時本集團取得通信工程施工總承包三級資質、電力行業
41、(風力發電)專業乙級資質;獲批南京市專精特新企業、南京市服務業企業百強、江蘇省總部企業;榮獲二零二零年度光伏品牌實驗室(PVBL)排行榜電站EPC品牌價值前十名稱號、北極星杯 二零二零年度影響力光伏EPC業主單位、北極星杯 二零二零年度影響力光伏電站運維品牌兩項大獎,展示其專業卓越的一面。面對新型冠狀病毒疫情的影響及競價平價上網壓力,本集團主動應對,克服困難,採取多種降本增效措施。一是本集團加強光伏EPC的市場開發力度及項目管理;二是各項目均如期高質量完工,例如,睢寧85兆瓦(MW)風電項目順利併網、內蒙古100兆瓦光熱項目滿負荷發電,鎮江協鑫60兆瓦項目、鳳陽協鑫20兆瓦項目、雲南劍川扶貧項
42、目、祿勸扶貧項目、永平扶貧項目也按期併網。安徽寶原三裡河安置小區項目及李園項目主體已竣工。宿遷安置房、睢寧安置小區項目正在進行室外配套工程。EPC and Consultancy and General ConstructionRevenue of the EPC and consultancy and general construction segment was recognised based on stage of completion of the projects.Segment sales to external customers decreased by approxima
43、tely 19.0%to HK$1,867,569,000(2019:HK$2,306,824,000).The decline of segment revenue was primarily attributable to(i)the Coronavirus disease 2019(“COVID-19”)pandemic which decreased the number of EPC projects and dragged on projects percentage of completion recognized during 2020 and also affected th
44、e photovoltaic EPC market development in 2020;and(ii)the grid-parity and competitive bidding system facilitates reduction in overall investment costs of photovoltaic projects,leading to lower bidding prices for EPC projects.The EPC and consultancy and general construction segment recorded segment re
45、sult(before tax and finance cost)of HK$70,283,000(2019:segment result(before tax and finance cost)of HK$139,795,000)for the year ended 31 December 2020,representing a year-on-year decrease of approximately 49.7%.In 2020,the Group has obtained 10 authorized patents,completed technology investment pla
46、nning and launched 3 new technology research and development projects.Simultaneously,the Group has obtained the third-level qualification for general contracting of communication engineering construction and the second-level qualification for the power industry(wind power generation),accreditations
47、of Nanjing Specialized New Enterprise,Nanjing Top 100 Service Industry Enterprise,Jiangsu Province Headquarter Enterprise,2020 Photovoltaic Brand Lab(“PVBL”)top ten ranking of the most valuable power station EPC brands,“Polaris Cup”Influential Photovoltaic EPC/Employer Unit in 2020,two awards on 202
48、0“Polaris Cup”Influential Photovoltaic Power Plant Operation and Maintenance Brands,which exhibited the Groups professional excellence.In spite of the impact of COVID-19 pandemic and grid-parity pressure,the Group took proactive initiative to respond,overcome challenges,and adopted various measures
49、to minimize costs and enhance efficiency.Firstly,the Group strengthened the market development of photovoltaic EPC and project management.Secondly,all projects were completed on schedule with high quality.For example,Suining 85 megawatts(“MW”)wind power project was successfully connected to the grid
50、.Inner Mongolia 100 MW solar thermal project generated power at full capacity.Zhenjiang GCL 60 MW project,Fengyang GCL 20 MW project,Yunnan Jianchuan Poverty Alleviation Project,Luquan Poverty Alleviation Project and Yongping Poverty Alleviation Project were also connected to the grid on schedule.Th
51、e Sanlihe resettlement community project in Baoyuan,Anhui and Liyuans main project had been completed.Outdoor supporting works are conducted for the Suqian resettlement housing and Suining resettlement community projects.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL
52、 REPORT 202010於二零二零年,本集團持續積極多元化擴展其EPC及諮詢及整體建設分類至其他可再生能源分類(例如風力發電),以及其他的新業務組合。於二零一八年收購的建築及工程公司,憑藉擁有各項建築安裝及施工資質及專業從事政府安居類工程項目和市政工程項目的優勢,於二零二零年亦對此業務分類作出較大貢獻,產生收益港幣685,638,000元(二零一九年:港幣568,916,000元),較截至二零一九年十二月三十一日止年度增長20.5%。製造及買賣本集團於徐州沛縣的組件廠於截至二零二零年十二月三十一日止年度錄得對外部客戶的分類銷售港幣66,626,000元(二零一九年:港幣388,658,00
53、0元),減少約82.9%,及分類虧損(未扣除稅項及財務成本)大幅增加至港幣18,267,000元(二零一九年:分類業績(未扣除稅項及財務成本)港幣1,114,000元)。該組件廠主要從事裝配硅片及其他部件,以組合成太陽能光伏組件。由於市場競爭熾烈,此業務分類於二零二零年期間面臨挑戰,訂單顯著減少。為更加有效地配置資源,該組件廠自二零二零年下半年起已經停止生產。In 2020,the Group continues to actively diversify its EPC and consultancy and general construction segment to new busin
54、ess portfolios in other renewable energy segments such as wind power and other segments.The construction and engineering company acquired in 2018,by virtue of its numerous building and installation construction qualifications and specialization in conducting governmental housing projects and municip
55、al engineering projects,also contributed significantly to this business segment in 2020 by generating revenue of HK$685,638,000(2019:HK$568,916,000),representing an increase of 20.5%as compared to that for the year ended 31 December 2019.Manufacturing and TradingThe module plant of the Group in Peix
56、ian of Xuzhou recorded segment sales to external customers of HK$66,626,000(2019:HK$388,658,000),representing a decrease of approximately 82.9%,and segment loss(before tax and finance cost)of HK$18,267,000(2019:segment result(before tax and finance cost)of HK$1,114,000),representing a significant in
57、crease of loss for the year ended 31 December 2020.The module plant was principally engaged in assembling silicon wafers and other components for the formation of solar photovoltaic modules.Due to keen market competition,this business segment faced challenges during 2020 with significant decrease in
58、 orders.The module plant has ceased production since the second half of 2020 to integrate the Groups resources in an efficient manner.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報11發電截至二零二零年十二月三十一日,本集團於江蘇省、河北省及雲南省擁有及營運的太陽能光伏發電站及天臺分佈式太陽能光伏發電設施共52座,總規模為210兆瓦,二零二零年本集團完成發電量2.63億千瓦時,相應帶來穩健的發電收入。截至二零二零年十二月三十一
59、日止年度,本集團參與建設及開發中國江蘇省梁集鎮和魏集鎮總容量為145兆瓦的風電項目。該等風電項目的詳情載於本公司日期為二零一九年十一月二十七日的通函。於二零二零年十二月三十一日,該等風電項目尚處於建設及開發階段。儘管受新型冠狀病毒疫情影響,有關進度有所減慢,但本集團仍然於二零二零年完成140兆瓦併網容量,並開始產生收入港幣21,420,000元。該風電項目預計於二零二一年完成,並將持續為發電分類帶來更多貢獻。截至二零二零年十二月三十一日止年度,此分類錄得收益按年增長約24.9%,貢獻本集團收益港幣212,033,000元(二零一九年:港幣169,803,000元)及分類業績(未扣除稅項及財務成
60、本)增加約15.0%至港幣85,091,000元(二零一九年:分類業績(未扣除稅項及財務成本)港幣74,008,000元)。於二零二零年一月二十一日,本公司之間接全資附屬公司中核(南京)能源發展有限公司(中核(南京)與獨立第三方賣方分別訂立兩份買賣協議,收購阜陽衡銘太陽能電力有限公司(衡銘)及鎮江協鑫新能源有限公司(鎮江)的全部股權。前述兩宗收購已分別於二零二零年三月及二零二零年六月完成,因此,衡銘及鎮江均成為本公司之全資附屬公司,開始為本集團發電業務帶來貢獻。Power GenerationAs at 31 December 2020,the Group owned and operated
61、 52 solar photovoltaic power stations and rooftop distributed solar photovoltaic power generation facilities in Jiangsu,Hebei and Yunnan Provinces,with a total scale of 210 MW.In 2020,the Group completed 263 million kilowatt-hour power generation output,which contributed steady power generation inco
62、me accordingly.For the year ended 31 December 2020,the Group participated in the construction and development of wind power projects in Liangji Town and Weiji Town in Jiangsu Province,the PRC with a total capacity of 145MW.Details of the wind power projects were included in the circular of the Compa
63、ny dated 27 November 2019.As at 31 December 2020,the wind power projects were still under construction and development.In spite of the impact of COVID-19 pandemic which slowed down the progress,the Group still managed to complete connection of 140MW capacity to the grid during 2020 and started to ge
64、nerate revenue of HK$21,420,000.The projects are expected to be completed in 2021 with further revenue contributing to the power generation segment continuously.For the year ended 31 December 2020,this segment recorded revenue growth of approximately 24.9%,contributing HK$212,033,000(2019:HK$169,803
65、,000)to the Groups revenue and segment result(before tax and finance cost)increased approximately 15.0%to HK$85,091,000(2019:segment result(before tax and finance cost)of HK$74,008,000).On 21 January 2020,中 核(南 京)能 源 發 展 有 限 公 司(transliterated as CNI(Nanjing)Energy Development Company Limited(“CNI N
66、anjing”),an indirect wholly-owned subsidiary of the Company,entered into two sale and purchase agreements with independent third party vendors respectively to acquire the entire equity interests of 阜陽衡銘太陽能電力有限公司(transliterated as Fuyang Hengming Solar Power Co.,Ltd.)(“Hengming”)and 鎮江協鑫新能源有限公司(trans
67、literated as Zhenjiang GCL New Energy Co.,Ltd.)(“Zhenjiang”).Completion of the aforesaid two acquisitions had taken place in March 2020 and June 2020 respectively,and accordingly both Hengming and Zhenjiang became wholly-owned subsidiaries of the Company and they started to contribute to the Groups
68、power generation business.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202012與此同時,本集團繼續積極研究發電側、電網側、用戶側儲能技術、收益模型,以及國家、地方政策,積極跟蹤山東等地的儲能項目開發與調研。截至二零二零年十二月三十一日止年度,本集團完成睢寧風電項目配套儲能可研立項,為二零二一年儲能項目開發做好了鋪墊。本集團的太陽能發電站及設施位於中國且大部分收益來自中國國家電網公司,國家電網為供電的中國國有企業,違約風險低。因此,董事會
69、認為信用風險甚微。另一方面,發電分類的業績亦將受截至二零二零年十二月三十一日止年度日照時間的影響。融資截至二零二零年十二月三十一日止年度,本集團之融資租賃業務錄得對外部客戶的分類銷售港幣24,966,000元(二零一九年:港幣27,293,000元),減少約8.5%及分類虧損(未扣除稅項及財務成本)港幣30,611,000元(二零一九年:分類虧損(未扣除稅項及財務成本)港幣25,726,000元),增加約19.0%。分類虧損的增加乃主要由於相比二零一九年,期內源自若干融資租賃項目收取的融資租賃利息收入減少及於截至二零二零年十二月三十一日止期間的財務成本增加,主要因為銀行及其他借貸總額平均較二零
70、一九年有所增加。於回顧年內,本集團更加專注於集團內的融資租賃項目,以降低業務風險。Simultaneously,the Group continues to proactively research energy storage technologies and revenue models on the power generation,grid,and user perspectives,as well as national and local policies,and actively tracks the research,development and investigation
71、on energy storage projects in Shandong and other places.For the year ended 31 December 2020,the Group completed the feasibility study of supporting energy storage for the Suining wind power project,which paved the way for the development of the energy storage projects in 2021.The solar power plants
72、and facilities of the Group are located in China with significant portion of the revenue contributed by the State Grid Corporation of China,which is a state-owned electric utility enterprise in China and the default risk is low.Therefore,the Board considered that the credit risk was minimal.On the o
73、ther hand,the results of the power generation segment will also be affected by the hours of daylight during the year ended 31 December 2020.FinancingFor the year ended 31 December 2020,the Groups finance leasing business recorded segment sales to external customers of HK$24,966,000(2019:HK$27,293,00
74、0),which decreased by approximately 8.5%and segment loss(before tax and finance cost)of HK$30,611,000(2019:segment loss(before tax and finance cost)of HK$25,726,000)increased by approximately 19.0%.The increase in segment loss was mainly due to less finance lease interest income received during the
75、year from certain financial leasing projects and the increase in finance costs for the year ended 31 December 2020 as compared with 2019,which is mainly due to the increase in average total bank and other borrowings as compared with 2019.For the year under review,the Group had put more focus on intr
76、agroup financial leasing projects to mitigate business risks.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報13環境政策及表現作為一間專注於可再生能源發展之公司,本集團不斷在所有業務分類努力提升我們於環境、社會及管治方面的表現,從而為大眾提供更清潔可靠的電力供應。為對我們建設項目的設計、安全性和質量負責,我們定期檢查並監控各建設項目的EPC程序,發現缺陷及時整改。同時,我們已建立全面的申報及分析機制,其令本集團得以游刃有餘地解決問題並預防潛在問題。根據香港聯合交易所有限公司(聯交所)證券上市規則(上
77、市規則)第13.91條,本公司將遵照上市規則附錄二十七環境、社會及管治報告指引所載條文,刊發環境、社會及管治(環境、社會及管治)報告。做好新型冠狀病毒防控,確保安全生產,提升項目管理水平 由二零二零年初至今,新型冠狀病毒疫情席捲全球。本集團及時制訂 新型冠狀病毒肺炎防控工作方案、新型冠狀病毒肺炎應急預案、防控新型冠狀病毒肺炎隔離方案 等防控指導文件。面對疫情,本集團全體員工及合作夥伴團結一致,迎難而上,堅持防疫生產兩不誤,在確保生產安全的情況下,推動各項目盡早復工復產,將疫情對部份在建EPC及固定資產投資項目的影響降至最低。Environmental Policy and Performanc
78、eAs an enterprise specializes in renewable energy development,the Group unceasingly strives to improve our performance in environment,social and governance in all business segments so as to provide the general public with cleaner and more reliable electricity supply.In order to take accountability f
79、or the design,safety and quality of our construction projects,we regularly inspect and monitor the EPC procedures of each construction project and timely execute rectifications and modifications when defects arise.At the same time,we have established a comprehensive reporting and analysis mechanism,
80、which enables the Group to flexibly resolve issues and prevent potential problems.In accordance with Rule 13.91 of the Rules Governing the Listing of Securities(the“Listing Rules”)on The Stock Exchange of Hong Kong Limited(the“Stock Exchange”),the Company will publish an Environmental,Social and Gov
81、ernance(“ESG”)Report in compliance with the provisions set out in the ESG Reporting Guide in Appendix 27 to the Listing Rules.Taking Precautionary Measures Against COVID-19 To Ensure Production Safety and Improve Project Management LevelSince the beginning of 2020,COVID-19 pandemic has swept the wor
82、ld.The Group drew up the“New Coronavirus Pneumonia Prevention and Control Work Plan”,“New Coronavirus Pneumonia Emergency Plan”,“Isolation Plan for the Prevention and Control of New Coronavirus Pneumonia”and other prevention and control guidance documents on a timely basis.In the face of epidemic,al
83、l employees and business associates of the Group are united to overcome adversities and persevere both epidemic prevention and production without procrastination.Under the circumstances of ascertaining production safety,all projects are fostered to resume work and production at the soonest possible,
84、so as to minimize epidemic impact on certain EPC and fixed asset investment projects under construction.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202014本集團加強項目現場的執行力,確保項目達到安全、質量、進度、成本控制目標;完善強化崗位責任,推行項目經濟責任制,加強對項目經理等專業崗位監督考核;做好施工現場材料管理,做好保管和科學使用,減少不合理消耗;加強
85、施工安全管理,加強安全生產教育並完善現場安全措施,落實安全管理目標;本集團亦加強施工質量管理,做好精品工程;加強施工進度管理,做好管理統籌和資源調配,切實履行合同工期;亦做好項目竣工驗收和結算,全面提升項目管理水平。本集團密切關注安全環保管理目標,嚴格落實安全生產及生產責任,加強風險管控機制建設,強化日常生產安全隱患和春夏季節性安全隱患治理,組織開展安全生產檢查、安全生產月 活動,實現了生產安全事故為零的目標,確保本集團生產經營活動的平穩運行。The Group strengthens execution of project sites to ensure project safety,qu
86、ality,progress,and cost control objectives,improves and strengthens job responsibilities,implements project economic responsibility system,strengthens supervision and assessment of professional positions such as project managers.It enhances construction site material management especially for storag
87、e and scientific use,reduces unreasonable consumption,strengthens construction safety management and safety production education,as well as ameliorates on-site safety measures to implement safety management goals.The Group also strengthens construction quality management and engages in high quality
88、projects.It strengthens construction schedule management,performs well in management coordination and resource allocation,and earnestly fulfills the contract duration.It also wraps up project completion acceptance and settlement,and comprehensively improves project management.The Group closely focus
89、es on the safety and environmental protection management goals,strictly implements production safety and production responsibility,strengthens the construction of risk management and control mechanisms,enhances management of daily production safety hazards and seasonal safety hazards in spring and s
90、ummer,and organizes safety production inspections.The“Production Safety Month”campaign has achieved the goal of zero production safety accidents and ensured the smooth operation of the Groups production and business activities.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報15為了降低應收賬款賬齡結餘,集團落實收款責任制,將責任人的績效
91、、薪酬直接掛鈎。同時,本集團進一步健全客戶資信評價制度,加強客戶信用狀況和履約能力評估;建立金融機構白名單制度,杜絕票據風險;加快非正常類應收賬款的清理,透過合法途徑加強催收力度,通過與客戶、債權人的持續溝通,爭取有利回款條件。各 電 站 實 行 智 能 運 維 系 統、視 頻 雲 平 臺 及智能巡檢三位一體管理。通過推行6S管理標準(6S涵蓋整理(SEIRI)、整頓(SEITON)、清掃(SEISO)、清潔(SEIKETSU)、素養(SHITSUKE)、安全(SECURITY)降低隱患,提高效率,確保電站運維標準化、規範化、精細化,實現平穩高效運營;本集團及時跟進國家補貼進度,確保各電站進入
92、補貼名錄;持續開展風電項目運維管理工作,積累相關經驗,做好行業標竿管理。遵守相關法律及規例於截至二零二零年十二月三十一日止年度,董事會並不知悉有證據顯示有任何對本集團有重大影響的相關法律及規例不合規事宜。In order to minimize accounts receivable ageing balance,the Group implements the payment collection accountability system which directly links the performance and remuneration of the responsible per
93、sons.At the same time,the Group further improves the customer credit evaluation system and strengthens customer credit status and performance evaluation.It establishes a whitelist system for financial institutions to eliminate bill risks,speeds up the cleanup of abnormal accounts receivable,increase
94、s collection efforts through legal channels,and strives for favorable collection conditions through continuous communication with employers and creditors.Each power station implements the trinity management of intelligent operation and maintenance system,video cloud platform and intelligent inspecti
95、on.Through the implementation of 6S management standards(6S covers finishing(SEIRI),rectification(SEITON),cleaning(SEISO),cleaning(SEIKETSU),literacy(SHITSUKE),security(SECURITY),it reduces hidden dangers,improves efficiency,ensures standardization and refinement of power station operation and maint
96、enance,and achieves smooth and efficient operations.The Group follows up timely on the progress of state subsidies to ensure that all power stations are reflected in the subsidy list.The Group continues to carry out wind power project operation and maintenance management,accumulates relevant experie
97、nce,and conducts industry benchmarking management.Compliance with Relevant Laws and RegulationsDuring the year ended 31 December 2020,there was no evidence of non-compliance with the relevant laws and regulations that have significant impacts on the Group as far as the Board is aware.Directors Repor
98、t董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202016與僱員、客戶及供應商的關係本集團為平等機會僱主,不會基於僱員的個人特徵而歧視任何僱員。僱員手冊列明僱用條款及條件、僱員表現及服務預期以及僱員權益。我們提供持續培訓及發展機會以增進僱員職業發展。本集團重視與客戶及供應商維持良好關係的重要性,以達致其短期及長期業務目標。本集團通過定期溝通及適時處理客戶所關注事宜以重視其給予的反饋。就供應商而言,本集團肯定供應商交付品質一致產品及服務的表現。於截至二零二零年十二月三十一日止年度,本集團與其僱員、客
99、戶及供應商之間概無發生任何將對本集團業務及本集團取得成功所倚重因素造成重大影響之狀況。業務展望全球碳減排大勢所趨,可再生能源替代加速 當前全球碳減排進程加速:1)我國宣佈力爭二零三零年碳排放達峰,二零六零年實現碳中和,二零三零年非化石能源佔一次能源消費比重達25%;2)歐盟成員國就二零三零年碳減排目標由40%提升至55%達成一致。新的全球碳減排目標,預期加速新能源對傳統能源的替代,光伏市場需求有望加速增長。Relationship with Employees,Customers and SuppliersThe Group is an equal opportunity employer a
100、nd does not discriminate on the basis of personal characteristics.Employee handbook outlined terms and conditions of employment,expectations for employees behaviour and service delivery,employees rights and benefits.We provide ongoing training and development opportunities to enhance employees caree
101、r progression.The Group appreciates the importance of maintaining good relationship with its customers and suppliers to meet its immediate and long-term business goals.The Group values the feedback from customers through regular communication and addressing their concerns in a timely manner.For supp
102、liers,the Group assures their performance for delivering quality sustainable products and services.During the year ended 31 December 2020,there is no circumstance of any event between the Group and its employees,customers and suppliers which will have a significant impact on the Groups business and
103、on which the Groups success depends.Business ProspectsThe global reduction of carbon emissions becomes prevalent with acceleration of replacement from renewable energy The current global reduction of carbon emissions progress is accelerating:1)It currently announces that China will strive to reach t
104、he peak of carbon emissions by 2030,achieve carbon neutrality by 2060,and non-fossil energy will account for 25%of primary energy consumption in 2030;2)The European Union budget will increase the expected target of reduction of carbon emissions for 2030 from 40%to 55%to achieve consensus.The new glo
105、bal carbon emission target is expected to accelerate the replacement of traditional energy by new energy sources,and the demand for photovoltaic market is expected to accelerate growth.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報17本集團積極提升企業資質,逐步將工程總承包範圍拓展到光熱發電、風力發電、市政環保、儲能等領域,做出更多更好的精品工程。本集團於去年取得風力發電乙級
106、資質,具備了獨立設計中小型風電場的必需資質和能力。今後要繼續加大對光伏、風電、儲能行業新技術、新產品、新工藝的學習和研究,優化光伏、風電、儲能的設計方案;不斷提高科研資金投入比例。本集團將加深產學研合作,推動對光伏、光熱、風電、儲能技術進行系統、深化研究,降低工程成本,提升效益,以專業與創新促進高質量發展。本集團將積極開發新能源項目投資,積極參與各地的投標競價、平價項目;加快現有項目研發進度,憑藉本集團在風電和光伏開發、建設、運維方面積累的豐富經驗,和市場美譽度,全力開拓市場。竭力透過精細化管理及嚴格管控風險措施以提升其市場競爭力。本集團將積極探索中國及海外其他新能源以及EPC行業的投資機會,
107、以達致理想回報及確??沙掷m發展。The Group actively enriches its corporate qualifications,and gradually expands the scope of general contracting to solar thermal power generation,wind power generation,municipal environmental protection,energy storage and other fields,and engages in more high quality projects.The Gro
108、up obtained Grade B qualification for wind power generation last year,and has equipped with the necessary qualification and ability to independently design small and medium wind farms.In the future,we will continue to increase the study and research on new technologies,new products,and new processes
109、 in the photovoltaic,wind power,and energy storage industries,and optimize the design schemes of photovoltaic,wind power,and energy storage.It will continue to increase the proportion of scientific research funding.The Group will deepen industry-university-research cooperation,promote systematic and
110、 in-depth research on photovoltaic,solar thermal,wind power,and energy storage technologies,reduce engineering costs,enhance efficiency and promote high-quality development with expertise and innovation.The Group will proactively launch investment projects in new energy development,actively particip
111、ate in bidding and parity projects in various regions,accelerate the development of existing projects.Relying on the Groups accumulated sophisticated experience in wind power and photovoltaic development,construction,operation and maintenance,it has gained a good market reputation and will fully exp
112、and the market.Market competitiveness is enhanced through striving to implement refinement management and stringent risk management measures.The Group will proactively explore investment opportunities in other new energy and EPC sectors in the PRC and overseas to achieve positive returns and enable
113、sustainability.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202018本集團計劃圍繞粵港澳大灣區及海南自貿港建設,拓展優勢的新興產業,採取差異化競爭策略;亦將把握機會與優質企業就新能源行業開展合作,實現均衡、穩健發展;充分發揮集團資本力量,重點推動投貸聯動、金融供應鏈,協助集團成員單位及其上下遊客戶的發展,實現風險閉環;提高本集團保理業務核心競爭力,創造新的利潤來源,實現與持份者的協同效應。財務回顧本集團之整體收益由截至二零一九年十二月三十一日止年度
114、之港幣2,892,578,000元減少24.9%至截至二零二零年十二月三十一日止年度之港幣2,171,194,000元。減幅乃主要由於截至二零二零年十二月三十一日止年度EPC及諮詢及整體建設分類的收益減少。截至二零二零年十二月三十一日止年度,本公司擁有人應佔溢利為港幣57,064,000元,相較於截至二零一九年十二月三十一日止年度按年減少41.1%。截至二零二零年十二月三十一日止年度之每股基本及攤薄盈利為4.35港仙,而截至二零一九年十二月三十一日止年度則為7.37港仙。The Group plans to adopt differentiated competitive strategy t
115、o expand its advantageous growth in emerging industries in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and the Hainan Free Trade Port.It will also seize opportunities on clean energy industry to cooperate with high-quality enterprises to achieve balanced and stable development.The Group will util
116、ize capital strength,focus on promotion of investment-loan linkages and supply chain finance to expedite development of group companies,their upstream and downstream customers,realize closed-loop risks,ameliorate core competitiveness of the factoring business,create new sources of profits and attain
117、 synergistic effects with stakeholders.FINANCIAL REVIEWThe Groups overall revenue decreased by 24.9%from HK$2,892,578,000 for the year ended 31 December 2019 to HK$2,171,194,000 for the year ended 31 December 2020.The decrease was mainly due to less revenue generated from the EPC and consultancy and
118、 general construction segment during the year ended 31 December 2020.Profit attributable to owners of the Company amounted to HK$57,064,000 for the year ended 31 December 2020,which represented a year-on-year decrease of 41.1%when compared with that for the year ended 31 December 2019.Basic and dilu
119、ted earnings per share for the year ended 31 December 2020 was HK4.35 cents when compared with HK7.37 cents recorded for the year ended 31 December 2019.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報19財務業績截至十二月三十一日止年度 Financial ResultsYear ended 31 December20202019Changes二零二零年二零一九年變動HK$000HK$000HK$000Per
120、centage港幣千元港幣千元港幣千元百分比 Revenue收益2,171,1942,892,578(721,384)-24.9%Other income and gains其他收入及盈利25,27510,90414,371131.8%Cost of sales銷售成本(913,471)(1,795,521)882,050-49.1%Construction costs建設成本(962,849)(741,299)(221,550)29.9%Staff costs員工成本(49,811)(48,651)(1,160)2.4%Depreciation折舊(102,664)(90,071)(12,5
121、93)14.0%Other operating expenses其他經營開支(60,755)(63,742)2,987-4.7%Gain on bargain purchases議價購買收益3,5313,531N/A不適用Loss on disposal of financial assets at FVTPL出售按公平值計入損益 之金融資產的虧損(34)(34)N/A不適用Finance costs財務成本(42,601)(53,169)10,568-19.9%Share of results of associates,net 分佔聯營公司之業績淨額21,99617,4994,49725.
122、7%Profit before income tax expense 除所得稅開支前溢利89,811128,528(38,717)-30.1%Income tax expense所得稅開支(19,443)(24,507)5,064-20.7%Profit for the year年內溢利70,368104,021(33,653)-32.4%Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202020收益於截至二零二零年十二月三十一日止年度,本集團錄得收益港幣2,171,
123、194,000元(二零一九年:港幣2,892,578,000元),較截至二零一九年十二月三十一日止年度減少24.9%。截至二零二零年及二零一九年十二月三十一日止年度之收益組合載列於下表:截至十二月三十一日止年度 RevenueDuring the year ended 31 December 2020,the Group achieved revenue of HK$2,171,194,000(2019:HK$2,892,578,000),representing a decrease of 24.9%as compared to that of the year ended 31 Decem
124、ber 2019.Composition of revenue for the years ended 31 December 2020 and 2019 is shown in the following table:Year ended 31 December20202019二零二零年二零一九年HK$000Percentageof theGroupstotal revenueHK$000Percentageof theGroupstotal revenue港幣千元佔本集團總收益百分比港幣千元佔本集團總收益百分比 EPC and consultancy and general constru
125、ctionEPC及諮詢及整體建設1,867,56986.0%2,306,82479.8%Power generation發電212,0339.8%169,8035.8%Financing融資24,9661.1%27,2931.0%Manufacturing and trading製造及買賣66,6263.1%388,65813.4%Total總計2,171,194100.0%2,892,578100.0%Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報21EPC及諮詢及整體建設分類繼續為本集團的主 要 收 益 來 源,於 截 至 二 零 二 零 年 十 二 月
126、三十一日止年度貢獻港幣1,867,569,000元(二零一九年:港幣2,306,824,000元),較截至二零一九年十二月三十一日止年度減少約19.0%。收益減少主要由於(i)新型冠狀病毒疫情,令於截至二零二零年十二月三十一日止年度EPC項目及現有項目減少,降低了確認的竣工比率,影響二零二零年太陽能EPC市場的發展;及(ii)推出平價上網及競價上網降低光伏項目總投資成本,導致EPC項目投標價格降低。製造及買賣分類取得收益港幣66,626,000元(二零一九年:港幣388,658,000元),貢獻本集團截至二零二零年十二月三十一日止年度總收益的3.1%(二零一九年:13.4%)。由於市場競爭熾烈
127、,此業務分類於二零二零年期間面臨挑戰,訂單顯著減少。為更加有效地配置資源,該組件廠自二零二零年下半年起已經停止生產。受惠於(i)增設47兆瓦的自主持有及營運的太陽能發電設施於二零二零年併入國家電網,(ii)現有太陽能發電設施達到一定規模,及(iii)中國江蘇省梁集鎮和魏集鎮總容量為145兆瓦的風電項目,當中140兆瓦已於二零二零年併網,開始產生收入港幣21,420,000元。發電分類所得收益錄得增長約24.9%至港幣212,033,000元(二零一九年:港幣169,803,000元)。融資分類的收益下降約8.5%至截至二零二零年十二月三十一日止年度的港幣24,966,000元(二零一九年:港幣
128、27,293,000元),乃由於本集團從若干融資租賃項目收取較少融資租賃利息收入。For the year ended 31 December 2020,EPC and consultancy and general construction segment remained the principal source of the Groups revenue which contributed HK$1,867,569,000(2019:HK$2,306,824,000),representing a decrease of approximately 19.0%as compared to
129、 that for the year ended 31 December 2019.The decrease in revenue was attributable to(i)the decrease in numbers of EPC projects and current projects with lower percentage of completion recognised during the year ended 31 December 2020,which stemmed from COVID-19 pandemic imposing impact on the photo
130、voltaic EPC market development in 2020;and(ii)the launch of grid-parity and competitive bidding system which reduced the overall investment costs of photovoltaic projects,leading to lower bidding prices for EPC projects.Manufacturing and trading segment achieved a revenue of HK$66,626,000(2019:HK$38
131、8,658,000),contributing to 3.1%(2019:13.4%)of the Groups overall revenue for the year ended 31 December 2020.Due to keen market competition,this business segment faced challenges during 2020 with significant decrease in orders.The module plant has ceased production since the second half of 2020 to i
132、ntegrate the Groups resources in an efficient manner.Benefited from(i)an addition of 47MW self-owned and self-operated solar power facilities connected to the national grid in 2020,(ii)formation of certain scale of the existing solar power facilities and(iii)the wind power projects in Liangji Town a
133、nd Weiji Town in Jiangsu Province,the PRC with a total capacity of 145MW,of which 140MW was connected to the grid during 2020 and started to generate revenue of HK$21,420,000,revenue derived from power generation segment achieved a growth of approximately 24.9%to HK$212,033,000(2019:HK$169,803,000).
134、Revenue from financing segment dropped approximately 8.5%to HK$24,966,000 for the year ended 31 December 2020(2019:HK$27,293,000)as the Group received less finance lease interest income during the year from certain financial leasing projects.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORP
135、ORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202022溢利截至二零二零年十二月三十一日止年度之溢利為港幣70,368,000元(二零一九年:港幣104,021,000元),較截至二零一九年十二月三十一日止年度減少約32.4%。溢利減少主要乃由於本集團的EPC及諮詢及整體建設分類,主要由於以下原因:(i)新型冠狀病毒疫情導致EPC項目減少並拖慢現有EPC項目的進度,亦影響二零二零年太陽能EPC市場的發展;及(ii)推出平價上網及競價上網使太陽能項目的總投資成本整體減低,導致EPC項目投標價格降低。本集團純利率下降至3.2%(二零一九年:3.6%)。本集團不同分類的純利率視乎分類的
136、業務性質而有所不同。截至二零二零年十二月三十一日止年度,本公司擁有人應佔溢利減少約41.1%至港幣57,064,000元(二零一九年:港幣96,820,000元),而每股基本及攤薄盈利為4.35港仙(二零一九年:7.37港仙)。其他收入及盈利截至二零二零年十二月三十一日止年度,其他收入及盈利為港幣25,275,000元(二零一九年:港幣10,904,000元),其主要來自利息及雜項收入。其他收入及盈利的詳情載於本年報的綜合財務報表附註7。ProfitProfit for the year ended 31 December 2020 amounted to HK$70,368,000(2019
137、:HK$104,021,000),representing a decrease of approximately 32.4%as compared to that for the year ended 31 December 2019.The decrease in profit was mainly due to the EPC and consultancy and general construction segment of the Group,which was primarily due to the following reasons:(i)the COVID-19 pande
138、mic that decreased the number of EPC projects,slowed down the progress of existing EPC projects and also affected the photovoltaic EPC market development in 2020;and(ii)the launch of grid-parity and competitive models have caused to the general decrease in the total investment costs of photovoltaic
139、projects,leading to lower bidding prices for EPC projects.The net profit margin of the Group decreased to 3.2%(2019:3.6%).Net profit margin of the Group varied in different segments depending on its business nature.Profit attributable to owners of the Company for the year ended 31 December 2020 decr
140、eased by approximately 41.1%to HK$57,064,000(2019:HK$96,820,000)and basic and diluted earnings per share was HK4.35 cents(2019:HK7.37 cents).Other Income and GainsOther income and gains for the year ended 31 December 2020 amounted to HK$25,275,000(2019:HK$10,904,000)which was primarily derived from
141、interest and sundry income.Details of other income and gains are set out in note 7 to the consolidated financial statements of this annual report.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報23銷售成本及建設成本截至二零二零年十二月三十一日止年度,銷售成本及建設成本分別為港幣913,471,000元(二零一九年:港幣1,795,521,000元)及港 幣962,849,000元(二 零 一 九 年:港 幣741,
142、299,000元),相應減少49.1%及增加29.9%。該變動主要由於EPC整體建設分類的政府安居類和市政工程項目有所增加,致使建設成本增加,而EPC及諮詢分類的新能源項目減少以及製造及買賣分類的訂單大幅減少致使銷售成本下降。員工成本員工成本增加約2.4%至港幣49,811,000元(二零一九年:港幣48,651,000元),乃由於勞動力市場的競爭狀況影響。折舊本集團折舊增加約14.0%至截至二零二零年十二月三十一日止年度的港幣102,664,000元(二零一九年:港幣90,071,000元),乃主要由於本集團近數年投資及建造的太陽能光伏發電站、風電站及相關設施數量增加所致。其他經營開支截至二
143、零二零年十二月三十一日止年度,其他經營開支(主要包括匯兌差額、銀行手續費、專業費用、行政開支、研發開支以及差旅費)為港幣60,755,000元(二零一九年:港幣63,742,000元),較截至二零一九年十二月三十一日止年度減少約4.7%。Cost of Sales and Construction CostsCost of sales and construction costs for the year ended 31 December 2020 amounted to HK$913,471,000(2019:HK$1,795,521,000)and HK$962,849,000(2019
144、:HK$741,299,000)respectively,representing corresponding decrease of 49.1%and increase of 29.9%.Such changes were primarily due to the increase in governmental housing and municipal engineering projects in the EPC general construction segment which led to the increase in construction costs and the de
145、crease in new energy projects in the EPC and consultancy segment and significant decrease in orders in manufacturing and trading segment which led to the decrease in cost of sales.Staff CostsThe increase in staff costs by approximately 2.4%to HK$49,811,000(2019:HK$48,651,000)was due to competitivene
146、ss of labour force market conditions.DepreciationDepreciation of the Group increased by approximately 14.0%to HK$102,664,000 for the year ended 31 December 2020(2019:HK$90,071,000).It was mainly contributed by the increase in number of solar photovoltaic power plants,wind power plants and related fa
147、cilities invested and constructed by the Group in recent years.Other Operating ExpensesIncluded in other operating expenses are primarily exchange differences,bank charges,professional fees,administrative expenses,research and development fees and travelling expenses which amounted to HK$60,755,000
148、for the year ended 31 December 2020(2019:HK$63,742,000),representing a decrease of approximately 4.7%as compared to that for the year ended 31 December 2019.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202024財務成本財務成本主要為銀行及其他借貸的利息開支。截至二零二零年十二月三十一日止年度,財務成本減少約1
149、9.9%至港幣42,601,000元(二零一九年:港幣53,169,000元),主要乃由於年內利息支出港幣28,514,000元資本化至風電站及相關建設項目,儘管平均銀行及其他借貸總額增加??紤]到能源行業的資本密集型性質,本集團從而為產生發電收入而擴大其於擁有及營運發電站及設施的投資,因此,本集團為擴大發電業務所取得的銀行及其他借貸增加。所得稅開支截至二零二零年十二月三十一日止年度,本 集 團 所 得 稅 開 支 減 少 約20.7%至 港 幣19,443,000元(二零一九年:港幣24,507,000元)。該減幅與年內收益下跌的情況相符。於二零二零年,本集團一間附屬公司已獲中國有關省份的科技
150、局及相關部門評為 高新技術企業,有效期為三年(即二零二零年至二零二二年),以享受15%企業所得稅優惠稅率。本集團已僱用一名中國稅務顧問釐定該附屬公司是否符合資格享受15%企業所得稅優惠稅率。根據該稅務報告,該附屬公司已滿足上述基本年度要求並符合資格就截至二零二零年十二月三十一日止年度享受15%企業所得稅優惠稅率。截至二零二零年十二月三十一日止年度,適用於本集團溢利的實際稅率為21.6%(二零一九年:19.1%)。Finance CostsFinance costs primarily represented interest expenses on bank and other borrowi
151、ngs.Finance costs for the year ended 31 December 2020 decreased by approximately 19.9%to HK$42,601,000(2019:HK$53,169,000)which was mainly due to the capitalization of interest expenses of HK$28,514,000 to wind power plants and related construction projects,despite the increase in average total bank
152、 and other borrowings during the year.Having considered the capital intensive nature of the energy industry whereby the Group enlarged its investment in possessing and operating power stations and facilities in PRC for power generation income,as a result,the bank and other borrowings secured by the
153、Group increased for the expansion of power generation businesses.Income Tax ExpenseFor the year ended 31 December 2020,income tax expense of the Group decreased by approximately 20.7%to HK$19,443,000(2019:HK$24,507,000).The decrease is in line with a decline in revenue during the year.In 2020,a subs
154、idiary of the Group was accredited as“Advanced Technology Enterprise”by the Science and Technology Bureau of relevant provinces and authorities in the PRC for a term of three years from 2020 to 2022 with the entitlement of applying a reduced 15%enterprise income tax rate.The Group has engaged a PRC
155、tax adviser to determine the subsidiarys eligibility for the reduced 15%enterprise income tax rate.According to the tax report,the subsidiary has fulfilled the basic annual requirement and it is eligible for the reduced 15%enterprise income tax rate for the year ended 31 December 2020.The effective
156、tax rate applicable to the profit of the Group for the year ended 31 December 2020 was 21.6%(2019:19.1%).Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報25財務狀況於十二月三十一日Financial PositionAs at 31 December20202019Changes二零二零年二零一九年變動HK$000HK$000HK$000%港幣千元港幣千元港幣千元百分比 Non-current assets非流動資產2,870,4211,480,2591,
157、390,16293.9%Current assets流動資產4,402,1514,206,117196,0344.7%Total assets資產總額7,272,5725,686,3761,586,19627.9%Non-current liabilities非流動負債1,887,213786,9441,100,269139.8%Current liabilities流動負債4,258,5343,962,554295,9807.5%Total liabilities負債總額6,145,7474,749,4981,396,24929.4%Net assets資產淨額1,126,825936,87
158、8189,94720.3%Share capital股本131,309131,3090.0%Reserves儲備975,535797,453178,08222.3%Equity attributable to:下列人士應佔權益:owners of the Company本公司擁有人1,106,844928,762178,08219.2%non-controlling interests非控股權益19,9818,11611,865146.2%Total equity權益總額1,126,825936,878189,94720.3%Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEA
159、R ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202026As at 31 December 2020,total assets of the Group were HK$7,272,572,000(2019:HK$5,686,376,000),representing an increase of approximately 27.9%as compared to that for the year ended 31 December 2019.In particular,current assets increased by ap
160、proximately 4.7%to HK$4,402,151,000(2019:HK$4,206,117,000)and non-current assets increased by approximately 93.9%to HK$2,870,421,000(2019:HK$1,480,259,000).The increase in total assets of the Group was mainly contributed by certain photovoltaic power stations acquired during the year and the constru
161、ction and development of the wind power projects.Total liabilities of the Group as at 31 December 2020 were HK$6,145,747,000(2019:HK$4,749,498,000),an increase of approximately 29.4%as compared to that as at 31 December 2019.In particular,current liabilities as at 31 December 2020 were HK$4,258,534,
162、000(2019:HK$3,962,554,000),representing an increase of approximately 7.5%as compared to that as at 31 December 2019,which was principally due to the increase in trade and bills payables.Non-current liabilities as at 31 December 2020 were HK$1,887,213,000(2019:HK$786,944,000),representing an increase
163、 of approximately 139.8%as compared to that as at 31 December 2019 as a result of the increase in long-term bank and other borrowings.Total equity attributable to owners of the Company as at 31 December 2020 was HK$1,106,844,000(31 December 2019:HK$928,762,000),representing an increase of 19.2%as co
164、mpared with that as at 31 December 2019,primarily resulted from the generation of profit from business operations and the exchange differences on translating foreign operations contributed by appreciation of Renminbi during 2020.於二零二零年十二月三十一日,本集團資產總額為港幣7,272,572,000元(二零一九年:港幣5,686,376,000元),較截至二零一九年
165、十二月三十一日止年度增加約27.9%。尤其是流動資產增加約4.7%至港幣4,402,151,000元(二零一九年:港幣4,206,117,000元),而非流動資產增加約93.9%至港幣2,870,421,000元(二零一九年:港幣1,480,259,000元)。本集團於年內收購若干太陽能發電站及建設及開發風電項目,令資產總額有所增長。於二零二零年十二月三十一日,本集團負債總額為港幣6,145,747,000元(二零一九年:港幣4,749,498,000元),較截至二零一九年十二月三十一日增加約29.4%。特別是,於二零二零年十二月三十一日之流動負債為港幣4,258,534,000元(二零一九年
166、:港幣3,962,554,000元),較截至二零一九年十二月三十一日增加約7.5%,主要由於應付貿易賬項及票據增加。截至二零二零年十二月三十一日的非流動負債為港幣1,887,213,000元(二零一九年:港幣786,944,000元),較截至二零一九年十二月三十一日增加約139.8%,乃由於長期銀行及其他借貸增加。於二零二零年十二月三十一日,本公司擁有人應佔權益總額為港幣1,106,844,000元(二零一九年十二月三十一日:港幣928,762,000元),較截至二零一九年十二月三十一日增加19.2%,主要乃由於二零二零年期間所經營業務產生盈利及因人民幣升值令換算境外業務產生匯兌差額之貢獻所致
167、。Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報27Capital Raising ExerciseThe Company did not conduct a capital raising exercise during the year ended 31 December 2020.Liquidity,Financial Resources and GearingAs at 31 December 2020,net current assets of the Group amounted to HK$143,617,000(2019:net curren
168、t assets of HK$243,563,000).Besides,the Group maintained cash and cash equivalents of HK$386,473,000 as at 31 December 2020(2019:HK$448,553,000),of which approximately 6%was in Hong Kong dollars,87%was in Renminbi(“RMB”),6%was in United States dollars and 1%was in Eurodollars(2019:approximately 2%wa
169、s in Hong Kong dollars,75%was in RMB,22%was in United States dollars and 1%was in Eurodollars).As at 31 December 2020,the Group had outstanding bank and other borrowings of HK$3,494,561,000(2019:HK$2,484,520,000),of which approximately 9%was in Hong Kong dollars,81%was in RMB and 10%was in United St
170、ates dollars(2019:approximately 18%was in Hong Kong dollars,72%was in RMB,8%was in United States dollars and 2%was in Eurodollars).All of the Groups borrowings as at 31 December 2020 were arranged on floating rate basis with effective interest rates ranged from 2.0%to 6.3%per annum(2019:ranged from
171、2.0%to 6.3%per annum).Except for certain bank and other borrowings which were committed loan facilities with specific maturity dates,the Groups borrowings contained repayment on demand clause at any time at the discretion of the banks.Under the Hong Kong Accounting Standards,the Group separated and
172、classified the bank and other borrowings as current and non-current liabilities in the consolidated statement of financial position as at 31 December 2020 in accordance with terms of settlement.Of the total bank and other borrowings as at 31 December 2020,HK$1,614,823,000(2019:HK$1,699,801,000)was l
173、oans repayable within one year and the balance of HK$1,879,738,000(2019:HK$784,719,000)was repayable more than one year.資本集資活動本公司於截至二零二零年十二月三十一日止年度並無進行資本集資活動。流動資金、財務資源及資產負債狀況於二零二零年十二月三十一日,本集團流動資產淨額為港幣143,617,000元(二零一九年:流動資產淨額港幣243,563,000元)。此外,本集團於二零二零年十二月三十一日維持現金及現金等價物港幣386,473,000元(二零一九年:港幣448,553
174、,000元),其中約6%為港幣、87%為人民幣(人民幣)、6%為美元及1%為歐元(二零一九年:約2%為港幣、75%為人民幣、22%為美元及1%為歐元)。於二零二零年十二月三十一日,本集團之尚未償還銀行及其他借貸為港幣3,494,561,000元(二零一九年:港幣2,484,520,000元),其中約9%為港幣、81%為人民幣及10%為美元(二零一九年:約18%為港幣、72%為人民幣、8%為美元及2%為歐元)。本集團於二零二零年十二月三十一日的全部借貸均按浮動利率計息,實際年利率介乎2.0%至6.3%(二零一九年:年利率介乎2.0%至6.3%)。除屬已承擔貸款融資的若干銀行及其他借貸具有特定到期
175、日外,本集團借貸附帶須在銀行酌情決定下隨時按要求償還的條款。根據香港會計準則,本集團已於二零二零年十二月三十一日的綜合財務狀況表內根據結算期將銀行及其他借貸獨立分類列作流動及非流動負債。於二零二零年十二月三十一日之銀行及其他借貸總額中,港幣1,614,823,000元(二零一九年:港幣1,699,801,000元)為須於一年內償還的貸款,其餘港幣1,879,738,000元(二零一九年:港幣784,719,000元)則須於一年後償還。Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL R
176、EPORT 202028於二零二零年十二月三十一日,其他應付款項包括約港幣零元(相當於人民幣零元)(二零一九年:約港幣100,575,000元(相當於人民幣90,000,000元)乃來自本公司中間控股公司中核投資有限公司(中核投資)之無抵押計息貸款。貸款利率按中國人民銀行(中國人民銀行)頒佈的現行基準借貸利率乘以每年(1+20%)計算。於二零二零年十二月三十一日,本集團槓桿比率為3.11(二零一九年:2.77),乃根據負債總額除以權益總額計算。負債總額包括計入其他應付款項及應計款項之貸款金額、銀行及其他借貸、融資租賃承擔及租賃負債。資產抵押於 二 零 二 零 年 十 二 月 三 十 一 日,本
177、 集 團有分別為數港幣13,111,000元(二零一九年:港幣22,350,000元)、港幣182,082,000元(二零一九年:港幣238,363,000元)及港 幣418,183,000元(二 零 一 九 年:港 幣481,719,000元)之應收貿易賬項、融資租賃應收款項及已抵押銀行存款,該等項目已被抵押以取得授予本集團之銀行及其他融資。除 上 文 披 露 者 外,於 二 零 二 零 年 十 二 月三十一日,本集團並無其他資產抵押(二零一九年:無)。資本架構本集團一般以內部產生的資源、銀行及其他借貸以及集資活動為其營運提供資金。本集團會定期審閱其流動資金及融資需要。As at 31 De
178、cember 2020,included in other payables of approximately HK$Nil(equivalent to RMBNil)(2019:approximately HK$100,575,000(equivalent to RMB90,000,000)which represents an unsecured interest bearing loan from 中核投資有限公司(transliterated as China Nuclear Investment Company Limited(“CNICL”),an intermediate hol
179、ding company of the Company.The interest rate of the loan is at the prevailing benchmark lending interest rate to be promulgated by The Peoples Bank of China(“PBOC”)multiplied by(1+20%)per annum.As at 31 December 2020,the Groups gearing ratio was 3.11(2019:2.77),which was calculated on the basis of
180、total debt over total equity.Total debt comprises loan amounts included in other payables and accruals,bank and other borrowings,obligations under finance lease and lease liabilities.Charges on AssetsAs at 31 December 2020,the Group had trade receivables,finance lease receivables and pledged bank de
181、posits amounting to HK$13,111,000(2019:HK$22,350,000),HK$182,082,000(2019:HK$238,363,000),and HK$418,183,000(2019:HK$481,719,000)respectively which have been pledged to secure the bank and other facilities granted to the Group.Save as disclosed above,the Group had no other charges on its assets as a
182、t 31 December 2020(2019:Nil).Capital StructureThe Group generally finances its operations with internally generated resources,bank and other borrowings and capital raising activities.The liquidity and financing requirements of the Group are reviewed regularly.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年
183、報29由於本集團之銀行結存及現金主要以港幣、人民幣及美元計值,故董事認為本集團面對有 限 的 匯 兌 風 險。截 至 二 零 二 零 年 十 二 月三十一日止年度,本集團並無使用任何金融工具以作對沖用途,而於二零二零年十二月三十一日,本集團亦無任何未結算對沖工具(二零一九年:無)。本集團將繼續密切監察本集團現有業務及未來任何新投資所產生之匯兌風險,並將於有需要時實施必要對沖安排以減輕任何重大外匯風險。財務政策本集團就其財務政策採取審慎的財務管理方法。董事會密切監控本集團的流動資金狀況,以確保本集團資產、負債及其他承擔的流動資金結構能夠始終滿足其資金需求。資本開支及承擔截至二零二零年十二月三十一
184、日止年度,本集團的資本開支為港幣1,081,346,000元(二零一九年:港幣71,317,000元),用於收購物業、廠房及設備。於二零二零年十二月三十一日,本集團並無任何資本承擔(二零一九年:港幣零元)。As the Groups bank balances and cash are mainly denominated in Hong Kong dollars,RMB and United States dollars,the Directors considered the Group was exposed to limited exchange risk.During the yea
185、r ended 31 December 2020,the Group did not use any financial instruments for hedging purpose and the Group did not have any hedging instruments outstanding as at 31 December 2020(2019:Nil).The Group will monitor closely the exchange rate risk arising from the Groups existing operations and any new i
186、nvestments in future and will implement necessary hedging arrangement to mitigate any significant foreign exchange risk when and if appropriate.Treasury PolicyThe Group has adopted a prudent financial management approach towards it treasury policy.The Board closely monitors the Groups liquidity posi
187、tion to ensure that the liquidity structure of the Groups assets,liabilities,and other commitments can meet its funding requirements all the time.Capital Expenditure and CommitmentsDuring the year ended 31 December 2020,the Group had capital expenditure of HK$1,081,346,000(2019:HK$71,317,000)which w
188、as used for the acquisition of property,plant and equipment.As at 31 December 2020,the Group did not have any capital commitments(2019:HK$Nil).Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202030所持重大投資、附屬公司及聯營公司之重大收購及出售以及重大投資或資本資產之未來計劃 於二零二零年一月二十一日,本公司之間接全資附屬
189、公司中核(南京)與獨立第三方賣方訂立兩份買賣協議,以收購衡銘及鎮江的全部股權。截至二零二零年十二月三十一日,前述兩宗收購已經完成,因此,衡銘及鎮江均已成為本公司之全資附屬公司(附註33)。除上述者及於本年報綜合財務報表附註18、20及21所披露者外,本集團於截至二零二零年十二月三十一日止年度概無持有其他重大投資,亦無任何附屬公司之重大收購或出售??毓晒蓶|之特定履約責任 本集團若干貸款協議受以下本公司控股股東之特定履約責任所限:(i)中國核工業集團有限公司(中核集團)應維持其於本公司的直接或間接股權不少於30%並繼續為本公司單一最大股東;或(ii)中核集團應維持其於本公司的直接或間接股權不少於3
190、0%並繼續為本公司單一主要股東。截至二零二零年十二月三十一日,上述責任項下之未償還貸款總額為港幣751,828,000元(二 零 一 九 年 十 二 月 三 十 一 日:港 幣606,000,000元)。截至本報告日期,中核集團透過中核投資(香港)有限公司於本公司約30.46%的已發行股份中擁有權益,且仍然為本公司單一最大股東。Significant Investments Held,Material Acquisitions and Disposals of Subsidiaries and Associated Companies,and Future Plans for Material
191、 Investments or Capital AssetsOn 21 January 2020,CNI Nanjing,an indirect wholly-owned subsidiary of the Company,entered into two sale and purchase agreements with independent third party vendors to acquire the entire equity interests of Hengming and Zhenjiang.As at 31 December 2020,completion of the
192、 aforesaid two acquisitions had been taken place and accordingly both Hengming and Zhenjiang have become wholly-owned subsidiaries of the Company(note 33).Save for the above-mentioned and those disclosed in notes 18,20 and 21 to the consolidated financial statements of this annual report,there were
193、no other significant investments held,nor were there any material acquisitions or disposals of subsidiaries during the year ended 31 December 2020.Specific Performance Obligations on Controlling ShareholderCertain loan agreements of the Group imposed following specific performance obligations on the
194、 Companys controlling shareholder:(i)中國核工業集團有限公司(transliterated as China National Nuclear Corporation)(“CNNC”)shall maintain its direct or indirect shareholdings in the Company of not less than 30%and remain as the single largest shareholder of the Company;or(ii)CNNC shall maintain its direct or ind
195、irect shareholdings in the Company of not less than 30%and remain as a single major shareholder of the Company.As at 31 December 2020,the aggregate amount of outstanding loans under the above obligations was HK$751,828,000(31 December 2019:HK$606,000,000).As at the date of this report,CNNC,through C
196、hina He Investment(Hong Kong)Company Limited,is interested in approximately 30.46%of the issued shares of the Company and remains as the single largest shareholder of the Company.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報31財務比率下表載列過去五個財政年度指出本集團表現的主要財務比率:截至十二月三十一日止年度於十二月三十一日附註:1 純利率=純利收益x 100%2 資產回報=純
197、利資產總額x 100%3 槓桿比率=負債總額(包括可換股債券、計入其他應付款項及應計款項之貸款、銀行及其他借貸、融資租賃承擔及租賃負債)權益總額4 流動比率=流動資產流動負債Financial RatiosThe following table shows the key financial ratios indicating the performance of the Group for the last five financial years:Year ended 31 December20202019201820172016二零二零年二零一九年二零一八年二零一七年二零一六年 Net
198、profit margin(%)1純利率(%)13.23.6464Return on assets(%)2資產回報(%)21.01.8233As at 31 December20202019201820172016二零二零年二零一九年二零一八年二零一七年二零一六年 Gearing ratio3槓桿比率33.112.772.091.541.40Current ratio4流動比率41.031.060.940.991.25Notes:1 Net profit margin=Net profit/Revenue x 100%2 Return on assets=Net profit/Total as
199、sets x 100%3 Gearing ratio=Total debt(Comprises convertible bonds,loans included in other payables and accruals,bank and other borrowings,obligation under finance lease and lease liabilities)/total equity4 Current ratio=Current assets/Current liabilitiesDirectors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TEC
200、HNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202032報告期後事項新型冠狀病毒疾病爆發的影響評估 新型冠狀病毒疾病在中國爆發以來,防控工作已持續在全國範圍內進行。疫情將對部分行業的業務營運及整體經濟運行造成影響,從而可能在一定程度上影響本集團的經營和收益水平,影響程度取決於防控措施的效果、疫情持續時間以及各項調控政策的實施。截至本報告日期,新型冠狀病毒尚未對本集團的運營及財務狀況造成重大影響。於本報告日期後,本集團將繼續密切關注新型冠狀病毒的發展及傳播,並評估其對本集團財務狀況及經營業績的影響。截至本報告日期,該評估工作尚在進行當中。EVENTS AFT
201、ER THE REPORTING PERIODEffect Assessment of the Novel Coronavirus Disease OutbreakSince the outbreak of the Novel Coronavirus(COVID-19)disease in China,ongoing prevention and control measures have been carried out throughout the whole country.The epidemic will impact business operations of certain i
202、ndustries as well as the overall economy.Therefore,the Groups operations and revenue may be affected to a certain extent depending on the effects of the prevention and control measures,duration of the outbreak and implementation of various policies.As at the date of this report,COVID-19 has not resu
203、lted in material impact to the Groups operations and financial position.The Group will closely monitor the development and spread of COVID-19 subsequent to the date of this report,and assess its impacts on the Groups financial position and operating results.As of the date of this report,such assessm
204、ent is still ongoing.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報33風險及不確定因素本集團在營運中須面對的主要風險及不確定因素載列如下。其並非詳盡列表,且除下列主要風險範疇外可能有其他進一步風險及不確定因素。RISK AND UNCERTAINTIESThe principal risks and uncertainties facing the Group in its operations are outlined as below.It is a non-exhaustive list and there may be othe
205、r risks and uncertainties further to the key risk areas.Principal RisksDescriptionKey Mitigations主要風險描述主要紓減措施 Business and strategic risk商業及戰略風險The risk of material adverse changes to the Groups business performance,development prospects and/or ability to deliver its strategy,caused by changes in th
206、e business,economic,competitive,regulatory or political environment in which the Group operates.本集團業務表現、發展前景及或落實其戰略的能力或因本集團營運所在地區的營商、經濟、競爭、監管或政治環境有變而受到重大不利影響所帶來的風險。Proactive monitoring of PRC solar power industry trends,competitors and innovations;積極監察中國太陽能發電的行業趨勢、競爭對手及創新產品;Proactive monitoring of a
207、nd preparation for global and local changes in regulations affecting the Group;and 積極監察及準備應對可能影響本集團的環球及本地監管規例變動;及 Responsive project controls to allow strategic flexibility and dedicated strategy resources.實施對應項目監控,增加戰略靈活性及為戰略設特備資源。Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LI
208、MITEDANNUAL REPORT 202034Principal RisksDescriptionKey Mitigations主要風險描述主要紓減措施 Foreign currency risk外幣風險The Groups business mainly operates in the mainland China,accordingly,its revenue and transactions arising from its operations were generally settled in RMB.As the Groups reporting currency is Hon
209、g Kong dollars,any fluctuations in the value of RMB against Hong Kong dollars could affect the Groups performance.本集團之業務主要於中國大陸進行,因此,其業務所產生之收益及交易一般以人民幣結算。由於本集團之申報貨幣為港幣,人民幣兌港幣出現任何波動或對本集團表現構成影響。Proactive monitoring closely the exchange rate trend;and 積極密切監察匯率趨勢;及 Responsive implementation of hedging a
210、rrangement to mitigate any significant foreign exchange risk when and if appropriate.在適當時候積極實施對沖安排以紓減任何重大外匯風險。Credit Risk信貸風險The risk that a counterparty will not settle an obligation in full value,either when due or at any time thereafter.對手方於到期日或其後的任何時間未能全數履行責任所帶來的風險。Default management and recover
211、y procedures in place;制定違約管理及收款程序;Established credit risk management function;and 設立信貸風險管理職能;及 Conduct credit checks on new customers.核查新客戶的信貸狀況。Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報35Principal RisksDescriptionKey Mitigations主要風險描述主要紓減措施 Liquidity risk流動性風險The risk of being unable to settle obli
212、gations as they fall due whether relating to the Groups cash flow requirements and/or regulatory requirements.付款到期時未能履行責任(不論是否有關本集團現金流量需求及或監管需求)所帶來的風險。Regularly monitor the Group s liquidity requirements so as to ensure sufficient reserves of cash and adequate committed lines of funding from major f
213、inancial institutions(when applicable).定期監察本集團流動資金需求,以確保維持足夠現金儲備及來自大型金融機構之充足承諾資金來源(如適用)。Operational risk營運風險The risk of material delay in the Groups project which may put burdens on billings,material and labour costs that adversely affects the Groups revenue and financial performance.本集團項目出現重大延誤所帶來的
214、風險,且有關延誤或對進度款、材料及勞工成本造成負擔,從而對本集團之收益及財務表現構成不利影響。Implement stringent budget control management;and 實施嚴格預算控制管理;及 Comprehensive project planning to avoid design error or faulty contractual management or other defaults.進行全面項目規劃,以防止出現設計誤差或錯誤的合約管理或其他違約事件。Legal and compliance risk法律及合規風險The risk of loss res
215、ulting from breach of or non-compliance with applicable laws,regulations or contractual obligations.因違反或不遵守相關法例、規例或合約義務招致損失的風險。Where necessary,expert legal advice sought and compliance reviews conducted on business activities and new initiatives;and 於有需要時尋求專家法律意見及對業務活動及新計劃進行合規審閱;及 Legal review of co
216、ntracts.對合約進行法律審查。Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202036本集團致力於監察及管理其風險以識別及評估主要項目及主要業務於所有層面的風險。本集團透過針對弱點及潛在風險的風險報告,監督並實行風險管理及監控措施,以改善本集團的全面風險管理常規及舉措。主要客戶及供應商於 截 至 二 零 二 零 年 及 二 零 一 九 年 十 二 月三十一日止年度,有關主要客戶及供應商分別應佔本集團的銷售額及採購額的資料如下:The Group is comm
217、itted to monitor and manage its risks in order to identify and assess risks of major projects and key businesses at all levels.Through risk reports on weaknesses and potential risks,the Group supervises and implements risk management and control measures to improve its comprehensive risk management
218、practices and initiatives across the Group.MAJOR CUSTOMERS AND SUPPLIERSThe information in respect of the Groups sales and purchases attributable to the major customers and suppliers respectively during the year ended 31 December 2020 and 2019 are as follows:Percentage of the Groups total revenue佔本集
219、團總收益百分比20202019二零二零年二零一九年 The largest customer最大客戶16%25%Five largest customers in aggregate五大客戶合計51%44%Percentage of the Groups total purchase佔本集團採購總額百分比20202019二零二零年二零一九年 The largest supplier最大供應商15%19%Five largest suppliers in aggregate五大供應商合計44%35%Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報37就董事所知悉
220、,概無董事、彼等之緊密聯繫人或本公司任何股東(據董事所知擁有本公司已發行股份總數5%以上)於截至二零二零年十二月三十一日止年度於該等主要客戶及供應商中擁有任何權益。優先認購權本公司公司細則(細則)並無訂明優先認購權條文且百慕達法例並無對該等權力有限制條文,規定本公司按比例向現有本公司股東提呈發售本公司新股份。業績及分派本集團截至二零二零年十二月三十一日止年度的業績載於本年報的綜合損益及其他全面收益表。董事於截至二零二零年十二月三十一日止年度並無宣派任何中期或末期股息(二零一九年:無)。捐款截至二零二零年十二月三十一日止年度,本集團作出慈善捐款港幣508,000元(二零一九年:無)??煞峙蓛潇?/p>
221、二零二零年十二月三十一日,根據百慕達一九八一年公司法(經修訂)之條文所計算,本公司並無可供分派儲備。物業、廠房及設備有關物業、廠房及設備的變動詳情載於本年報的綜合財務報表附註16。So far as the Directors are aware,the Directors,their close associates or any shareholder of the Company(which to the knowledge of the Directors own more than 5%of the Companys total number of issued shares)do
222、not have any interest in these major customers and suppliers during the year ended 31 December 2020.PRE-EMPTIVE RIGHTSThere is no provision for pre-emptive rights under the bye-laws of the Company(“Bye-laws”)and there is no restriction against such rights under the laws of Bermuda,which would oblige
223、 the Company to offer new shares of the Company on a pro-rata basis to existing shareholders of the Company.RESULTS AND APPROPRIATIONSThe Groups results for the year ended 31 December 2020 are set out in the Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income of this annual repor
224、t.The Directors did not declare any interim or final dividend for the year ended 31 December 2020(2019:Nil).DONATIONSThe Group made charitable donations of HK$508,000 during the year ended 31 December 2020(2019:Nil).DISTRIBUTABLE RESERVESAs at 31 December 2020,the Company had no reserves available f
225、or distribution,calculated in accordance with the provisions of the Companies Act 1981 of Bermuda(as amended).PROPERTY,PLANT AND EQUIPMENTDetails of the movements of property,plant and equipment are set out in note 16 to the consolidated financial statements of this annual report.Directors Report董事會
226、報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202038購買、出售或贖回本公司上市證券 於截至二零二零年十二月三十一日止年度,本公司及其任何附屬公司概無購買、出售或贖回任何本公司上市證券。董事於截至二零二零年十二月三十一日止年度及直至本年報日期任職的董事如下:執行董事:趙翼鑫先生(主席)劉根鈺先生(副主席)鍾志成先生符志剛先生(行政總裁)簡青女士李金英先生唐建華先生(首席營運官)吳元塵先生獨立非執行董事:陳嘉齡先生康鑫泉先生田愛平先生王季民先生根據細則,全體董事須於本公司應屆股東週年大會(股東週年大會)
227、上退任董事,惟彼符合資格及願意於股東週年大會上重選連任。PURCHASE,SALE OR REDEMPTION OF THE COMPANYS LISTED SECURITIESDuring the year ended 31 December 2020,neither the Company nor any of its subsidiaries purchased,sold or redeemed any of the Companys listed securities.DIRECTORSThe Directors who held offices during the year end
228、ed 31 December 2020 and up to the date of this annual report were:Executive Directors:Mr Zhao Yixin(Chairman)Mr Liu Genyu(Vice Chairman)Mr Chung Chi ShingMr Fu Zhigang(Chief Executive Officer)Ms Jian QingMr Li JinyingMr Tang Jianhua(Chief Operating Officer)Mr Wu YuanchenIndependent Non-executive Dir
229、ectors:Mr Chan Ka Ling EdmondMr Kang XinquanMr Tian AipingMr Wang JiminPursuant to the Bye-laws,all directors shall retire from office as Directors at the forthcoming annual general meeting of the Company(the“AGM”)and,being eligible,have offered themselves for re-election at the AGM.Directors Report
230、董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報39本公司已收到各獨立非執行董事根據上市規則第3.13條發出有關其獨立性的年度確認書,故本公司認為所有有關董事均屬獨立。董事收購股份或債權證的權利 本公司或其任何附屬公司於截至二零二零年十二月三十一日止年度的任何時間或於二零二零年十二月三十一日概無參與訂立任何安排,令董事藉購入本公司或任何其他法人團體的股份或債權證而得益。管理合約除 僱 傭 合 約 外,本 公 司 於 截 至 二 零 二 零 年十二月三十一日止年度並無訂立有關整體或任何重大部分業務的管理及行政合約,亦無存在任何此類合約。董事服務合約全部董事均與本公司訂立委任函件或服務合約。於二
231、零二零年十二月三十一日,概無擬於應屆股東週年大會上重選連任的董事與本公司或其附屬公司訂有本公司不可於一年內不作賠償(法定賠償除外)而終止的服務合約。The Company has received from each independent non-executive Director an annual confirmation of his independence pursuant to rule 3.13 of the Listing Rules and the Company considers all such Directors are independent.DIRECTORS
232、 RIGHTS TO ACQUIRE SHARES OR DEBENTURESNeither the Company nor any of its subsidiary was a party to any arrangements to enable the Directors to acquire benefits by means of the acquisition of shares in,or debentures of,the Company or any other body corporate at any time during the year ended or at 3
233、1 December 2020.MANAGEMENT CONTRACTSNo contract,other than employment contracts,concerning the management and administration of the whole or any substantial part of the Companys business was entered into or existed during the year ended 31 December 2020.DIRECTORS SERVICE CONTRACTSAll Directors have
234、entered into letters of appointment or service contracts with the Company.As at 31 December 2020,no Director proposed for re-election at the forthcoming AGM has a service contract with the Company or its subsidiary which is not determinable by the Company within one year without payment of compensat
235、ion,other than statutory compensation.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202040董事於交易、安排或合約的權益 除於本年報的綜合財務報表附註37中 重大關連人士交易 一節所披露者外,本公司、其任何控股公司、附屬公司或同系附屬公司概無訂立董事於當中擁有重大利益且於截至二零二零年十二月三十一日止年度或於截至二零二零年十二月三十一日止年度內任何時間仍然存續的交易、安排或合約。競爭權益根據上市規則第8.10條,以下董事已宣告
236、彼於以下實體持有權益,而該實體與本集團業務構成直接或間接競爭或可能構成競爭:於二零二零年十二月七日,劉根鈺先生(劉先生)(董事會副主席兼執行董事)獲委任為協鑫新能源控股有限公司(於聯交所主板上市公司,股份代號:451,協鑫)執行董事兼副主席,其主要從事電力銷售、光伏電站的開發、建設、經營及管理。DIRECTORS INTERESTS IN TRANSACTIONS,ARRANGEMENTS OR CONTRACTSSave as disclosed in the section“Material Related Party Transactions”in note 37 to the cons
237、olidated financial statements of this annual report,no transaction,arrangement or contract of significance to which the Company,any of its holding companies,subsidiaries or fellow subsidiaries was a party,and in which a Director had a material interest,subsisted at the end of the year ended 31 Decem
238、ber 2020 or at any time during the year ended 31 December 2020.COMPETING INTERESTSPursuant to Rule 8.10 of the Listing Rules,the following Director had declared interests in the following entity which compete or are likely to compete,either directly or indirectly,with the businesses of the Group:On
239、7 December 2020,Mr.Liu Genyu(“Mr.Liu”),the vice chairman of the Board and an executive Director,was appointed as an executive director and vice chairman of GCL New Energy Holdings Limited(a company listed on the main board of the Stock Exchange,stock code:451)(“GCL”),which is principally engaged in
240、the sale of electricity,development,construction,operation and management of solar power plants.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報41於本報告日期,由於(i)劉先生僅擔任本公司及協鑫的執行董事;(ii)劉先生於協鑫的任何股本中並無任何權益且並無於本公司股本中擁有5%或以上的權益;(iii)本公司及協鑫擁有單獨及獨立的管理團隊;及(iv)本集團與協鑫或其聯繫人之間自劉先生獲委任為協鑫的董事起並無直接競爭性交易,董事會認為,劉先生於本公司及協鑫的重疊董事職
241、務並不影響彼為本公司利益獨立履行其董事職責且並不產生任何直接利益衝突。於二零二零年十二月三十一日,除上文所披露者外,概無董事及彼等各自的聯繫人於與本集團業務構成或可能構成競爭的業務中擁有任何直接或間接權益。關連交易及持續關連交易 於截至二零二零年十二月三十一日止年度,本集團訂立下列關連交易或持續關連交易,有關詳情乃根據上市規則第十四A章之披露規定而披露。於 二 零 二 零 年 六 月 二 十 三 日,本 公 司 之 間接全資附屬公司南京中核能源工程有限公司(南京工程)與中核機械工程有限公司(中核機械工程)訂立建造分包合約,據此,南京工程(作為主承包商)同意分包及中核機械工程(作為分包商)同意承
242、接位於中國江蘇省徐州之魏集鎮85MW風電項目風機安裝工程之風機及變壓器的建造及安裝工程,代價為人民幣14,725,000元(價格可根據中核機械工程承接的實際工程及南京工程與中核機械工程商定的建造工程價格表進行調整)。As at the date of this report,as(i)Mr.Liu merely serves as executive directors of the Company and GCL;(ii)Mr.Liu is not interested in any equity interests of GCL and is not interested in 5%or
243、above of equity interests in the Company;(iii)the Company and GCL have separate and independent management teams;and(iv)there is no direct competing transaction between the Group and GCL or its associates since Mr.Lius appointment as director of GCL,the Board is of the view that Mr.Lius overlapping
244、directorships in the Company and GCL do not affect him independently discharging his director duty for the benefit of the Company and do not present any direct conflict of interests.As at 31 December 2020,save as above disclosed,none of the Directors and their respective associates had any direct or
245、 indirect interest in a business which competes or may compete with the business of the Group.CONNECTED TRANSACTIONS AND CONTINUING CONNECTED TRANSACTIONSDuring the year ended 31 December 2020,the Group entered into the following connected transaction or continuing connected transactions,details of
246、which were disclosed in compliance with the disclosure requirements under Chapter 14A of the Listing Rules.On 23 June 2020,Nanjing CNI Energy Engineering Company Limited(南京中核能源工程有限公司)(“Nanjing Engineering”),an indirect wholly-owned subsidiary of the Company,entered into a construction subcontract wi
247、th China Nuclear Machinery Engineering Company Limited(中核機械工程有限公司)(“CNME”),pursuant to which Nanjing Engineering as primary contractor agreed to subcontract and CNME as subcontractor agreed to undertake,the construction and installation works of wind turbines and transformer in 85MW wind farm projec
248、t in Weiji Town(魏集鎮85MW風電項目風機安裝工程),Xuzhou,Jiangsu Province,the PRC at the consideration of RMB14,725,000(subject to price adjustment based on the actual work undertaken by CNME and the price list(s)for construction works agreed between Naijing Engineering and CNME.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR
249、 ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202042中核機械工程為本公司之控股股東中核集團之非全資附屬公司,因此,根據上市規則第十四A章,中核機械工程被視為本公司之關連人士且南京工程與中核機械工程之建造分包合約項下擬進行之交易構成本公司之關連交易。由於根據上市規則第14.07條計算的一項或多項適用百分比率超過0.1%但低於5%,建造分包合約項下擬進行的交易須遵守申報及公告規定,惟根據上市規則第十四A章獲豁免遵守通函、獨立財務意見及股東批準之規定。有關上述交易之詳情,請參閱本公司刊發於聯交所網站日期為二零二零年六月二十三日之關連交易
250、公告。本年報的綜合財務報表附註37(a)中附註(i)至(iii)所披露關連人士交易為上市規則第十四A章項下之關連交易。董事認為,本集團自其主要股東(定義見上市規則)獲得的財務資助(a)乃按一般商業條款或更佳條款進行;及(b)並未由本集團資產作為擔保,故其項下擬進行交易全面獲豁免遵守上市規則第14A.90條有關披露及申報之規定。除上文及於本年報的綜合財務報表附註37中重大關連人士交易 一節所披露者及上文所述者外,本集團於截至二零二零年十二月三十一日止年度並無訂立任何根據上市規則第十四A章須予披露之關連或持續關連交易。As CNME is a non-wholly-owned subsidiary
251、 of CNNC,a controlling shareholder of the Company,CNME is considered to be a connected person of the Company and the transactions contemplated under the construction subcontract between Nanjing Engineering and CNME constitute connected transactions of the Company under Chapter 14A of the Listing Rul
252、es.As one or more of the applicable percentage ratios calculated pursuant to Rule 14.07 of the Listing Rules exceed 0.1%but are less than 5%,the transactions contemplated under the construction subcontract are subject to the reporting and announcement requirements but exempt from the circular,indepe
253、ndent financial advice and shareholders approval requirements under Chapter 14A of the Listing Rules.For details of the above transaction,please refer to the connected transaction announcement dated 23 June 2020 published by the Company on the website of the Stock Exchange.The related party transact
254、ions disclosed in notes(i)to(iii)to note 37(a)to the consolidated financial statements of this annual report were connected transaction under Chapter 14A of the Listing Rules.The Directors considered that the financial assistance received by the Group from its substantial shareholders(as defined und
255、er the Listing Rules)(a)was conducted on normal commercial terms or better;and(b)was not secured by the assets of the Group,the transactions contemplated thereunder were fully exempt from the disclosure and reporting requirements under rule 14A.90 of the Listing Rules.Save as disclosed above and in
256、the section“Material Related Party Transactions”in note 37 to the consolidated financial statements of this annual report and the aforementioned,the Group did not enter into any connected or continuing connected transactions during the year ended 31 December 2020 which were required to be disclosed
257、in accordance with Chapter 14A of the Listing Rules.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報43購股權於截至二零二零年十二月三十一日止年度,本公司並無採納及或設有購股權計劃。於截至二零二零年十二月三十一日止年度內任何時間,概無向任何董事或彼等各自的配偶或未成年子女授出權利,可藉購買本公司股份或債權證而獲益,彼等亦無行使任何有關權利;本公司、其控股公司或其附屬公司亦概無訂立任何安排,致使董事可於任何其他法人團體取得有關權利。董事之證券權益於二零二零年十二月三十一日,董事及本公司主要行政人員在本公司或其任
258、何相聯法團(定義見證券及期貨條例(證券及期貨條例)第XV部)之股份、相關股份及債券中擁有須根據證券及期貨條例第XV部第7及8分部知會本公司及聯交所的權益或淡倉(包括根據證券及期貨條例的有關條文彼等被當作或被視為擁有的權益或淡倉);或記錄於本公司根據證券及期貨條例第352條須予存置的登記冊的權益或淡倉;或須根據本公司採納的董事進行證券交易的標準守則(標準守則)(載於上市規則附錄十)知會本公司及聯交所的權益或淡倉如下:SHARE OPTIONSDuring the year ended 31 December 2020,the Company did not adopt and/or mainta
259、in a share option scheme.At no time during the year ended 31 December 2020 were there rights to acquire benefits by means of the acquisition of shares in or debentures of the Company granted to any of the Directors or their respective spouses or minor children,or were any such rights exercised by th
260、em,or was the Company,its holding company,or its subsidiary a party to any arrangement to enable the Directors to acquire such rights in any other body corporate.DIRECTORS INTERESTS IN SECURITIESAs at 31 December 2020,the interests or short positions of the Directors and chief executives of the Comp
261、any in the shares,underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations(within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance(“SFO”)which were notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO(including
262、interests or short positions which they were taken or deemed to have under such provisions of the SFO),or which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 352 of the SFO,or which were required,pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors ado
263、pted by the Company(“Model Code”)as set out in Appendix 10 to the Listing Rules,to be notified to the Company and the Stock Exchange,were as follows:Name of directorCapacityNumber of ordinary sharesApproximate%of shareholding董事姓名身份普通股數目股權概約百分比Fu ZhigangBeneficial owner100,0000.01符志剛實益擁有人Liu GenyuBen
264、ificial Owner24,998,0001.90劉根鈺實益擁有人Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202044除 上 文 所 披 露 者 外,於 二 零 二 零 年 十 二 月三十一日,概無董事或本公司主要行政人員在本公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第XV部)之股份、相關股份或債券中擁有須根據證券及期貨條例第XV部第7及8分部知會本公司及聯交所的權益或淡倉(包括根據證券及期貨條例的有關條文彼等被當作或被視為擁有的權益或淡倉);或須記錄於本公
265、司根據證券及期貨條例第352條須予存置的登記冊的權益或淡倉;或須根據標準守則知會本公司及聯交所的權益或淡倉。主要股東權益於二零二零年十二月三十一日,除董事或本公司主要行政人員外,下列人士或實體於本公司股份或相關股份中擁有或被視為擁有根據證券及期貨條例第XV部第2及第3分部已知會本公司及聯交所的權益或淡倉及記錄於根據證券及期貨條例第336條須予存置的登記冊的權益或淡倉:於本公司股份及相關股份的好倉 Save as disclosed above,none of the Directors or chief executives of the Company had,as at 31 Decemb
266、er 2020,any interests or short positions in the shares,underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations(within the meaning of Part XV of the SFO)which would have to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the
267、SFO(including interests or short positions which they were taken or deemed to have under such provisions of the SFO),or which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 352 of the SFO,or which were required to be notified to the Company and the Stock Exchange purs
268、uant to the Model Code.SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS INTERESTSAs at 31 December 2020,the following persons or entities,other than a Director or chief executive of the Company,had or were deemed to have interests or short positions in the shares or underlying shares of the Company which were notified to t
269、he Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO and recorded in the register required to be kept under section 336 of the SFO:Long Positions in Shares and Underlying Shares of the CompanySubstantial shareholdersNotesCapacityNumber ofshares/underlyingshares heldP
270、ercentageof shares ofthe Company in issue主要股東附註身份持有股份相關股份數目佔本公司已發行股份之百分比 CNNC中核集團1Interest in controlled corporation於受控制法團之權益400,000,00030.46%CNICL中核投資1Interest in controlled corporation於受控制法團之權益400,000,00030.46%Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報45 附註:1.中核(香港)為中核投資之全資附屬公司,而中核投資由中核集團全資擁有。中核集團為
271、國務院國有資產監督管理委員會最終擁有之於中國成立之國有企業。於二零二零年十二月三十一日,中核(香港)持有400,000,000股股份,因此,根據證券及期貨條例,中核投資及中核集團被視為於中核(香港)名下登記之同一批股份中擁有權益。2.於92,132,000股股份中,33,020,000股股份由滙盈控股有限公司作為實益擁有人持有及59,112,000股股份由滙盈金融集團有限公司全資擁有之公司滙盈證券有限公司持有。滙盈金融集團有限公司轉而由滙盈控股有限公司全資擁有。根據證券及期貨條例,滙盈控股有限公司因此被視為於92,132,000股股份中擁有權益。3.趙先生擁有Prosper Alliance
272、Investments Limited及Rui Tong Investments Limited全部已發行股本之實益權益,而該等公司分別直接於60,000,000股股份及24,676,000股股份中擁有權益。根據證券及期貨條例,趙先生被視為於84,676,000股股份中擁有權益。Substantial shareholdersNotesCapacityNumber ofshares/underlyingshares heldPercentageof shares ofthe Company in issue主要股東附註身份持有股份相關股份數目佔本公司已發行股份之百分比 China He Inv
273、estment(Hong Kong)Company Limited(“China He(HK)”)中核投資(香港)有限公司(中核(香港)1Beneficial owner實益擁有人400,000,00030.46%Value Convergence Holdings Limited2Beneficial owner and interest in controlled corporation92,132,0007.01%滙盈控股有限公司實益擁有人及於受控制法團之權益 Zhao Xu Guang(“Mr Zhao”)3Interest in controlled corporation84,67
274、6,0006.45%趙旭光(趙先生)於受控制法團之權益Notes:1.China He(HK)is a wholly-owned subsidiary of CNICL,which in turn is wholly-owned by CNNC,which is a state-owned enterprise established in the PRC,being ultimately held by 國務院國有資產監督管理委員會(translaterated as State-owned Assets Supervision and Administration Commission o
275、f the State Council).As at 31 December 2020,China He(HK)held 400,000,000 shares and accordingly,both CNICL and CNNC were deemed to be interested in the same block of shares which was registered under China He(HK)by virtue of SFO.2.Among the 92,132,000 shares,33,020,000 shares were held by Value Conv
276、ergence Holdings Limited as beneficial owner and 59,112,000 shares were held by VC Brokerage Limited,which was wholly owned by VC Financial Group Limited.VC Financial Group Limited was in turn wholly owned by Value Convergence Holdings Limited.By virtue of SFO,Value Convergence Holdings Limited was
277、therefore deemed to be interest in 92,132,000 shares.3.Mr Zhao was beneficially interested in the entire issued share capital of Prosper Alliance Investments Limited and Rui Tong Investments Limited which in turn were directly interested in 60,000,000 shares and 24,676,000 shares respectively.By vir
278、tue of SFO,Mr Zhao was deemed to be interested in 84,676,000 shares.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202046除 上 述 披 露 者 外,於 二 零 二 零 年 十 二 月三十一日,本公司並未被知會有任何人士或實體於本公司股份或相關股份中擁有或被視為擁有根據證券及期貨條例第XV部第2及第3分部已知會本公司及聯交所的權益或淡倉及記錄於根據證券及期貨條例第336條須予存置的登記冊的權益或淡
279、倉。董事簡歷執行董事趙翼鑫趙翼鑫先生,45歲,於二零一九年一月二十三日獲委任為董事會主席及執行董事。趙先生現為本公司提名委員會(提名委員會)主席及本公司薪酬委員會(薪酬委員會)成員。彼於一九九七年畢業於武漢大學,取得思想政治教育學士學位,並於二零零四年取得首都經濟貿易大學經濟學碩士學位。趙先生於二零一四年由中國核工業集團建設有限公司(中國核建,於二零一九年五月與中核集團合併)審定為工商管理高級經濟師。趙先生現擔任本公司控股股東(定義見上市規則)中核投資黨委書記及董事長。於二零一八年八月至十二月期間,彼擔任中核投資之控股股東中核集團經營管理部黨支部書記及副主任(正局級)。於二零一三年六月至二零一
280、八年八月期間,趙先生先後擔任中國核建之規劃運營部副主任、戰略規劃部副主任及主任。彼亦於二零一三年六月至二零一七年十二月期間先後擔任中國核工業建設股份有限公司(中核建股份)規劃營運部副主任及規劃營運部主任。Save as disclosed above,as at 31 December 2020,the Company has not been notified by any person or entity who had or was deemed to have interests or short positions in the shares or underlying shares
281、 of the Company which were notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO and recorded in the register required to be kept under section 336 of SFO.PROFILE OF THE DIRECTORSExecutive DirectorsZhao YixinMr.Zhao Yixin,aged 45,has been appointed as the
282、 chairman of the board and the executive Director since 23 January 2019.Mr Zhao is currently the chairman of the nomination committee of the Company(the“Nomination Committee”)and a member of the remuneration committee of the Company(the“Remuneration Committee”).He graduated from 武漢大學(transliterated
283、as Wuhan University)with a bachelors degree in ideological and political education in 1997.He further obtained a masters degree in economics from 首都經濟貿易大學(transliterated as Capital University of Economics and Business)in 2004.Mr.Zhao was recognised as a senior economist in business administration by
284、 China Nuclear Engineering and Construction Group Corporation Limited)*(“CNECG”)(中國核工業集團建設有限公司 which merged with and into CNNC in May 2019)in 2014.Mr.Zhao is currently the party committee secretary and chairman of CNICL,a controlling shareholder(as defined in the Listing Rules)of the Company.From Au
285、gust to December 2018,he was the party branch secretary and deputy director(department level)of the operation management department of CNNC,a controlling shareholder of CNICL.From June 2013 to August 2018,Mr.Zhao served as deputy director of operation planning department of CNECG and successively as
286、 deputy director and director of strategic planning department of CNECG.From June 2013 to December 2017,he also served as deputy director of operation planning department of China Nuclear Engineering&Construction Corporation Limited*(中國核工業建設股份有限公司)(“CNECC”)and successively as director of operation p
287、lanning department of CNECC.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報47劉根鈺劉根鈺先生,57歲,自二零一七年六月三十日起擔任董事會副主席及執行董事。彼亦為薪酬委員會成員。劉先生畢業於清華大學,取得高級管理人員工商管理碩士(EMBA)學位。劉先生目前為協鑫新能源控股有限公司(聯交所主板上市公司,股份代號:451)執行董事兼副主席,以及中國博奇環保(控股)有限公司(聯交所主板上市公司,股份代號:2377)之獨立非執行董事。彼自二零一六年一月四日起至二零一七年九月一日為華眾車載控股有限公司(聯交所主板上市公司,股份代號:6830
288、)之行政總裁及執行董事,並於二零一七年九月一日至二零一八年八月三十一日獲調任為非執行董事。劉先生於二零零七年五月至二零一二年十二月出任中國電力清潔能源發展有限公司(曾於聯交所上市的公司及於二零一九年八月撤銷上市,前股份代號:735)之首席營運官行政總裁及執行董事。劉先生亦曾擔任多個職位,包括於二零零二年至二零零六年擔任重慶九龍電力股份有限公司(現稱國家電投集團遠達環保股份有限公司(上海證券交易所上市公司,股份代號:600292))之副總經理。Liu GenyuMr.Liu Genyu,aged 57,has been the vice chairman of the Board and the
289、 executive Director since 30 June 2017.He is also a member of the Remuneration Committee.Mr.Liu graduated from Tsinghua University with an Executive Master degree of Business and Administration(EMBA).Mr.Liu is currently an executive director and vice Chairman of GCL New Energy Holdings Limited(a com
290、pany listed on the main board of the Stock Exchange,stock code:451)and an independent non-executive director of China Boqi Environmental(Holding)Co.,Ltd(a company listed on the main board of the Stock Exchange,stock code:2377).He was the chief executive officer and executive director of Huazhong In-
291、Vehicle Holdings Company Limited(a company listed on the main board of the Stock Exchange,stock code:6830)from 4 January 2016 to 1 September 2017 and was re-designated as a non-executive director from 1 September 2017 to 31 August 2018.Mr.Liu was the chief operating officer/chief executive officer a
292、nd an executive director of China Power New Energy Development Company Limited(a company previously listed on the Stock Exchange and delisted in August 2019,former stock code:735)from May 2007 to December 2012.Mr.Liu had also served in positions including the deputy general manager of Chongqing Jiul
293、ong Electric Power Co.,Ltd.(currently known as SPIC Yuanda Environmental-Protection Co.,Ltd.(國家電投集團遠達環保股份有限公司)(a company listed on the Shanghai Stock Exchange,stock code:600292)from 2002 to 2006.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202048鍾志成鍾志成先生,55歲
294、,自二零一零年十二月一日起擔任執行董事。於二零一五年三月至二零一八年三月,彼曾先後於滙盈控股有限公司(聯交所主板上市公司,股份代號:821)擔任非執行董事、執行董事及主席,而目前正擔任該公司之榮譽主席。於二零零零年至二零零四年,彼亦為中洲控股有限公司(現稱亞洲能源物流集團有限公司,股份代號:351)之執行董事兼行政總裁;於二零零七年至二零一二年,彼為香港維嘉科技有限公司(印刷線路板鑽孔機之生產商)之董事,並自二零一一年起至二零一四年為協鑫新能源控股有限公司(聯交所主板上市公司,股份代號:451)之執行董事。鍾先生於企業及投資管理擁有逾二十五年經驗。鍾先生現擔任本公司若干附屬公司的董事。簡青簡青
295、女士,49歲,自二零零九年十月十九日起擔任執行董事。彼亦為提名委員會成員。簡女士現為亞洲能源物流集團有限公司(聯交所上市公司,股份代號:351)執行董事。彼現時亦為Boxin Fund Management Co.,Ltd及Boxin Asset Management Co.,Ltd之董事。簡女士畢業於中國吉林大學,持有經濟學學士學位。彼亦持有美國Lawrence Technological University之工商管理碩士學位。彼於證券及金融管理之不同領域累積逾二十年經驗,該等經驗乃獲自中國及香港若干證券公司。Chung Chi ShingMr.Chung Chi Shing,aged 5
296、5,has been the executive Director since 1 December 2010.He held various directorships successively in Value Convergence Holdings Limited(a company listed on the main board of the Stock Exchange,stock code:821)as non-executive director,executive director and chairman from March 2015 to March 2018 and
297、 is currently its honourable chairman.He was also an executive director and chief executive officer of Central China Enterprises Limited(currently known as Asia Energy Logistics Group Limited,stock code:351)from 2000 to 2004,a director of Vega Science&Technology(HK)Co.,Limited(printed circuit board
298、drilling machine manufacturer)from 2007 to 2012,and an executive director of GCL New Energy Holdings Limited(a company listed on the main board of the Stock Exchange,stock code:451)from 2011 to 2014.Mr.Chung has over 25 years of experience in corporate and investment management.Mr.Chung is currently
299、 holding various directorships in certain subsidiaries of the Company.Jian QingMs.Jian Qing,aged 49,has been the executive Director since 19 October 2009.She is also a member of the Nomination Committee.Ms.Jian is currently an executive director of Asia Energy Logistics Group Limited(a company liste
300、d on the Stock Exchange,stock code:351).She currently is also a director of each of Boxin Fund Management Co.,Ltd and Boxin Asset Management Co.,Ltd.Ms.Jian graduated from Jilin University in the PRC with a bachelors degree in Economics.She also holds a masters degree in Business Administration from
301、 the Lawrence Technological University in the United States.She has more than 20 years of experience in different areas of securities and financial management,which was gained from working at certain securities companies in the PRC and Hong Kong.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報49李金英李金英先生,64
302、歲,自二零一六年四月八日起擔任執行董事。李先生於一九八二年畢業於清華大學,獲工程學士學位,主修應用化學,並其後於一九九一年在中國原子能科學研究院(中國原子能科學研究院)取得理學碩士學位。彼已從事原子能科學研究及管理逾三十年。彼於二零一六年至二零一七年擔任中國核建副總工程師,並於二零一二年至二零一六年擔任華潤電力控股有限公司新能源部副總經理。於二零一一年至二零一二年,彼亦於華潤新能源控股有限公司擔任多個職位,包括幹部及副總經理。彼於二零零五年至二零一一年曾任中核集團綜合規劃部主任,並於二零零零年至二零零五年獲委任為中國原子能科學研究院之副院長。Li JinyingMr.Li Jinying,ag
303、ed 64,has been the executive Director since 8 April 2016.Mr.Li graduated from Tsinghua University with a bachelor degree in engineering majoring in Applied Chemistry in 1982 and subsequently acquired a master degree in Science at 中國原子能科學研究院(transliterated as China Institute of Atomic Energy)(“CIAE”)
304、in 1991.He has been engaged in nuclear scientific research and management for more than 30 years.He was previously the deputy chief engineer of CNECG from 2016 to 2017 and the deputy general manager of new energy department of China Resources Power Holdings Company Limited from 2012 to 2016.He also
305、held different positions in China Resources New Energy Group Company Limited from 2011 to 2012 including cadre and deputy general manager.He served as head of integrated planning department in CNNC from 2005 to 2011 and was appointed as associate dean of CIAE from 2000 to 2005.Directors Report董事會報告
306、CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202050唐建華唐建華先生,50歲,自二零一七年六月三十日起擔任執行董事及自二零一八年五月二十八日起擔任首席營運官。彼亦於二零一五年七月十四日至二零一六年四月八日獲委任為執行董事。唐先生於一九九五年畢業於南京理工大學,獲工業自動化儀表學士學位。彼亦獲全國註冊建造師管理委員會授予一級註冊建造師資格及獲項目管理學院授予項目管理專業人才資格。自二零一四年十月起,彼擔任中核(南京)能源發展有限公司總裁及南京中核能源工程有限公司總經理。彼亦為中核投資總經理助理。唐先生於一九
307、九五年八月至二零一四年十月在中核華譽工程有限責任公司(前稱儀徵化纖安裝檢修工程公司)曾擔任多個職位,包括於二零一二年擔任副總經理,並於二零一三年出任黨委書記及紀委書記。唐先生現擔任本公司若干附屬公司的董事。Tang JianhuaMr.Tang Jianhua,aged 50,has been the executive Director since 30 June 2017 and the chief operating officer since 28 May 2018.He was also appointed as the executive Director from 14 July
308、 2015 to 8 April 2016.Mr.Tang graduated from Nanjing University of Science and Technology with a bachelor degree in Industrial Automation Instrumentation in 1995.He was also qualified as Class One Registered Architects conferred by State Construction Administrative Department and a Project Managemen
309、t Professional conferred by Project Management Institute.He has been the president of 中核(南京)能源發展有限公司(transliterated as CNI(Nanjing)Energy Development Company Limited)and the general manager of 南京中核能源工程有限公司(transliterated as Nanjing CNI Energy Engineering Company Limited)since October 2014.He is also
310、 an assistant to general manager of CNICL.Mr.Tang worked for 中核華譽工程有限責任公司(transliterated as China Nuclear Huayu Project Co.,Ltd)(formerly known as 儀徵化纖安裝檢修工程公司(transliterated as Yizheng Huaxian Installation Maintenance and Engineering Company)from August 1995 to October 2014,during which he had held
311、 different positions including deputy general manager in 2012 and became the party secretary and disciplinary committee secretary in 2013.Mr.Tang is currently holding various directorships in certain subsidiaries of the Company.Directors Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報51吳元塵吳 元 塵 先 生,38歲,於 二 零 一 八 年
312、十 一 月二十八日獲委任為執行董事。吳先生畢業於西安交通大學,主修核工程與核技術,於二零零五年取得工程學士學位,並於二零一一年取得中國人民大學管理學碩士學位。吳先生於二零一零年由中國核工業中原建設有限公司審定為核工業工程師。吳先生現擔任本公司控股股東(定義見上市規則)中核投資副總經理,此外,彼自二零一七年五月至二零一九年一月獲委任為中核投資聯營公司(定義見上市規則)中核新能源投資有限公司黨總支書記。於二零一五年十二月至二零一七年九月,彼擔任中核投資總經理助理。於二零一六年三月至二零一六年八月,彼分別擔任中國核建辦公廳秘書處處長及中核建股份總裁辦公室主管。在此之前,吳先生於二零一一年一月至二零一
313、六年三月期間先後擔任中國核建辦公廳處長、中核建股份總裁秘書及總裁辦公室正處級主管。於二零零七年十月至二零一四年六月,彼擔任中國核建聯營公司中核能源科技有限公司董事會秘書。於二零一六年十二月十四日至二零一七年六月三十日期間,吳先生曾擔任執行董事。Wu YuanchenMr.Wu Yuanchen,aged 38,has been appointed as the executive Director since 28 November 2018.Mr.Wu graduated from 西安交通大學(transliterated as Xian Jiaotong University),majo
314、ring in nuclear engineering and technology,and received a bachelor degree in engineering in 2005.He further obtained a master degree in management from 中國人民大學(transliterated as Renmin University of China)in 2011.Mr.Wu was recognised as an engineer in nuclear engineering by 中國核工業中原建設有限公司(transliterat
315、ed as China Nuclear Industry Zhongyuan Construction Co.Ltd.)in 2010.Mr.Wu is currently the deputy general manager of CNICL,a controlling shareholder(as defined in the Listing Rules)of the Company.Besides,he was appointed as the party sub-division secretary of 中核新能源投資有限公司(transliterated as China Nucl
316、ear New Energy Investment Co.,Ltd.),an associate(as defined in the Listing Rules)of CNICL,from May 2017 to January 2019.From December 2015 to September 2017,he served as an assistant to general manager of CNICL.From March 2016 to August 2016,he was head of secretarial division of the general office
317、of CNECG and division head of president office of CNECC.Prior to that,Mr.Wu served as head of the general office of CNECG,and successively as secretary to president of CNECC and division head of president office of CNECC during the period from January 2011 to March 2016.He held the position of board
318、 secretary of 中核能源科技有限公司(transliterated as China Nuclear Energy Science and Technology Co.,Ltd.),an associate of CNECG,from October 2007 to June 2014.Mr.Wu acted as an executive Director for the period from 14 December 2016 to 30 June 2017.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPOR
319、ATION LIMITEDANNUAL REPORT 202052符志剛符志剛先生,50歲,自二零一九年四月四日起擔任本公司執行董事兼行政總裁。符先生取得中國中央財經大學財務管理學士學位。彼亦為中國財政部認可之合資格會計師,彼自二零一六年八月起為本公司的控股股東中核投資之副總會計師及財務部主管。於二零零六年一月至二零一六年五月,符先生曾於中核投資擔任多個不同職位,包括財務部副經理及經理、副財務總監、副總會計師及財務部主管。於二零一三年八月至二零一四年四月,彼亦擔任中核新能源投資有限公司的財務總監。符先生於二零一三年十二月獲委任為執行董事,並於二零一四年七月進一步獲委任為本公司行政總裁,彼於二零
320、一六年九月辭任該兩個職位。獨立非執行董事陳嘉齡陳嘉齡先生,62歲,自一九九二年七月十五日起擔任獨立非執行董事。彼亦為本公司審核委員會(審核委員會)及薪酬委員會主席以及提名委員會成員。陳先生為執業會計師陳與陳會計師事務所之合夥人。彼為執業會計師及香港會計師公會資深會員及英國特許公認會計師公會資深會員。彼亦為陳與陳會計師事務所有限公司之董事。陳先生自二零一四年七月起至二零一七年四月為港銀控股有限公司(聯交所GEM上市公司,股份代號:8162)之獨立非執行董事。Fu ZhigangMr.Fu Zhigang,aged 50,has been the executive Director and th
321、e chief executive officer of the Company since 4 April 2019.Mr.Fu obtained a bachelors degree in financial management from Central University of Finance and Economics in the PRC.He is also qualified as an accountant conferred by the Ministry of Finance of the PRC.He has been a deputy chief accountan
322、t and a director of finance department of CNICL,a controlling shareholder of the Company since August 2016.During the period from January 2006 to May 2016,Mr.Fu worked for CNICL where he had held different positions including deputy manager and manager of finance department,deputy financial controll
323、er,deputy chief accountant and director of finance department.He was also a financial controller of 中核新能源投資有限公司(transliterated as China Nuclear New Energy Investment Co.Limited)from August 2013 to April 2014.Mr.Fu was appointed as an executive Director in December 2013 and was further appointed as a
324、 chief executive officer of the Company in July 2014 where he resigned from both positions in September 2016.Independent non-executive DirectorsChan Ka Ling EdmondMr.Chan Ka Ling Edmond,aged 62,has been the independent non-executive Director since 15 July 1992.He is also the Chairman of each of the
325、audit committee of the Company(the“Audit Committee”)and Remuneration Committee,and a member of the Nomination Committee.Mr.Chan is a partner of Chan and Chan,Certified Public Accountants.He is a Certified Public Accountant and a fellow member of the Hong Kong Institute of Certified Public Accountant
326、s and the Association of Chartered Certified Accountants(UK).He is also a director of Kreston CAC CPA Limited.Mr.Chan was an independent non-executive director of Loco Hong Kong Holdings Limited(a company listed on the GEM of the Stock Exchange,stock code:8162)from July 2014 to April 2017.Directors
327、Report董事會報告 中國核能科技集團有限公司二零二零年年報53康鑫泉康鑫泉先生,67歲,自二零一九年六月十四日起擔任獨立非執行董事。彼亦為審核委員會、薪酬委員會及提名委員會成員??迪壬兑痪虐肆隳戤厴I於華東工程學院(現為南京理工大學)計算機專業。於一九九六年,康先生獲中國核工業總公司審定為計算機專業高級工程師。於一九九八年七月至二零一四年四月期間,康先生曾先後擔任中華人民共和國國防科學技術工業委員會系統工程二司調研員兼副處長及國家國防科技工業局系統工程二司調研員兼副局長,彼於二零一四年四月退休??迪壬谥袊斯I有逾三十年經驗。Kang XinquanMr.Kang Xinquan,age
328、d 67,has been the independent non-executive Director since 14 June 2019.He is also a member of the Audit Committee,the Remuneration Committee and the Nomination Committee.Mr.Kang graduated in computer science from East China Institute of Engineering(華東工程學院)(currently known as Nanjing University of S
329、cience and Technology(南京理工大學))in 1980.Mr.Kang was recognised as a senior engineer in computer science by China National Nuclear Corporation(中國核工業總公司)in 1996.During the period from July 1998 to April 2014,Mr.Kang had served as a researcher and deputy director of System Engineering Division II for Com
330、mittee of Science,Technology and Industry for National Defence(國防科學技術工業委員會)of the Peoples Republic of China and successively as a researcher and deputy director of System Engineering Division II for State Administration of Science,Technology and Industry for National Defence(國家國防科技工業局).He retired in
331、 April 2014.Mr.Kang has over 30 years of experience in China nuclear industry.Directors Report董事會報告 CHINA NUCLEAR ENERGY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITEDANNUAL REPORT 202054田愛平田愛平先生,70歲,自二零一五年七月十四日起擔任獨立非執行董事。彼亦為審核委員會、薪酬委員會及提名委員會之成員。彼於一九九八年完成清華大學經濟管理學院第一期稽查特派員專業(會計與財務管理)人選培訓班,於一九八五年自中國包頭鋼鐵學院(現稱內蒙古科技大學)
332、畢業。彼亦於一九九六年獲中國冶金工業部授予高級經濟師資格,並於二零零五年獲國務院國資委授予國有重點大型企業監事會副局級專職監事資格。彼為中國特鋼企業協會不鏽鋼分會之秘書長。田先生曾任國務院國資委監事會第47辦事處副主任兼黨支部書記。在此之前,田先生曾擔任不同職務,包括國務院稽查特派員總署第11辦事處特派員助理及太原鋼鐵集團有限公司冶金部副處長。田先生已於二零一一年在國務院國資委完成辦理退休手續。Tian AipingMr.Tian Aiping,aged 70,has been the independent non-executive Director since 14 July 2015.
333、He is also member of each of the Audit Committee,the Remuneration Committee and the Nomination Committee.He completed 第一期稽查特派員專業(會計與財務管理)人選培訓班(transliterated as Inspector Training Programme in Accounting and Financial Management)in Tsinghua Universitys School of Economics and Management in 1998 and graduated from 包頭鋼鐵學院(transliterated as Baotou School of Steel and Iron)(currently known as Inner Mo