《中國核能科技:二零二一中期報告.pdf》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《中國核能科技:二零二一中期報告.pdf(74頁珍藏版)》請在三個皮匠報告上搜索。
1、1Interim Report 2021二零二一年中期報告 CONTENTS 目錄2CORPORATE INFORMATION公司資料4CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME簡明綜合損益及其他全面收益表6CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION簡明綜合財務狀況表8CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY簡明綜合權益變動表9CONDENSED
2、 CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS簡明綜合現金流量表10NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIMFINANCIAL STATEMENTS簡明綜合中期財務報表附註43MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS管理層討論及分析64CORPORATE GOVERNANCE AND OTHER INFORMATION企業管治及其他資料2China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司公司資料董事會執行董事趙翼鑫先生
3、(主席)劉根鈺先生(副主席)鍾志成先生符志剛先生(行政總裁)簡青女士李金英先生唐建華先生(首席營運官)吳元塵先生獨立非執行董事陳嘉齡先生康鑫泉先生田愛平先生王季民先生審核委員會陳嘉齡先生(主席)康鑫泉先生田愛平先生王季民先生提名委員會趙翼鑫先生(主席)簡青女士陳嘉齡先生康鑫泉先生田愛平先生王季民先生薪酬委員會陳嘉齡先生(主席)趙翼鑫先生劉根鈺先生康鑫泉先生田愛平先生王季民先生公司秘書張天舒女士CORPORATE INFORMATIONBOARD OF DIRECTORSExecutive DirectorsMr Zhao Yixin(Chairman)Mr Liu Genyu(Vice Cha
4、irman)Mr Chung Chi ShingMr Fu Zhigang(Chief Executive Officer)Ms Jian QingMr Li JinyingMr Tang Jianhua(Chief Operating Officer)Mr Wu YuanchenIndependent Non-executive DirectorsMr Chan Ka Ling EdmondMr Kang XinquanMr Tian AipingMr Wang JiminAUDIT COMMITTEEMr Chan Ka Ling Edmond(Chairman)Mr Kang Xinqu
5、anMr Tian AipingMr Wang JiminNOMINATION COMMITTEEMr Zhao Yixin(Chairman)Ms Jian QingMr Chan Ka Ling EdmondMr Kang XinquanMr Tian AipingMr Wang JiminREMUNERATION COMMITTEEMr Chan Ka Ling Edmond(Chairman)Mr Zhao YixinMr Liu GenyuMr Kang XinquanMr Tian AipingMr Wang JiminCOMPANY SECRETARYMs Cheung Tin
6、Shu3Interim Report 2021二零二一年中期報告主要往來銀行中國光大銀行股份有限公司 香港分行華夏銀行股份有限公司香港分行上海浦東發展銀行股份有限公司 香港分行興業銀行股份有限公司香港分行中國銀行(香港)有限公司永豐銀行香港分行香港上海滙豐銀行有限公司 核數師香港立信德豪會計師事務所 有限公司香港干諾道中111號永安中心25樓香港股份過戶登記處卓佳登捷時有限公司香港皇后大道東183號 合和中心54樓註冊辦事處Clarendon House2 Church StreetHamilton HM 11 Bermuda香港主要辦事處香港灣仔港灣道26號華潤大廈28樓2801室股份代號6
7、11網頁PRINCIPAL BANKERSChina Everbright Bank Co.,Ltd.Hong Kong BranchHua Xia Bank Co.,Ltd Hong Kong BranchShanghai Pudong Development Bank Co.,Ltd.Hong Kong BranchIndustrial Bank Co.,Ltd.Hong Kong BranchBank of China(Hong Kong)LimitedBank SinoPac Hong Kong BranchThe Hongkong and Shanghai Banking Corpo
8、ration LimitedAUDITORBDO Limited25th Floor,Wing On Centre111 Connaught Road CentralHong KongHONG KONG SHARE REGISTRARTricor Tengis LimitedLevel 54,Hopewell Centre183 Queens Road EastHong KongREGISTERED OFFICEClarendon House2 Church StreetHamilton HM 11BermudaHONG KONG PRINCIPAL OFFICERoom 2801,28/FC
9、hina Resources Building26 Harbour RoadWanchaiHong KongSTOCK CODE611WEBSITE4China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司中國核能科技集團有限公司(本公司)董事會(董事會)欣然呈列本公司及其附屬公司(統稱 本集團)截至二零二一年六月三十日止六個月之未經審核簡明綜合中期財務報表,連同截至二零二零年六月三十日止六個月之比較數字。此等簡明綜合中期財務報表乃未經審核,惟已經本公司之審核委員會審閱。簡明綜合損益及其他全面收益表 截至二零二一年六月三十日
10、止六個月The board of directors(the“Board”)of China Nuclear Energy Technology Corporation Limited(the“Company”)is pleased to present the unaudited condensed consolidated interim financial statements of the Company and its subsidiaries(collectively referred to as the“Group”)for the six months ended 30 Jun
11、e 2021,together with the comparative figures for the six months ended 30 June 2020.These condensed consolidated interim financial statements have not been audited,but have been reviewed by the audit committee of the Company.CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE I
12、NCOMEFor the six months ended 30 June 2021For the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202130 June 2020二零二一年六月三十日二零二零年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)NotesHK$000HK$000附註港幣千元港幣千元Revenue收益41,043,304966,788Other revenue and gains其他收益及盈利15,47113,998Cost of sales銷售成本(244,691)(436,813)Construction cos
13、ts建設成本(559,889)(389,699)Staff costs員工成本(23,921)(19,974)Depreciation折舊(81,749)(42,074)Other operating expenses其他經營開支6(b)(42,955)(26,276)Gain on bargain purchases議價購買收益3,531Loss on disposal of financial assets at fair value through profit or loss(“FVTPL”)出售按公平值計入損益(按公平值計入損益)之 金融資產的虧損(34)Finance costs財
14、務成本5(67,435)(38,707)Share of results of associates,net分佔聯營公司之業績淨額13,84010,272Profit before income tax expense除所得稅開支前溢利6(a)51,97541,012Income tax expense所得稅開支7(12,205)(8,098)Profit for the period期內溢利39,77032,9145Interim Report 2021二零二一年中期報告簡明綜合損益及其他全面收益表(續)截至二零二一年六月三十日止六個月For the six months ended截至以下
15、日期止六個月30 June 202130 June 2020二零二一年六月三十日二零二零年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)NotesHK$000HK$000附註港幣千元港幣千元Other comprehensive income for the period,net of tax期內其他全面收益,扣除稅項Items that may be reclassified subsequently to profit or loss:其後可能會重新分類為 損益之項目:Exchange differences on translating foreign o
16、perations換算海外業務產生之 匯兌差額14,134(24,200)Share of other comprehensive income of associates分佔聯營公司之其他 全面收益1,173(1,903)15,307(26,103)Total comprehensive income for the period期內全面收益總額55,0776,811Profit for the period attributable to:以下各方應佔期內溢利:Owners of the Company本公司擁有人36,21328,337Non-controlling interests非
17、控股權益3,5574,57739,77032,914Total comprehensive income attributable to:以下各方應佔全面收益 總額:Owners of the Company本公司擁有人51,2842,415Non-controlling interests非控股權益3,7934,39655,0776,811Earnings per share每股盈利 basic and diluted(HK cents per share)基本及攤?。抗筛巯桑?2.762.16CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LO
18、SS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME(Continued)For the six months ended 30 June 20216China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司簡明綜合財務狀況表 於二零二一年六月三十日CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITIONAs at 30 June 202130 June 202131 December 2020二零二一年六月三十日二零二零年十二月三十一日(Unaudited)(
19、Audited)(未經審核)(經審核)NotesHK$000HK$000附註港幣千元港幣千元Non-current assets非流動資產Property,plant and equipment物業、廠房及設備102,373,6372,421,528Right-of-use assets使用權資產28,03629,464Financial assets at FVTPL按公平值計入損益之 金融資產26,75626,756Interest in associates於聯營公司之權益11140,896135,145Finance lease receivables融資租賃應收款項160,16623
20、9,097Loan receivables應收貸款18,04518,4312,747,5362,870,421Current assets流動資產Inventories存貨3,0022,987Trade and bills receivables應收貿易賬項及票據121,785,5641,479,696Loan receivables應收貸款158,927101,471Prepayments,deposits and other receivables預付款項、按金及 其他應收款項725,423775,244Contract assets合約資產1,004,3021,176,454Financ
21、e lease receivables融資租賃應收款項43,52061,643Pledged bank deposits已抵押銀行存款13382,687418,183Cash and cash equivalents現金及現金等價物596,977386,4734,700,4024,402,151Less:Current liabilities減:流動負債Trade and bills payables應付貿易賬項及票據142,284,0882,295,124Other payables and accruals其他應付款項及 應計款項230,212252,752Contract liabili
22、ties合約負債85,47384,737Bank and other borrowings銀行及其他借貸151,790,0201,614,823Lease liabilities租賃負債4,8865,460Tax payable應付稅項8,8135,6384,403,4924,258,5347Interim Report 2021二零二一年中期報告30 June 202131 December 2020二零二一年六月三十日二零二零年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)NotesHK$000HK$000附註港幣千元港幣千元Net current asset
23、s流動資產淨額296,910143,617Total assets less current liabilities資產總額減流動負債3,044,4463,014,038Less:Non-current liabilities減:非流動負債Bank and other borrowings銀行及其他借貸151,856,6211,879,738Lease liabilities租賃負債1761,781Deferred tax liabilities遞延稅項負債5,7475,6941,862,5441,887,213Net assets資產淨額1,181,9021,126,825Capital a
24、nd reserves股本及儲備Share capital股本16131,309131,309Reserves儲備1,026,819975,535Equity attributable to owners of the Company本公司擁有人應佔權益1,158,1281,106,844Non-controlling interests非控股權益23,77419,981Total equity權益總額1,181,9021,126,825CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION(Continued)As at 30 June
25、2021簡明綜合財務狀況表(續)於二零二一年六月三十日8China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司簡明綜合權益變動表 截至二零二一年六月三十日止六個月CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITYFor the six months ended 30 June 2021Attributable to owners of the Company本公司擁有人應佔IssuedsharecapitalSharepremiumExchangereserveSta
26、tutoryreservePropertiesrevaluationreserveAccumulatedlossesTotalNoncontrollinginterestsTotalequity已發行股本股份溢價匯兌儲備法定儲備物業重估儲備累計虧損總額非控股權益權益總額HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元At 1 January 2020 於二零二零年一月一日131,3091,527,293(93,492)2,686(639,034)928,7628,
27、116936,878Profit for the period期內溢利28,33728,3374,57732,914Other comprehensive income for the period:期內其他全面收益:Exchange differences on translating of foreign operations換算海外業務產生之 匯兌差額(24,019)(24,019)(181)(24,200)Share of other comprehensive income of associates分佔聯營公司之其他全面 收益(1,903)(1,903)(1,903)Total c
28、omprehensive income for the period期內全面收益總額(25,922)28,3372,4154,3966,811At 30 June 2020於二零二零年六月三十日131,3091,527,293(119,414)2,686(610,697)931,17712,512943,689At 1 January 2021於二零二一年一月一日131,3091,527,29311,4062,68616,120(581,970)1,106,84419,9811,126,825Profit for the period期內溢利36,21336,2133,55739,770Oth
29、er comprehensive income for the period:期內其他全面收益:Exchange differences on translating of foreign operations換算海外業務產生之 匯兌差額13,89813,89823614,134Share of other comprehensive income of associates分佔聯營公司之其他全面 收益1,1731,1731,173Total comprehensive income for the period期內全面收益總額15,07136,21351,2843,79355,077At 3
30、0 June 2021於二零二一年六月三十日131,3091,527,29326,4772,68616,120(545,757)1,158,12823,7741,181,9029Interim Report 2021二零二一年中期報告簡明綜合現金流量表 截至二零二一年六月三十日止六個月CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWSFor the six months ended 30 June 2021For the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202130 June 2020二零二一年六月三十日二零二零年六
31、月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元Net cash inflows/(outflows)from operating activities經營業務之現金流入(流出)淨額117,634(256,494)Net cash inflows/(outflows)from investing activities投資業務之現金流入(流出)淨額339(340,061)Net cash inflows from financing activities融資活動之現金流入淨額108,569721,234Net increase
32、in cash and cash equivalents現金及現金等價物之增加淨額226,542124,679Cash and cash equivalents at the beginning of the period期初之現金及現金等價物386,473448,553Effect of foreign exchange rate changes匯率變動之影響(16,038)9,794Cash and cash equivalents at the end of the period期末之現金及現金等價物596,977583,026Analysis of balances of cash a
33、nd cash equivalents現金及現金等價物之結餘分析Cash and bank balances現金及銀行結餘596,977583,02610China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司簡明綜合中期財務報表附註 截至二零二一年六月三十日止六個月1.公司資料中國核能科技集團有限公司(本公司)乃於百慕達註冊成立之有限公司,其股份於香港聯合交易所有限公司上市。本公司主要營業地點位於香港灣仔港灣道26號華潤大廈28樓2801室。本公司及其附屬公司(統稱本集團)於截至二零二一年六月三十日止六個月從事以下主要業務
34、:工 程、採 購 及 建 設(EPC)及諮詢及整體建設分部包括本集團建造光伏電站及整體建設服務有關的EPC及諮詢服務業務;發電分部包括本集團的發電業務;NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTSFor the six months ended 30 June 20211.CORPORATE INFORMATIONChina Nuclear Energy Technology Corporation Limited(the“Company”)is incorporated in Bermuda with lim
35、ited liability and its shares are listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited.The principal place of business of the Company is located at Room 2801,28th Floor,China Resources Building,26 Harbour Road,Wanchai,Hong Kong.During the six months ended 30 June 2021,the Company and its subsidiaries(c
36、ollectively referred to as the“Group”)were engaged in the following principal activities:the engineering,procurement and construction(“EPC”)and consultancy and general construction segment comprises the Groups EPC and consulting services operations relating to construction of photovoltaic power plan
37、t and general construction services;the power generation segment comprises the Groups power generation operations;11Interim Report 2021二零二一年中期報告1.公司資料(續)融資分部包括本集團之融資業務;製造及買賣業務分部包括本集團製造及買賣太陽能相關產品;及 所有其他分部包括本集團之企業管理、投資及庫務服務。2.編製基準及會計政策 編製基準及重要會計政策 截至二零二一年六月三十日止六個月之未經審核簡明綜合中期財務報表(中期財務報表)乃根據香港會計師公會(香港會計
38、師公會)頒佈之香港會計準則(香港會計準則)第34號 中期財務報告 及香港聯合交易所有限公司證券上市規則之適用披露條文編製。中期財務報表應連同根據香港財務報告準則(香港財務報告準則)編製截至二零二零年十二月三十一日止年度之年度財務報表一併閱讀。1.CORPORATE INFORMATION(Continued)the financing segment comprises the Groups financing operations;the manufacturing and trading business segment comprises the Groups manufacturing
39、 and trading of solar power related products;and the all other segments comprise the Groups corporate management,investment and treasury services.2.BASIS OF PREPARATION AND ACCOUNTING POLICIESBasis of preparation and significant accounting policiesThe unaudited condensed consolidated interim financi
40、al statements(the“Interim Financial Statements”)for the six months ended 30 June 2021 has been prepared in accordance with Hong Kong Accounting Standard(“HKAS”)34“Interim Financial Reporting”issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants(“HKICPA”)and the applicable disclosure prov
41、isions of Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited.The Interim Financial Statements should be read in conjunction with the annual financial statements for the year ended 31 December 2020,which have been prepared in accordance with Hong Kong Financial Repor
42、ting Standards(“HKFRSs”).12China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司2.編製基準及會計政策(續)編製基準及主要會計政策(續)所應用之會計政策及管理層作出之重大判斷與於截至二零二零年十二月三十一日止年 度 之 年 度 財 務 報 表 所 述者一致,惟採納於截至二零二一年十二月三十一日止財政年度生效之香港財務報告準則之修訂載於下文。香港會計師公會已頒佈一系列新訂或經修訂香港財務報告準則,其將於自二零二一年一月一日開始的會計期間首次生效,因此與該等中期財務報表相關。香港會計準則第39號、香
43、港財務報告準則第4號、香港財務報告準則第7號、香港財務報告準則第9號及香港財務報告準則第16號修訂本,利率基準改革第二階段2.BASIS OF PREPARATION AND ACCOUNTING POLICIES(Continued)Basis of preparation and significant accounting policies(Continued)The accounting policies applied and the significant judgements made by the management are consistent with those des
44、cribed in the annual financial statements for the year ended 31 December 2020,except for the adoption of amendments to HKFRSs effective for the financial year ending 31 December 2021 as described below.The HKICPA has issued a number of new or amended HKFRSs that are first effective for the accountin
45、g period beginning on 1 January 2021 and therefore relevant to these Interim Financial Statements.Amendments to HKAS 39,HKFRS 4,HKFRS 7,HKFRS 9 and HKFRS 16,Interest Rate Benchmark Reform Phase 213Interim Report 2021二零二一年中期報告2.編製基準及會計政策(續)編製基準及主要會計政策(續)於二零二一年一月一日開始生效的所有新訂或經修訂香港財務報告準則對本集團會計政策並無任何重大影響
46、。本集團並未提早採納任何於本會計期間已發行但尚未生效的新訂準則、詮釋或修訂。3.金融工具計入本集團中期財務報表之多 項 資 產 及 負 債 須 按 公 平值計量及或作出公平值披露。本集團金融及非金融資產及負債之公平值計量盡可能使用市場可觀察輸入數據及數值。釐定公平值計量所使用之輸入數據乃基於估值方法中所使用輸入數據的可觀察程度分為不同的等級(公平值等級):第一級:相同項目於活躍市場所報價格(未經調整);2.BASIS OF PREPARATION AND ACCOUNTING POLICIES(Continued)Basis of preparation and significant acc
47、ounting policies(Continued)All new or amended HKFRSs that are effective from 1 January 2021 did not have any material impact on the Groups accounting policies.The Group has not early adopted any new standard,interpretation or amendment that has been issued but is not yet effective for the current ac
48、counting period.3.FINANCIAL INSTRUMENTSA number of assets and liabilities included in the Groups Interim Financial Statements require measurement at,and/or disclosure of,fair value.The fair value measurement of the Groups financial and non-financial assets and liabilities utilises market observable
49、inputs and data as far as possible.Inputs used in determining fair value measurements are categorised into different levels based on how observable the inputs used in the valuation technique utilised are(the“fair value hierarchy”):Level 1:Quoted prices in active markets for identical items(unadjuste
50、d);14China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司3.金融工具(續)第二級:第一級輸入數據以外直接或間接可觀察輸入數據;及 第三級:不可觀察輸入數據(即無法自市場數據衍生)。將項目分類為上述等級乃基於所使用對該項目公平值計量產生重大影響之最低等級輸入數據確定。等級之間項目轉撥於其產生期間確認。截至二零二一年及二零二零年六月三十日止六個月,各等級之間並無轉撥。本公司董事認為,除按公平值計入損益(按公平值計入損益)之金融資產外,於中期財務報表確認之金融及非金融資產以及金融負債之賬面值與其公平值相若。3.FINAN
51、CIAL INSTRUMENTS(Continued)Level 2:Observable direct or indirect inputs other than Level 1 inputs;and Level 3:Unobservable inputs(i.e.not derived from market data).The classification of an item into the above levels is based on the lowest level of the inputs used that has a significant effect on the
52、 fair value measurement of the item.Transfers of items between levels are recognised in the period they occur.There were no transfers between levels for the six months ended 30 June 2021 and 2020.The directors of the Company consider that except for financial assets at fair value through profit or l
53、oss(“FVTPL”),the carrying amounts of financial and non-financial assets and financial liabilities recognised in the Interim Financial Statements approximate to their fair values.15Interim Report 2021二零二一年中期報告3.金融工具(續)下表呈列本集團於報告期末按公平值計量的金融工具的公平值:以下方法及假設乃用以估計公平值:指定為按公平值計入損益的非上市股本投資之公平值使用市場基礎估值方法,基於非 由
54、 可 觀 察 市 場 價 格 或 利率支持之假定而估計得出。估值要求董事根據行業、規模、槓桿及戰略釐定可比較的同行上市公司,並就每間已確定的可比較公司計算出合適的價格倍數,如企業價值與除息稅折舊及攤銷前盈利的比率(EV/EBITDA)、市盈率(市盈率)及市賬率(市賬率)。該等比率以可比較公司的企業價值除以盈3.FINANCIAL INSTRUMENTS(Continued)The following table presents the fair value of the Groups financial instruments that are measured at fair value
55、at the end of the reporting period:30 June 202131 December 2020二零二一年六月三十日二零二零年十二月三十一日Level 3Level 3第三級第三級(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元Financial assets at FVTPL按公平值計入損益之 金融資產 Unlisted equity investments非上市股本投資26,75626,756The following methods and assumptions were used to estimat
56、e the fair values:The fair value of unlisted equity investments designated at FVTPL have been estimated by using a market based valuation technique based on assumptions that are not supported by observable market prices or rates.The valuation requires the directors to determine comparable public com
57、panies(peers)based on industry,size,leverage and strategy,and calculate an appropriate price multiple,such as enterprise value to earnings before interest,taxes,depreciation and amortisation(“EV/EBITDA”)multiple,price to earnings(“P/E”)multiple and price to book(“P/B”)multiple for each 16China Nucle
58、ar Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司利指標計算。交易比率其後根據公司具體事實及情況,考慮可比較公司之間的非流動性及規模差異等因素進行折讓。經折讓的比率應用於非上市股本投資的相應盈利指標,以計算公平值。董事相信,因估值方法產生之估計公平值(其於簡明綜合財務狀況表入賬)以及公平值的相關變動(如有)(其於簡明綜合損益入賬)乃屬合理,且 為 報 告 期 末 之 最 適 合 價值。comparable company identified.The multiples are calculated by dividing the ente
59、rprise value of the comparable company by earnings measure.The trading multiples are then discounted for considerations such as illiquidity and size differences between the comparable companies based on the company-specific facts and circumstances.The discounted multiple is applied to the correspond
60、ing earnings measure of the unlisted equity investments to measure the fair value.The directors believe that the estimated fair value resulting from the valuation technique,which are recorded in the condensed consolidated statement of financial position,and the related changes in fair value(if any),
61、which are recorded in condensed consolidated profit or loss,are reasonable and were the most appropriate value at the end of the reporting period.3.金融工具(續)3.FINANCIAL INSTRUMENTS(Continued)17Interim Report 2021二零二一年中期報告4.分部報告經營分部及各分部項目於該等中期財務報表呈報之金額乃根據定期向本集團最高管理層提供以作資源分配及評估本集團不同業務種類表現之財務資料而識別。個別重大經營
62、分部並未就財務報告而合併,除非有關分部具有相似經濟特徵且業務活動之性質類似。本集團有五個(截至二零二零年六月三十日止六個月:五個)可報告分部。由於各業務提供不同產品及服務,且需要不同的業務策略,各分部的管理工作獨立進行。4.SEGMENT REPORTINGOperating segments and the amounts of each segment item reported in these Interim Financial Statements are identified from the financial information provided regularly to
63、the Groups top management for the purposes of allocating resources to and assessing the performance of the Groups various lines of business.Individually material operating segments are not aggregated for financial reporting purposes unless the segments have similar economic characteristics and are s
64、imilar in respect of the nature of business activities.The Group has five(for the six months ended 30 June 2020:five)reportable segments.The segments are managed separately as each business offers different products and services and requires different business strategies.18China Nuclear Energy Techn
65、ology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司4.分部報告(續)4.SEGMENT REPORTING(Continued)EPC and consultancy and general constructionPower generation FinancingManufacturing and trading All other segments TotalEPC及諮詢及整體建設發電融資製造及買賣所有其他分部總計HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元For the six mont
66、hs ended 30 June 2021(Unaudited)截至二零二一年 六月三十日止 六個月(未經審核)Segment revenue:分部收益:Sales to external customers銷售予外部客戶816,476212,00714,8211,043,304Intersegment sales分部間銷售13,35913,359Other revenue and gains其他收益及盈利897066,4001808468,221Reportable segment revenue可報告分部收益816,565212,71334,5801808461,064,884Reconc
67、iliation:對賬:Elimination of intersegment sales分部間銷售抵銷(13,359)Consolidated revenue綜合收益1,051,525Segment results分部業績(3,841)119,870(3,438)(3,888)(10,383)98,320Reconciliation:對賬:Interest income利息收入7,250Finance costs財務成本(67,435)Share of results of associates,net分佔聯營公司之 業績淨額13,840Profit before income tax ex
68、pense除所得稅開支前溢利51,975Income tax expense所得稅開支(12,205)Profit for the period期內溢利39,77019Interim Report 2021二零二一年中期報告4.分部報告(續)4.SEGMENT REPORTING(Continued)EPC and consultancy and general constructionPower generation FinancingManufacturing and trading All other segments TotalEPC及諮詢及整體建設發電融資製造及買賣所有其他分部總計H
69、K$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元At 30 June 2021(Unaudited)於二零二一年 六月三十日(未經審核)Segment assets分部資產3,259,3383,213,324595,75393,402145,2257,307,042Reconciliation:對賬:Unallocated assets未分配資產140,896Total assets資產總額7,447,938Segment liabilities分部負債3,036,6451,811,099742,60811,083664,6
70、016,266,036Reconciliation:對賬:Unallocated liabilities未分配負債Total liabilities負債總額6,266,03620China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司4.分部報告(續)4.SEGMENT REPORTING(Continued)EPC and consultancy and general constructionPower generation FinancingManufacturing and trading All other seg
71、ments TotalEPC及諮詢及整體建設發電融資製造及買賣所有其他分部總計HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元For the six months ended 30 June 2020(Unaudited)截至二零二零年 六月三十日止 六個月(未經審核)Segment revenue:分部收益:Sales to external customers銷售予外部客戶762,40889,2937,956107,131966,788Intersegment sales分部間銷售29,55429,554Other r
72、evenue and gains其他收益及盈利3,7097291,723835636,807Reportable segment revenue可報告分部收益766,11790,02239,233107,2145631,003,149Reconciliation:對賬:Elimination of intersegment sales分部間銷售抵銷(29,554)Consolidated revenue綜合收益973,595Segment results分部業績56,57438,338(15,058)(6,714)(14,381)58,759Reconciliation:對賬:Interest
73、 income利息收入7,191Finance costs財務成本(38,707)Gain on bargain purchases議價購買收益3,531Loss on disposal of financial asset at FVTPL出售按公平值計入 損益之金融資產 的虧損(34)Share of results of associates,net分佔聯營公司之 業績淨額10,272Profit before income tax expense除所得稅開支前溢利41,012Income tax expense所得稅開支(8,098)Profit for the period期內溢利3
74、2,91421Interim Report 2021二零二一年中期報告4.分部報告(續)5.財務成本4.SEGMENT REPORTING(Continued)EPC and consultancy and general constructionPower generation FinancingManufacturing and trading All other segments TotalEPC及諮詢及整體建設發電融資製造及買賣所有其他分部總計HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元At 30 June 2
75、020(Unaudited)於二零二零年 六月三十日(未經審核)Segment assets分部資產3,124,1072,192,811490,99485,010183,9686,076,890Reconciliation:對賬:Unallocated assets未分配資產114,083Total assets資產總額6,190,973Segment liabilities分部負債2,812,127579,309913,76998,659843,4205,247,284Reconciliation:對賬:Unallocated liabilities未分配負債Total liabilitie
76、s負債總額5,247,2845.FINANCE COSTSFor the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202130 June 2020二零二一年六月三十日二零二零年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元Interest on bank and other borrowings銀行及其他借貸之利息67,23038,503Interest on lease liabilities租賃負債之利息20520467,43538,70722China Nuclear Energy Tec
77、hnology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司6.除所得稅開支前溢利(a)本集團之除所得稅開支前溢利已扣除以下各項:6.PROFIT BEFORE INCOME TAX EXPENSE(a)The Groups profit before income tax expense is arrived at after charging:For the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202130 June 2020二零二一年六月三十日二零二零年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$0
78、00HK$000港幣千元港幣千元Staff costs(including directors and chief executives remuneration):員工成本(包括董事及 主要行政人員酬金):Wages,salaries and bonuses工資、薪酬及花紅23,11019,373Pension scheme contributions退休金計劃供款811601Total staff costs員工成本合計23,92119,974Depreciation of property,plant and equipment物業、廠房及設備折舊76,76037,310Deprecia
79、tion of right-of-use assets使用權資產折舊4,9894,76481,74942,07423Interim Report 2021二零二一年中期報告6.除所得稅開支前溢利(續)(b)其他經營開支*其 他 包 括 差 旅、匯 兌 虧損、汽車開支、公用設施及雜項,單獨而言對本集團並不重大。6.PROFIT BEFORE INCOME TAX EXPENSE(Continued)(b)Other operating expensesFor the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202130 June 2020二零二一年六月三十日二零二零年
80、六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元Auditors remuneration核數師薪酬990990Bank charges銀行收費5,0755,787Legal and professional fee法律及專業費用2,8374,551Short-term and low-value lease expenses短期及低價值租賃開支1,17263Research and development研發3,5926,964Expected credit losses on the trade and bill rec
81、eivables and contract assets應收貿易賬項及票據以及合約資產的預期信貸虧損19,928Others*其他*9,3617,921Total總計42,95526,276*Others included business trips,exchange losses,motor vehicle expenses,utilities and sundries,which were individually not material to the Group.24China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團
82、有限公司7.所得稅開支香港利得稅乃根據期內在香港產生之估計應課稅溢利按16.5%(截至二零二零年六月三十日止六個月:16.5%)之稅率計提撥備。根據中華人民共和國(中國)企業所得稅法(企業所得稅法)及企業所得稅法實施條例,除下文所述之該等附屬公司外,中國附屬公司之稅率為25%(截至二零二零年六月三十日止六個月:25%)。在中國經營的若干附屬公司已 被 有 關 省 份 的 科 技 局 及其他部門評為 高新技術企業,為期三年,並已在當地稅務部門辦理登記,於二零二零年至二零二二年期間合資格享有企業所得稅率減免15%。7.INCOME TAX EXPENSEHong Kong Profits Tax
83、has been provided at the rate of 16.5%(for the six months ended 30 June 2020:16.5%)on the estimated assessable profits arising in Hong Kong during the period.Under the Law of Peoples Republics of China(the“PRC”)on Enterprise Income Tax(the“EIT Law”)and Implementation Regulation of the EIT Law,the ta
84、x rate of PRC subsidiaries is 25%(for the six months ended 30 June 2020:25%),except for those subsidiaries described below.Certain subsidiaries operating in the PRC were accredited as“Advanced Technology Enterprise”by the Science and Technology Bureau of relevant provinces and other authorities for
85、a term of three years,and were registered with the local tax authorities to be eligible to the reduced 15%enterprise income tax rate in the periods from 2020-2022.25Interim Report 2021二零二一年中期報告7.所得稅開支(續)8.每股盈利本公司擁有人應佔每股基本及攤薄盈利乃根據以下數據計算:盈利7.INCOME TAX EXPENSE(Continued)For the six months ended截至以下日期止
86、六個月30 June 202130 June 2020二零二一年六月三十日二零二零年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元Current tax for the period期內即期稅項Hong Kong香港Other than Hong Kong香港以外地區12,2058,098Income tax expense所得稅開支12,2058,0988.EARNINGS PER SHAREThe calculation of the basic and diluted earnings per share attri
87、butable to the owners of the Company is based on the following data:EarningsFor the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202130 June 2020二零二一年六月三十日二零二零年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元Earnings for the purposes of basic and diluted earnings per share用於計算每股基本及 攤薄盈利之盈利36,21328,3
88、3726China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司8.每股盈利(續)股份數目 9.股息本公司董事並無宣派或建議派 發 截 至 二 零 二 一 年 六 月三十日止六個月之股息(截至二零二零年六月三十日止六個月:港幣零元)。10.添置物業、廠房及設備 截 至 二 零 二 一 年 六 月 三 十日止六個月,本集團購入物業、廠房及設備項目之成本約為港幣4,391,000元(截至二零二零年六月三十日止六個月:港幣262,916,000元)。本 集 團 的 樓 宇 按 公 平 值 計量。8.EARNINGS PER SHA
89、RE(Continued)Number of sharesFor the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202130 June 2020二零二一年六月三十日二零二零年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)000000千股千股Issued share capital at beginning and at the end of the period於期初及期末之 已發行股本1,313,0951,313,095Weighted average number of ordinary share for the purpos
90、es of basic and diluted earnings per share calculation用於計算每股基本及 攤薄盈利之普通股加權平均數1,313,0951,313,0959.DIVIDENDNo dividend has been declared or proposed by the directors of the Company in respect of the six months ended 30 June 2021(for the six months ended 30 June 2020:HK$Nil).10.ADDITIONS TO PROPERTY,PL
91、ANT AND EQUIPMENTDuring the six months ended 30 June 2021,the Group acquired items of property,plant and equipment with a cost approximately HK$4,391,000(for the six months ended 30 June 2020:HK$262,916,000).The Groups buildings are measured at fair value.27Interim Report 2021二零二一年中期報告10.添置物業、廠房及設備(
92、續)樓 宇 的 公 平 值 於 二 零 二 一年 六 月 三 十 日 分 類 為 公 平值等級的第三級(二零二零年十二月三十一日:公平值等級的第三級),乃經參考物 業 的 折 舊 重 置 成 本 減 租賃土地的公平值而釐定。折舊重置成本反映就竣工比率(在建工程)、樓齡、實際損耗及經濟陳舊的調整。所用關鍵不可觀察輸入數據包括重置成本、經濟陳舊及實際損耗。釐定經濟陳舊的關鍵假設包括估值所採用的殘留比率20%。於二零二一年六月三十日的樓宇的公平值為港幣42,823,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣42,967,000元)。於 估 計 相 關 物 業 的 公 平 值時,該等物業的最大及最佳用
93、途 與 彼 等 的 實 際 用 途 無異。10.ADDITIONS TO PROPERTY,PLANT AND EQUIPMENT(Continued)The fair value of the buildings,which are classified as level 3 of the fair value hierarchy as at 30 June 2021(31 December 2020:level 3 of the fair value hierarchy),was determined by reference to depreciated replacement cost
94、 of the properties less the fair value of leasehold land.Depreciated replacement cost reflects adjustments for percentage of completion(for construction in progress),age,physical deterioration as well as economic obsolescence.Key unobservable inputs used included replacement cost,economic obsolescen
95、ce and physical deterioration.Key assumptions in determining economic obsolescence include the residue ratio of 20%adopted in the valuation.The fair value of buildings as at 30 June 2021 was HK$42,823,000(31 December 2020:HK$42,967,000).In estimating the fair value of the relevant properties,the hig
96、hest and best use of the properties does not differ from their actual use.28China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司10.添置物業、廠房及設備(續)倘 重 估 物 業 按 成 本 模 式 計量,則其於二零二一年六月三 十 日 的 賬 面 淨 值 將 為 港幣20,004,000元(二零二零年 十 二 月 三 十 一 日:港 幣20,189,000元)。於截至二零二一年六月三十日止期間,第三級或任何其他等級均無轉入或轉出。針對公平值等級
97、級別之間的轉撥,本集團的政策是在轉撥發生之報告期期末確認有關轉撥。截至二零二一年及二零二零年六月三十日止六個月,並無轉入或轉出第三級。11.於聯營公司之權益10.ADDITIONS TO PROPERTY,PLANT AND EQUIPMENT(Continued)Had the revalued properties been measured on cost model,their net book value as at 30 June 2021 would have been HK$20,004,000(31 December 2020:HK$20,189,000).During th
98、e period ended 30 June 2021,there were no transfers into or out of Level 3 or any other Level.The Groups policy is to recognise transfers between Levels of the fair value hierarchy as at the end of the reporting period in which they occur.There were no transfers into or out of level 3 during the six
99、 months ended 30 June 2021 and 2020.11.INTEREST IN ASSOCIATES30 June 202131 December 2020二零二一年六月三十日二零二零年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元Share of net assets(including goodwill)分佔資產淨額(包括商譽)140,896135,14529Interim Report 2021二零二一年中期報告11.於聯營公司之權益(續)於二零二一年六月三十日重大聯營公司之詳情如下:附註(i)根
100、據中核檢修公司之公司細則,本公司有權委任一名董事代表本公司出席中核檢修公司之董事會會議。儘管本集團於中核檢修公司之所有權低於20%,本集團對中核檢修公司具有重大影響力。11.INTEREST IN ASSOCIATES(Continued)Details of the material associates as at 30 June 2021 are as follows:NamePlace of incorporation,operation and principal activityPercentage of equity attributableto the Group名稱註冊成立及
101、經營地點以及主要業務本集團應佔權益百分比中核檢修有限公司(中核檢修公司)(transliterated as China Nuclear Industry Maintenance Co.,Ltd “CNI Maintenance Co.”)Note(i)附註(i)PRC.Construction work for various types of nuclear reactors,nuclear power plants,radioactive chemical engineering projects in the PRC;and businesses of maintenance of n
102、uclear power plants and electrical equipments,technology consultancy and technical services.14.43%中國。在中國承辦各種類型的核反應堆、核電廠、放射性化工等工程的建築施工;及核電廠和機電設備的維修、技術諮詢及技術服務業務。中核齊齊哈爾太陽能發電 有限公司(transliterated as Zhong He Qiqihar Solar Power Generation Company Limited)Note(ii)附註(ii)PRC.Solar energy generation and sale
103、,solar power technology consulting services,photovoltaic technology development,solar photovoltaic system construction in the PRC.47.13%中國。於中國進行太陽能發電與銷售、太陽能技術諮詢服務、光伏技術開發、太陽能光伏系統建設。Note(i):According to the articles of CNI Maintenance Co.,the Company has a right to appoint a director who represents th
104、e Company in the board of directors meeting of CNI Maintenance Co.Although the Groups ownership in CNI Maintenance Co.is less than 20%,the Group has significant influence over CNI Maintenance Co.30China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司11.於聯營公司之權益(續)附註(i)(續)中核檢修公司之主要業務為在中國承辦各
105、種類型的核反應堆、核電廠、放射性化工等工程的建築施工;及核電廠和機電設備的維修、技術諮詢及技術服務業務,與本集團EPC及諮詢及整體建設分部相配合。附註(ii)中核齊齊哈爾太陽能發電有限公司之主要業務為於中國進行太陽能發電與銷售、太陽能技術諮詢服務、光伏技術開發、太陽能光伏系統建設,與本集團發電分部相配合。11.INTEREST IN ASSOCIATES(Continued)Note(i):(Continued)The primary business of CNI Maintenance Co.is undertaking construction work for various type
106、s of nuclear reactors,nuclear power plants,radioactive chemical engineering projects in the PRC;and businesses of maintenance of nuclear power plants and electrical equipment,technology consultancy and technical services.This is in alignment with the Groups EPC and consultancy and general constructi
107、on segment.Note(ii):The primary business of Zhong He Qiqihar Solar Power Generation Company Limited is solar energy generation and sale,solar power technology consulting services,photovoltaic technology development,solar photovoltaic system construction in the PRC.This is in alignment with the Group
108、s power generation segment.31Interim Report 2021二零二一年中期報告12.應收貿易賬項及票據本集團一般向EPC及諮詢服務及整體建設服務客戶授出30至180日的信貸期,視乎客戶信譽及與客戶之業務關係時長而定。本集團嚴格控制尚未收回之應收賬項,而逾期結餘則由本公司高級管理層定期審閱。應收貿易賬項不計息。12.TRADE AND BILLS RECEIVABLESThe Group normally allows credit period of 30-180 days with its customers for EPC and consultancy
109、 services and general construction services depending on the customers creditworthiness and the length of business relationship with the customers.The Group seeks to maintain strict control over its outstanding receivables.Overdue balances are reviewed regularly by senior management of the Company.T
110、rade receivables are non-interest bearing.30 June 202131 December 2020二零二一年六月三十日二零二零年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元Trade receivables應收貿易賬項1,201,898950,866Bills receivables應收票據631,186555,0591,833,0841,505,925Less:Impairment losses減:減值虧損(47,520)(26,229)1,785,5641,479,69632C
111、hina Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司12.應收貿易賬項及票據(續)按發票日期及扣除減值虧損前計算,於報告期末之應收貿易賬項及票據之賬齡分析如下:應收貿易賬項不計息。本集團並未持有此等結餘之任何抵 押 物 或 其 他 信 貸 增 級 工具。應收票據自開票當日起計六個月內到期。13.已抵押銀行存款已抵押銀行存款指抵押予銀行 以 取 得 授 予 本 集 團 一 般銀行融資之存款。存款為數港幣382,687,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣418,183,000元)已抵押以取得一般銀行融資,並獲分類為流動資
112、產。12.TRADE AND BILLS RECEIVABLES(Continued)An ageing analysis of the trade and bills receivables at the end of the reporting period,based on the invoice date and before impairment losses,is as follows:30 June 202131 December 2020二零二一年六月三十日二零二零年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣
113、千元090 days0至90日766,481871,90491180 days91至180日158,378174,720181365 days181至365日613,500222,842More than 365 days超過365日294,725236,4591,833,0841,505,925Trade receivables are non-interest bearing.The Group does not hold any collateral or other credit enhancements over these balances.Bills receivables ar
114、e due within six months from date of billing.13.PLEDGED BANK DEPOSITSPledged bank deposits represents deposits pledged to banks to secure general banking facilities granted to the Group.Deposits amounting to HK$382,687,000(31 December 2020:HK$418,183,000)have been pledged to secure general banking f
115、acilities and are classified as current assets.33Interim Report 2021二零二一年中期報告13.已抵押銀行存款(續)已抵押銀行存款以固定年利率介乎0.3%至3%(二零二零年十二月三十一日:0.3%至3%)計息。已抵押銀行存款將於結付相關銀行借貸後獲解除。於二零二一年六月三十日,以人民幣(人民幣)計值的 已 抵 押 銀 行 存 款 為 約 港幣382,687,000元(二零二零年十二月三十一日:約港幣418,183,000元)。匯出中國之資金須受中國政府實施的外匯管制規限。14.應付貿易賬項及票據按發票日期計算,於報告期末之應付貿易
116、賬項及票據之賬齡分析如下:應付貿易賬項不計息,且一般須於30日內支付。13.PLEDGED BANK DEPOSITS(Continued)The pledged bank deposits carry interest at fixed rates ranging from 0.3%to 3%(31 December 2020:0.3%to 3%)per annum.The pledged bank deposits will be released upon settlement of relevant bank borrowings.Pledged bank deposits denom
117、inated in Renminbi(“RMB”)amounted to approximately HK$382,687,000(31 December 2020:approximately HK$418,183,000)as at 30 June 2021.Remittance of funds out of the PRC is subject to exchange restriction imposed by the PRC government.14.TRADE AND BILLS PAYABLESAn ageing analysis of the trade and bills
118、payables as at the end of the reporting period,based on the invoice date,is as follows:30 June 202131 December 2020二零二一年六月三十日二零二零年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元090 days0至90日1,130,943987,51291180 days91至180日456,393336,535181365 days181至365日365,105854,330More than 365 days超
119、過365日331,647116,7472,284,0882,295,124The trade payables are non-interest bearing and are normally settled on 30-day term.34China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司15.銀行及其他借貸15.BANK AND OTHER BORROWINGS30 June 202131 December 2020二零二一年六月三十日二零二零年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)
120、(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元Current即期Short-term bank borrowings,secured短期銀行借貸,有抵押158,79595,352Short-term bank borrowings,unsecured短期銀行借貸,無抵押976,517908,488Long-term bank borrowings,secured,current portion長期銀行借貸,有抵押,即期部分108,642156,723Long-term bank borrowings,unsecured,current portion長期銀行借貸,無抵押,即期部分225,0
121、3786,275Other borrowings,secured,current portion其他借貸,有抵押,即期部分198,993304,633Other borrowings,unsecured,current portion其他借貸,無抵押,即期部分122,03663,3521,790,0201,614,823Non-current非即期Long-term bank borrowings,secured長期銀行借貸,有抵押358,728641,178Long-term bank borrowings,unsecured長期銀行借貸,無抵押894,367592,226Other bor
122、rowings,secured其他借貸,有抵押275,597317,028Other borrowings,unsecured其他借貸,無抵押327,929329,3061,856,6211,879,738Total bank and other borrowings銀行及其他借貸總額3,646,6413,494,56135Interim Report 2021二零二一年中期報告15.銀行及其他借貸(續)(i)銀 行 及 其 他 借 貸 乃以(i)本公司附屬公司(二 零 二 零 年 十 二月三十一日:本公司附 屬 公 司)提 供 之 公司擔保;(ii)為數港幣138,345,000元(二零二零
123、年十二月三十一日:港幣182,082,000元)之融資租賃應收款項;(iii)應收貿易賬項港幣零元(二零二零年十二月三十一日:港幣13,111,000元);(iv)已抵押銀行存款港幣382,687,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣418,183,000元);及(v)一間附屬公司的股本(二零二零年十二月三十一日:一間附屬公司的股本)作抵押。(ii)所有銀行及其他借貸均按介乎2.0%至6.7%(二零二零年十二月三十一日:年利率2.0%至6.3%)之浮動實際年利率計息。銀行及其他借貸之賬面值與其公平值相若。15.BANK AND OTHER BORROWINGS(Continued)(i)T
124、he bank and other borrowings were secured by(i)corporate guarantee provided by subsidiaries of the Company(31 December 2020:subsidiaries of the Company);(ii)finance lease receivables amounted to HK$138,345,000(31 December 2020:HK$182,082,000);(iii)trade receivables amounted to HK$Nil(31 December 202
125、0:HK$13,111,000);(iv)pledged bank deposits amounted to HK$382,687,000(31 December 2020:HK$418,183,000);and(v)the share capital of a subsidiary(31 December 2020:the share capital of a subsidiary).(ii)All bank and other borrowings bear interest at floating rates,with effective interest rates ranging f
126、rom 2.0%to 6.7%per annum(31 December 2020:2.0%to 6.3%per annum).The carrying amounts of bank and other borrowings approximate their fair values.36China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司15.銀行及其他借貸(續)(iii)於 二 零 二 一 年 六 月三十日,其他借貸包括(i)約港幣151,230,000元(人民幣125,711,000元)(二零二零年十二月三十一日
127、:約港幣256,259,000元(人民幣215,000,000元),乃來自本公司同系附屬公司中核融資租賃股份有限公司(中核融資)的有抵押計息借 貸。該 借 貸 以 港 幣零元(二零二零年十二月 三 十 一 日:港 幣13,111,000元)的本集團若干應收貿易賬項作 抵 押,並 按 年 利 率5.8%計息(二零二零年十二月三十一日:年利率5.8%)及須按要求償還及(ii)港幣零元(人民幣零元)(二零二零年十二月三十一日:約港幣27,718,000元(人民幣23,255,00元)乃來自中核融資的無抵押計息借貸(已於二零二一年五月三十一日清償)。該借貸的年利率為5.8%(二零二零年十二月三十一日:
128、年利率5.8%)及須於二零二一年五月三十一日償還。15.BANK AND OTHER BORROWINGS(Continued)(iii)As at 30 June 2021,included in ot h er borrow i ngs of(i)approximately HK$151,230,000(RMB125,711,000)(31 December 2020:approximately HK$256,259,000(RMB215,000,000)which represents secured interest bearing borrowing from 中 核 融 資 租 賃
129、 股 份 有 限 公司(transliterated as China Nuclear Financial Leasing Co.,Limited(“CNFLC”)a fellow subsidiary of the Company.The borrowing is secured by certain trade receivables of the Group amounting to HK$Nil(31 December 2020:HK$13,111,000),bearing interest at 5.8%per annum(31 December 2020:5.8%per annum
130、)and repayable on demand and(ii)HK$Nil(RMBNil)(31 December 2020:approximately HK$27,718,000(RMB23,255,000)which represents an unsecured interest bearing borrowing from CNFLC settled on 31 May 2021.The interest rate of the borrowing was 5.8%per annum(31 December 2020:5.8%per annum)and repayable on 31
131、 May 2021.37Interim Report 2021二零二一年中期報告15.銀行及其他借貸(續)(iii)(續)中核融資前稱中核建融資租賃股份有限公司(中核建融資)。二零二零年十一月十二日,中核投資(香港)有限 公 司(直 接 控 股 公司)與中核融資訂立併購協議,據此,中核建融 資 併 入 中 核 融 資。因併購所致,中核建融資將予以解散並註銷,存續中核融資,而中核建融資的所有資產、負債、業務、合約、資質及其他權利及義務均歸至中核融資。併購已於二零二零年十二月三十一日完成。15.BANK AND OTHER BORROWINGS(Continued)(iii)(Continued)
132、CNFLC is formerly known as 中核建融資租賃股份有限公司(transliterated as China Nuclear Engineering and Construction Financial Leasing Co.,Ltd.(“CNECFL”).On 12 November 2020,China He Investment(Hong Kong)Company Limited,an immediate holding company,entered into merger agreement with CNFLC,pursuant to which CNECFL
133、was merged with and into CNFLC.As a result of the merger,CNECFL will be dissolved and deregistered and CNFLC survived,and all of the assets,liabilities,businesses,contracts,qualifications and other rights and obligations of CNECFL vested in CNFLC.The merger was completed on 31 December 2020.38China
134、Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司15.銀行及其他借貸(續)於報告日期,銀行及其他借貸之賬面值乃以下列貨幣計值:於二零二一年六月三十日,本 集 團 有 未 提 取 之 銀 行 借貸融資約港幣561,127,000元(人民幣466,440,000元)(二零二零年十二月三十一日:約港幣293,864,000元(人民幣246,551,000元)。15.BANK AND OTHER BORROWINGS(Continued)The carrying amounts of bank and other borrowings
135、at the reporting date are denominated in the followings currencies:30 June 202131 December 2020二零二一年六月三十日二零二零年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元HK$港幣430,000330,000RMB人民幣2,944,6202,829,289United States dollar(“USD”)美元(美元)272,021335,2723,646,6413,494,561At 30 June 2021,the Grou
136、p had undrawn bank borrowings facilities of approximately HK$561,127,000(RMB466,440,000)(31 December 2020:approximately HK$293,864,000(RMB246,551,000).39Interim Report 2021二零二一年中期報告15.銀行及其他借貸(續)於二零二一年六月三十日,即期及非即期銀行及其他借貸 總 額 的 計 劃 償 還 情 況 如下:16.股本15.BANK AND OTHER BORROWINGS(Continued)At 30 June 2021
137、,total current and non-current bank and other borrowings were scheduled to repay as follows:30 June 202131 December 2020二零二一年六月三十日二零二零年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元On demand or within one year按要求償還或於一年內1,790,0201,614,823More than one year,but not exceeding two years超過一年但
138、不超過兩年544,582416,922More than two years,but not exceeding five years超過兩年但不超過五年670,759840,630After five years五年後641,280622,1863,646,6413,494,56116.SHARE CAPITALNumber of ordinary sharesAmount普通股數目金額000HK$000千股港幣千元Issued and fully paid:已發行及繳足:As at 31 December 2020(Audited)and 30 June 2021(Unaudited)於二
139、零二零年 十二月三十一日(經審核)及 二零二一年六月三十日(未經審核)1,313,095131,30940China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司17.或然負債於二零二一年六月三十日及二 零 二 零 年 十 二 月 三 十 一日,本公司及本集團並無或然負債。18.重大關連人士交易(a)與關連人士之交易17.CONTINGENT LIABILITIESThe Company and the Group had no contingent liabilities as at 30 June 2021 and 31
140、 December 2020.18.MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS(a)Transactions with related partiesFor the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202130 June 2020二零二一年六月三十日二零二零年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元Transaction with intermediate holding company與中間控股公司之交易 Loan interest expense(n
141、ote(i)貸款利息開支(附註(i))2,454Transaction with a fellow subsidiary與同系附屬公司之交易 Loan interest expense(note(ii)貸款利息開支(附註(ii))5,7878,62141Interim Report 2021二零二一年中期報告18.重大關連人士交易(續)(a)與關連人士之交易(續)附註:(i)本集團向中核投資借款,總額為人民幣90,000,000元,該款項為無抵押、按以中國人民銀行頒佈的現行基準借貸 利 率 乘 以 每 年(1+20%)計息,並已於二零二零年悉數償還。(ii)本 集 團 向 中 核建 融 資 借
142、 款,總 額(i)約 為 港 幣151,230,000元(人民幣125,711,000元),該款項為有抵押、按年利率5.8%計息,並須按要求償還;及(ii)約為港幣27,976,000元(人民幣23,255,000元),該款項為無抵押、按年利率5.8%計息,並已於二零二一年五月三十一日悉數償還。18.MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS(Continued)(a)Transactions with related parties(Continued)Notes:(i)The Group borrowed from CNICL with the sum of R
143、MB90,000,000 which was unsecured,interest bearing at the prevailing benchmark lending interest rate to be promulgated by the PBOC multiplied by(1+20%)per annum and fully repaid in 2020.(ii)The Group borrowed from CNECFL with the sum of(i)approximately HK$151,230,000(RMB125,711,000)which was secured,
144、interest bearing at 5.8%per annum and repayable on demand;and(ii)approximately HK$27,976,000(RMB23,255,000)which was unsecured,interest bearing at 5.8%per annum and fully repaid on 31 May 2021.42China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司18.重大關連人士交易(續)(b)本集團主要管理人員之報酬:19.批準簡明綜合中期財
145、務報表 中期財務報表已於二零二一年月二十日經本公司董事會批準及授權刊發。18.MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS(Continued)(b)Compensation of key management personnel of the Group:For the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202130 June 2020二零二一年六月三十日二零二零年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元Short term employee benefi
146、ts短期僱員福利5,1104,572Pension scheme contributions退休金計劃供款9582Total compensation paid to key management personnel支付予主要管理人員之 報酬總額5,2054,65419.APPROVAL OF THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTSThe Interim Financial Statements were approved and authorised for issue by the board of directors
147、 of the Company on 20 August 2021.43Interim Report 2021二零二一年中期報告管理層討論及分析 業務回顧截至二零二一年六月三十日止六個月,本集團錄得綜合收益約港幣1,043,304,000元較去年同期港幣966,788,000元增加約8%,收益主要來自工程、採購及建設(EPC)以及諮詢及整體建設分部、發電分部及融資分部。期內溢利約港幣39,770,000元較去年同期港幣32,914,000元增加約21%。溢利增加主要由於江蘇省睢寧縣風電項目期內投運,為本集團發電分部帶來穩定發電收入及溢利。MANAGEMENT DISCUSSION AND AN
148、ALYSISBUSINESS REVIEWDuring the six months ended 30 June 2021,the consolidated revenue of the Group amounted to HK$1,043,304,000,representing an increase of approximately 8%as compared with HK$966,788,000 for the same period last year.The revenue was mainly attributed by the engineering,procurement
149、and construction(the“EPC”)and consultancy and general construction segment,power generation segment and financing segment.Profit for the period increased by approximately 21%to HK$39,770,000 as compared with HK$32,914,000 for the same period last year.The increase in profit was mainly due to the ope
150、ration of the wind power project in Suining County,Jiangsu Province during the interim period which contributed steady power generation income and profit to the power generation segment of the Group.44China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司EPC及諮詢及整體建設 截至二零二一年六月三十日止六個月,EPC以及諮詢
151、及整體建設分部錄得對外部客戶的分部收益港幣816,476,000元(二零二零年:港幣762,408,000元)以及分部虧損(未扣除稅項及財務成本)港幣3,841,000元(二零二零年:分部利潤(未扣除稅項及財務成本)港幣56,574,000元),較去年中期期間分別增加約7%及減少107%。EPC及諮詢及整體建設分部收益乃基於項目完工程度確認。分部收益增加主要由於去年受新型冠狀病毒疾病降低了去年同期確認的竣工比率,以致去年同期收益減少。分部虧損(未扣除稅項及財務成本)主要由於本期間增加預期應收賬款減值撥備及光伏項目投資總成本持續下降致市場競爭加劇。EPC AND CONSULTANCY AND
152、GENERAL CONSTRUCTIONDuring the six months ended 30 June 2021,EPC and consultancy and general construction segment recorded segment revenue to external customers of HK$816,476,000(2020:HK$762,408,000)and segment loss(before deducting tax and finance cost)of HK$3,841,000(2020:segment profit(before ded
153、ucting tax and finance cost)of HK$56,574,000,representing an increase of approximately 7%and a decrease of approximately 107%,respectively,as compared with the interim period of last year.Revenue of EPC and consultancy and general construction segment was recognised based on stage of completion of t
154、he projects.The increase in segment revenue was primarily attributable to COVID-19 pandemic which dragged on projects percentage of completion recognised in the same period last year,which caused the decrease in revenue during the same period last year.Segment loss(before deducting tax and finance c
155、ost)was mainly due to the increase in expected credit loss on trade receivables during the interim period and the increased market competition as a result of the decreasing total costs of photovoltaic projects.45Interim Report 2021二零二一年中期報告二零二一年上半年本集團固守傳統EPC業務,適度多元發展。做好疫情防控的同時加強推動分佈於廣東省、遼寧省、山東省、湖北省、
156、山西省、雲南省等地區的光伏、風電項目開工建設,二零二一年上半年新承接項目總裝機容量合計430MW;江蘇省、安徽省地區安置小區、新型農村社區建設等項目進入收尾階段,其他市政工程項目順利推進。以5G基站作為行業切入點,對接省級主管部門,努力佈局新基建業務。二零二一年上半年本集團獲授權專利5項,完成科技投入策劃,並新開展5項科技研發新專案,同時本集團獲批江蘇省高新技術企業;正在申報江蘇省地區總部企業;榮獲2020年度光伏品牌實驗室(PVBL)年度電站投資品牌價值第三名及EPC品牌價值20強,展示其專業卓越的一面。During the first half of 2021,the Group stuc
157、k to the traditional EPC business and moderately diversified development.While taking precautionary measures against COVID-19 pandemic,stepping up efforts to facilitate the construction of photovoltaic and wind power projects distributed in Guangdong,Liaoning,Shandong,Hubei,Shanxi and Yunnan Provinc
158、es etc.The total installed capacity of the newly undertaken projects amounted to 430MW during the first half of 2021;for resettlement communities in Jiangsu Province and Anhui Province,new types of rural community construction and other projects have entered the final stage and other municipal engin
159、eering projects have progressed smoothly.Using 5G base stations as the entry point for the industry,the Group shall connect with provincial authorities and strive to lay out new infrastructure business.During the first half of 2021,5 new utility model patents were authorised,technology investment pl
160、anning was completed and 5 new technology research and development projects were launched.The Group has been approved as a high-tech enterprise in Jiangsu Province and is applying for headquarter enterprise in Jiangsu Province.The Group has obtained 2020 Photovoltaic Brand Lab(“PVBL”),third place of
161、 the most valuable power stations and top 20 of the most valuable EPC brand value,which exhibited its professional excellence.46China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司製造及買賣由於市場競爭熾烈,於二零二零年面臨挑戰,訂單顯著減少,因此本集團於徐州沛縣的組件廠自二零二零年下半年開始停止生產,因此二零二一年上半年並沒有錄得對外部客戶的分部收益(二零二零年:港幣107,131,000元)
162、以及分部虧損(未扣除稅項及財務成本)港幣3,888,000元(二零二零年:分部虧損(未扣除稅項及財務成本)港幣6,714,000元)。發電截至二零二一年六月三十日,本集團於江蘇省、河北省及雲南省擁有及營運總規模為210兆瓦之太陽能光伏發電站及天臺分佈式太陽能光伏發電設施;於江蘇省擁有及營運總裝規模為140兆瓦之風力發電站,二零二一年上半年本集團完成發電量2.95億千瓦時。為本集團帶來穩定的發電收入。MANUFACTURING AND TRADINGDue to keen market competition,the business segment faced challenges durin
163、g 2020 with significant decrease in orders.The module plant in Peixian of Xuzhou has ceased production since the second half of 2020,therefore no segment revenue to external customers was recorded during the first half of 2021(2020:HK$107,131,000)and segment loss(before deducting tax and finance cos
164、t)of HK$3,888,000(2020:segment loss(before deducting tax and finance cost)of HK$6,714,000).POWER GENERATIONAs at 30 June 2021,the Group owned and operated solar photovoltaic power stations and rooftop distributed solar photovoltaic power generation facilities in Jiangsu,Hebei and Yunnan Provinces wi
165、th a total scale of 210 MW;it also owned and operated wind power stations in Jiangsu Province with a total scale of 140 MW.During the first half of 2021,the Group completed 295 million kilowatt-hour power generation which contributed steady power generation income accordingly.47Interim Report 2021二零
166、二一年中期報告截至二零二一年六月三十日止六個月,該分部錄得對外部客戶的分部收益港幣212,007,000元(二零二零年:港幣89,293,000元)以及分部利潤(未扣除稅項及財務成本)港幣119,870,000元(二零二零年:分部利潤(未扣除稅項及財務成本)港幣38,338,000元),分部收益及分部利潤(未扣除稅項及財務成本)分別較去年同期增加約137%及213%。分部收益增加主要由於本集團之江蘇省睢寧縣風電站於本期間開始營運,確認發電收入。分部利潤增加由於江蘇省睢寧縣風電站期內營運利潤之貢獻。本集團依靠在江蘇省地區的分散式電源開發和運營優勢,正在積極研究分散式發電配置儲能設施的技術經濟可行
167、性,利用儲能電池的削峰填穀能力,提升供電靈活性和穩定性,促進分散式電源消納。During the six months ended 30 June 2021,the segment recorded segment revenue to external customers of HK$212,007,000(2020:HK$89,293,000)and segment profit(before deducting tax and finance cost)of HK$119,870,000(2020:segment profit(before deducting tax and finan
168、ce cost)of HK$38,338,000).Segment revenue and segment profit(before deducting tax and finance cost)increased by approximately 137%and 213%,respectively,as compared with the same period last year.Segment revenue growth was mainly attributable to the commencement of operation of the wind power station
169、 in Suining County,Jiangsu Province during the period and recognised power generation income.The increase in segment profit(before deducting tax and finance cost)was contributed by the operating profit of the wind power station in Suining County,Jiangsu Province.Relying on the Groups advantages in t
170、he development and operation of decentralised power sources in Jiangsu Province,the Group is actively studying the technical and economic feasibility of decentralised power generation with energy storage facilities and utilises the peak-load shifting capabilities of energy storage batteries to impro
171、ve the flexibility and stability of power supply to promote decentralised power sources consumption.48China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司本集團的太陽能發電站及設施及風力發電站位於中華人民共和國(中國),且大部分收益來自中國國家電網有限公司,國家電網有限公司為中國國有企業,故違約風險低。因此,董事會認為信用風險甚微。另一方面,發電分部的業績受中期期間日照時間及風力所影響。融資截至二零二一年六月三十日止六個
172、月,本集團之融資租賃業務錄得 對 外 部 客 戶 的 分 部 收 益 港 幣14,821,000元(二零二零年:港幣7,956,000元),較去年同期增加約86%及分部虧損(未扣除稅項及財務成本)港幣3,438,000元(二零二零年:分部虧損(未扣除稅項及財務成本)港幣15,058,000元),較去年同期減少約77%。The Groups solar power plants and facilities and wind power stations are located in the Peoples Republics of China(the“PRC”)with significant
173、 portion of the revenue contributed by the State Grid Corporation of China,which is a state-owned electric utility enterprise in the PRC and the default risk is low.Therefore,the Board considered that the credit risk was minimal.On the other hand,the results of the power generation segment were affe
174、cted by the hours of daylight and the wind power during the interim period.FINANCINGDuring the six months ended 30 June 2021,the Groups finance leasing business recorded segment revenue to external customers of HK$14,821,000(2020:HK$7,956,000)representing an increase of approximately 86%as compared
175、with same period last year and segment loss(before deducting tax and finance cost)of HK$3,438,000(2020:segment loss(before deducting tax and finance cost)of HK$15,058,000)representing a decrease of approximately 77%as compared with the same period last year.49Interim Report 2021二零二一年中期報告本集團期內為合規經營、分
176、散風險,提高項目品質和企業競爭力,增加外部業務佔比和收入貢獻,重點開發外部非關聯專案。不斷在專業化及差異化方面與同業形成錯位競爭,重點針對新能源行業(包括光伏和儲能)、新基建(包括5G基站和資料中心)、健康醫療(康復醫療、防疫設備)等領域展開拓展融資租賃。著力發展以核心企業為信用主體的反向保理業務,基於內部關聯企業信用實現外部客戶的安全拓展,上線了前海澤金供應鏈系統平臺並實現首筆線上投放。安全生產本集團充分貫徹 安全第一、預防為主、綜合治理 的安全方針,落實各項安全管理措施,新編、修編、升版各項安全管理制度,進一步擴大制度覆蓋面?,F場管理始終堅持崗前培訓、事故排查與評估管控、安全分析、預案演練
177、四個舉措不放鬆。During the period,the Group focused on the development of external non-related projects in order to operate in compliance with regulations,diversify risks,enhance project quality and competitiveness of the business so as to increase the proportion of and revenue contribution from external bu
178、siness.The Group continuously formed differential competition with peers in terms of specialisation and differentiation,focusing on the new energy industry(including photovoltaic and energy storage),new infrastructure(including 5G base stations and data centers)and healthcare(rehabilitation medical
179、treatment,epidemic prevention equipment)and other fields to expand finance leasing segment.Efforts were made to develop reverse factoring business with core enterprises as credit subjects,and to achieve the safety expansion of external customers based on the credit of related companies.The Qianhai Z
180、ejin supply chain platform was launched and the first online release was realised.PRODUCTION SAFETYThe Group fully implements the safety policy of“safety first,prevention as principle and comprehensive management”,and carries out various safety management measures and compiles,revises and updates va
181、rious safety management systems to further expand the coverage of the system.On-site management has always adhered to the four measures of pre-job training,accident investigation and assessment control,safety analysis and plan drill.50China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司業務
182、展望隨著 關於2021年新能源上網電價政策有關事項的通知 於二零二一年上半年頒布,明確了2021年新能源發電上網電價政策相關事項,對於加快構建以新能源為主體的新型電力系統,促進中國如期實現 2030前碳達峰 2060前碳中和,也是風光電行業由補貼政策扶持步入無補貼平價市場化發展的新起點。本集團將繼續加大市場開發工作,強化工程總承包能力,繼續做好已承接的項目建設,確保不發生安全、健康環保事故,確保不發生品質事故;做強新能源開發投資,以雲南省、廣東省、青海省、江蘇省、安徽省等有成熟項目的地區為基點,向外擴展申報項目;開發廣東省、福建省等地自用比較高、收益率較好的優質成片分散式項目;探索海上風電的合
183、作以及建設,在收益合理的基礎上鎖定項目資源。加大5G基站資源開發,儲備專案資源。積極拓展托底收購單位,在投資開發的同時做好建成出售的準備工作,提升資金回報率。BUSINESS PROSPECTFollowing the promulgation of the Notice on Issues Concerning the“New Energy Feed-in Tariff Policy in 2021”in the first half of 2021,it clarified matters related to the 2021 feed-in tariff policy for new
184、energy power generation,which is important for accelerating the construction of a new type of electricity with new energy as the main body in order to achieve Chinas goal of“Carbon peaks by 2030 and Carbon neutrality by 2060”,and it is a new starting point for the wind and photovoltaic power industr
185、y to step into the market-oriented development of non-subsidy and parity with the support of subsidy policies.The Group will continue to increase market development,strengthen the general contracting capabilities of projects,continue to achieve high quality in the construction of projects that have
186、been undertaken and to ensure that no safety,health and environmental protection accidents occur,and ensure that no quality accidents occur.The Group will strengthen new energy development investments,based on Yunnan,Guangdong,Qinghai,Jiangsu and Anhui Provinces with mature projects as the base poin
187、t to expand the declared projects outwards.Also,the Group aims at developing high quality,fragmented and distributed projects with relatively high self-use ratio and good yield in places such as Guangdong and Fujian Provinces.The Group will keep exploring cooperation in offshore wind power and const
188、ruction,locking project resources on the basis of reasonable income.The Group will increase the development of 5G base station resources and reserve project resources and actively expand the underpinning acquisition units,make preparations for completion and sales at the same time of investment and
189、development to increase the rate of return.51Interim Report 2021二零二一年中期報告本集團繼續圍繞國家產融結合、科技金融的政策,繼續完善供應鏈金融平臺建設,研發綠色金融、新基建、汽車融資租賃、粵港澳大灣區新興產業等業務模式,明確業務方向和標準,為集團發展和戰略變化做好積極應對和準備。財務回顧本集團綜合收益由截至二零二零年 六 月 三 十 日 止 六 個 月 之 港 幣966,788,000元增加約8%至截至二零二一年六月三十日止六個月之港幣1,043,304,000元。收益增加主要由於期內發電業務分部的收益增加所致。本公司擁有人應佔
190、溢利為港幣36,213,000元(二零二零年:港幣28,337,000元),相對去年同期增加約28%。期內每股基本盈利為2.76港仙,而截至二零二零年六月三十日止六個月則為2.16港仙。.The Group will continue to focus on the national industry-finance integration and technology finance policy,continue to improve the construction of the supply chain finance platform,research and develop bus
191、iness models such as green finance,new infrastructure,auto financing and emerging industries in the Gunangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area,and clarify business directions and standards for the Group to actively respond to and prepare for development and strategic changes.FINANCIAL REVIEWThe Gro
192、ups consolidated revenue increased by approximately 8%from HK$966,788,000 for the six months ended 30 June 2020 to HK$1,043,304,000 for the six months ended 30 June 2021.The increase in revenue was mainly attributable to the increase of revenue from the power generation segment during the period.Pro
193、fit attributable to owners of the Company amounted to HK$36,213,000(2020:HK$28,337,000)which represented an increase of approximately 28%when compared with that for the same period last year.Basic earnings per share for the period was HK$2.76 cents when compared with HK$2.16 cents for the six months
194、 ended 30 June 2020.52China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司收益於回顧期內,本集團之收益為港幣1,043,304,000元(二零二零年:港幣966,788,000元),較去年同期增加約8%。截至二零二一年及二零二零年六月三十日止六個月之收益組合載列於下表:EPC及諮詢及整體建設分部繼續為本集團的主要收益來源,於截至二零二一年六月三十日止期間為本集團收益貢獻港幣816,476,000元,較去年同期增加約7%。REVENUEDuring the period under review,th
195、e Groups revenue was HK$1,043,304,000(2020:HK$966,788,000),representing an increase of approximately 8%as compared to that of the same period last year.Composition of revenue for the six months ended 30 June 2021 and 2020 is shown in the following table:For the six months ended 30 June 2021(Unaudite
196、d)For the six months ended 30 June 2020(Unaudited)截至二零二一年六月三十日止六個月(未經審核)截至二零二零年六月三十日止六個月(未經審核)HK$000%HK$000%Change港幣千元%港幣千元%百分比變動EPC and consultancy and general constructionEPC及諮詢及整體建設816,47678762,408797Power generation發電212,0072089,2939137Financing融資14,82127,956186Manufacturing and trading製造及買賣107,
197、13111-100Total總計1,043,304100966,7881008EPC and consultancy and general construction segment remained the major source of revenue for the Group which contributed HK$816,476,000 for the period ended 30 June 2021,representing an increase of approximately 7%as compared with the same period last year.53I
198、nterim Report 2021二零二一年中期報告Benefited from an addition of 140MW self-owned and self-operated wind power station connected to the national grid in 2020 and the formation of certain scale of the existing solar power facilities,revenue derived from power generation segment recorded an increase of approx
199、imately 137%to HK$212,007,000(2020:HK$89,293,000)Revenue from financing segment recorded an increase of approximately 86%to HK$14,821,000(2020:HK$7,956,000)as the Group received more interest income and handling fee from certain financial leasing projects as compared to those of the same period last
200、 year.Manufacturing and trading segment did not record any revenue(2020:HK$107,131,000)during the period as the module plant of the Group in Peixian of Xuzhou has ceased production since the second half of 2020.受惠於增設140兆瓦的自主持有及營運的風力發電站於二零二零年併入國家電網及現有太陽能發電設施達到一定規模,發電分部所得收益錄得增長約137%至港幣212,007,000元(二零二
201、零年:港幣89,293,000元)。由於本集團若干融資租賃項目收取的利息收入及手續費較去年同期增加,融資分部的收益增加約86%至港幣14,821,000元(二零二零年:港幣7,956,000元)。本 集 團 於 徐 州 沛 縣 的 組 件 廠 自二 零 二 零 年 下 半 年 開 始 停 止 生產,因此期內製造及買賣業務沒有錄得收益(二零二零年:港幣107,131,000元)。54China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司溢利截至二零二一年六月三十日止期間之溢利為港幣39,770,000元(二零二零年:港幣32
202、,914,000元),較截至二零二零年六月三十日止期間增加約21%。溢利增加主要乃由於(i)本集團的發電業務,江蘇省睢寧縣風電站期內營運利潤之貢獻。該業務分部較截至二零二零年六月三十日止期間錄得約109%的純利增長;(ii)本集團的融資分部期內若干融資租賃項目收取的利息收入及手續費較去年同期增加,以致虧損較去年同期減少約72%。本集團純利率增加至3.8%(二零二零年:3.4%),本集團不同分部的純利率視乎分部的業務性質而有所不同。截至二零二一年六月三十日止期間,本公司擁有人應佔溢利增加約28%至港幣36,213,000元(二零二零年:港幣28,337,000元),而每股基本盈利為2.76港仙(
203、二零二零年:2.16港仙)。其他收益及盈利其 他 收 益 及 盈 利 為 港 幣15,471,000元(二零二零年:港幣13,998,000元),其中主要包括利息收入及雜項收入。PROFITProfit for the period ended 30 June 2021 amounted to HK$39,770,000(2020:HK$32,914,000),representing an increase of approximately 21%compared to that for the period ended 30 June 2020.The increase in profit
204、 was mainly caused by(i)the contribution of the operation profit for wind power station in Suining County,Jiangsu Province during the period in the Groups power generation segment,which recorded an increase of approximately 109%in net profit compared to that for the period ended 30 June 2020;(ii)the
205、 increase in interest income and handling fee from certain financial leasing projects during the period in the Groups financing segment caused the decrease of loss by approximately 72%as compared to that of the same period last year.The net profit margin of the Group increased to 3.8%(2020:3.4%).Net
206、 profit margin of the Group varied in different segments depending on its business nature.For the period ended 30 June 2021,profit attributable to owners of the Company increased by approximately 28%to HK$36,213,000(2020:HK$28,337,000),while the basic earnings per share was HK$2.76 cents(2020:HK$2.1
207、6 cents).OTHER REVENUE AND GAINSOther revenue and gains of HK$15,471,000(2020:HK$13,998,000)was mainly derived from interest income and sundry income.55Interim Report 2021二零二一年中期報告銷售成本及建設成本 本回顧期內銷售成本及建設成本分別為港幣244,691,000元(二零二零年:港幣436,813,000元)及港幣559,889,000元(二零二零年:港幣389,699,000元),較同期分別減少約44%及增加約44%。
208、該變動主要由於EPC整體建設分部的政府安居類和市政工程項目有所增加,致使建設成本增加,而徐州沛縣的組件廠自二零二零年下半年開始停止生產,以致銷售成本下降。員工成本員 工 成 本 增 加 約 2 0%至 港 幣23,921,000元(二零二零年:港幣19,974,000元),乃由於勞動市場的競爭狀況影響。折舊本集團折舊增加約94%至截至二零二一年六月三十日止期間的港幣81,749,000元(二零二零年:港幣42,074,000元),乃由於期內江蘇省睢寧縣風電站於本期間開始營運並確認折舊所致。COST OF SALES AND CONSTRUCTION COSTSThe cost of sales
209、 and the construction costs for the period under review were HK$244,691,000(2020:HK$436,813,000)and HK$559,889,000(2020:HK$389,699,000),representing corresponding decrease of approximately 44%and increase of approximately 44%respectively.Such changes were primarily due to increase in governmental ho
210、using and municipal engineering project in the EPC general construction segment which led to the increase in construction costs.The module plant in Peixian of Xuzhou has ceased production since the second half of 2020 which led to the decrease in cost of sales.STAFF COSTSThe increase in staff costs
211、by approximately 20%to HK$23,921,000(2020:HK$19,974,000)was due to the effect of competitive conditions of labour force market.DEPRECIATIONThe deprecation of the Group increased by approximately 94%to HK$81,749,000 for the period ended 30 June 2021(2020:HK$42,074,000)was due to the commencement of t
212、he operation of the wind power station in Suining County,Jiangsu Province and the recognition of depreciation during the period.56China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司其他經營開支其他經營開支主要包括匯兌差異、銀行收費、專業費用、行政開支及研發費用等,費用較去年同期增加約64%至港幣42,955,000元(二零二零年:港幣26,276,000元),主要由於期內確認應收賬款及票據以
213、及合約資產的預期信貸虧損所致。財務成本中期期間的財務成本較去年同期增加約74%至港幣67,435,000元(二零二零年:港幣38,707,000元)??紤]到能源行業的資本密集型性質,本集團從而為產生發電收入而擴大其於擁有的風電站及發電站及設施的投資。因此,本集團為擴大發電業務所取得的銀行貸款及其他貸款增加。所得稅開支截至二零二一年六月三十日止期間,本集團所得稅開支增加約51%至港幣12,205,000元(二零二零年:港幣8,098,000元),主要由於期內發電分部溢利增加所致。OTHER OPERATING EXPENSESOther operating expenses mainly inc
214、luded exchange differences,bank charges,professional fees,administrative expenses,research and development fees etc.,it increased by approximately 64%to HK$42,955,000(2020:HK$26,276,000)as compared to that of the same period last year,which was mainly due to recognition of expected credit losses on
215、the trade and bill receivables and contract assets during the interim period.FINANCE COSTSFinance costs for the interim period increased approximately 74%to HK$67,435,000(2020:HK$38,707,000)as compared to that of the same period last year.Taking into account the capital intensive nature of the energ
216、y industry whereby the Group expands its investment in owned wind power stations and power stations and facilities for power generation income,as a result,the bank and other borrowings obtained by the Group increased for the expansion of power generation business.INCOME TAX EXPENSEFor the period end
217、ed 30 June 2021,income tax expense of the Group increased by approximately 51%to HK$12,205,000(2020:HK$8,098,000)which was mainly due to the increase in profit for power generation segment.57Interim Report 2021二零二一年中期報告財務狀況於二零二一年六月三十日,本集團資產總額為港幣7,447,938,000元(二 零 二 零 年 十 二 月 三 十 一日:港幣7,272,572,000元)
218、,增加約2%。尤其是,流動資產增加約7%至港幣4,700,402,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣4,402,151,000元),而非流動資產下降約4%至港幣2,747,536,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣2,870,421,000元)。本集團於期內應收貿易賬項及票據增加,令資產總額有所增長。於二零二一年六月三十日,負債總額為港幣6,266,036,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣6,145,747,000元),較二零二零年十二月三十一日增長約2%。特別是,於二零二一年六月三十日的流動負債為港幣4,403,492,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣4,258,
219、534,000元),較二零二零年十二月三十一日增加約3%,乃主要由於銀行及其他借貸增加所致。非流動負債為港幣1,862,544,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣1,887,213,000元),較二零二零年十二月三十一日下降約1%,乃由於長期銀行及其他借貸減少所致。FINANCIAL POSITIONAs at 30 June 2021,total assets of the Group were HK$7,447,938,000(31 December 2020:HK$7,272,572,000),representing an increase of approximately 2%
220、.In particular,current assets increased by approximately 7%to HK$4,700,402,000(31 December 2020:HK$4,402,151,000)and non-current assets decreased by approximately 4%to HK$2,747,536,000(31 December 2020:HK$2,870,421,000).The increase in total assets was due to the increase in trade and bills receivab
221、les during the period.Total liabilities as at 30 June 2021 were HK$6,266,036,000(31 December 2020:HK$6,145,747,000),representing an increase of approximately 2%as compared to that of 31 December 2020.In particular,current liabilities as at 30 June 2021 were HK$4,403,492,000(31 December 2020:HK$4,258
222、,534,000),representing an increase of approximately 3%as compared to that of 31 December 2020,which was mainly due to the increase in bank and other borrowings.Non-current liabilities were HK$1,862,544,000(31 December 2020:HK$1,887,213,000),representing a decrease of approximately 1%as compared to t
223、hat of 31 December 2020,which was mainly due to the decrease in long-term bank and other borrowings.58China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司於二零二一年六月三十日,本公司 擁 有 人 應 佔 權 益 總 額 為 港 幣1,158,128,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣1,106,844,000元),較二零二零年十二月三十一日增加約5%,主要乃由於截至二零二一年六月三十日止期間全面收益總額之貢獻所致
224、。資本集資活動本公司於本回顧期間並無進行資本集資活動。流動資金、財務資源及資產負債狀況於二零二一年六月三十日,本集團流動資產淨額為港幣296,910,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣143,617,000元)。此外,本集團維持現金及現金等價物為港幣596,977,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣386,473,000元),其中約21%為港幣、75%為人民幣(人民幣)、3%為美元(美元)及1%為歐元(歐元)(二零二零年十二月三十一日:約6%為港幣、87%為人民幣、6%為美元及1%為歐元)。Total equity attributable to owners of the Com
225、pany as at 30 June 2021 was HK$1,158,128,000(31 December 2020:HK$1,106,844,000),representing an increase of approximately 5%as compared to that of 31 December 2020,which was mainly due to the contribution of the total comprehensive income for the period ended 30 June 2021.CAPITAL RAISING EXERCISEThe
226、 Company did not conduct a capital raising exercise during the period under review.LIQUIDITY,FINANCIAL RESOURCES AND GEARINGAs at 30 June 2021,net current assets of the Group were HK$296,910,000(31 December 2020:HK$143,617,000).Besides,the Group maintained cash and cash equivalents of HK$596,977,000
227、(31 December 2020:HK$386,473,000),of which approximately 21%was in Hong Kong dollars,75%was in Renminbi(“RMB”),3%was in United States dollars(“USD”)and 1%was in Eurodollars(“EUR”)(31 December 2020:approximately 6%was in Hong Kong dollars,87%was in RMB,6%was in USD and 1%was in EUR).59Interim Report
228、2021二零二一年中期報告於二零二一年六月三十日,本集團 之 尚 未 償 還 銀 行 及 其 他 借 貸為港幣3,646,641,000元(二零二 零 年 十 二 月 三 十 一 日:港 幣3,494,561,000元),其中約12%為 港 幣、81%為 人 民 幣 及7%為美元(二零二零年十二月三十一日:約9%為港幣、81%為人民幣及10%為美元)。本集團於二零二一年六月三十日的全部借貸均按浮動利率計息,實際年利率介乎2.0%至6.7%(二零二零年十二月三十一日:年利率介乎2.0%至6.3%)。除屬已承擔貸款融資的若干銀行及其他借貸具有特定到期日外,本集團借貸附帶須在銀行酌情決定下隨時按要求
229、償還的條款。根據香港會計準則,本集團已於二零二一年六月三十日的簡明綜合財務狀況表內根據結算期將銀行及其他借貸獨立分類列作流動及非流動負債。二零二一年六月三十日之銀行及其他借貸總額中,港幣1,790,020,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣1,614,823,000元)為須於一年內償還的貸款,其餘港幣1,856,621,000元(二零二 零 年 十 二 月 三 十 一 日:港 幣1,879,738,000元)則須於一年後償還。於二零二一年六月三十日,本集團槓桿比率為3.09(二零二零年十二月三十一日:3.11),槓桿比率乃根據負債總額除以本公司權益總額計算。負債總額包括銀行及其他借貸、融
230、資租賃承擔及租賃負債。As at 30 June 2021,the Group had outstanding bank and other borrowings of HK$3,646,641,000(31 December 2020:HK$3,494,561,000),of which approximately 12%was in Hong Kong dollars,81%was in RMB and 7%was in USD(31 December 2020:approximately 9%was in Hong Kong dollars,81%was in RMB and 10%wa
231、s in USD).All of the Groups borrowings as at 30 June 2021 were arranged on floating rate basis with effective interest rates ranged from 2.0%to 6.7%per annum(31 December 2020:ranged from 2.0%to 6.3%per annum).Except for certain bank and other borrowings which were committed loan facilities with spec
232、ific maturity dates,the Groups borrowings contained repayment on demand clause at any time at the discretion of the banks.Under Hong Kong Accounting Standards,the Group separated and classified the bank and other borrowings as current and non-current liabilities in the condensed consolidated stateme
233、nt of financial position as at 30 June 2021 in accordance with the settlement term.Included in the total bank and other borrowings as at 30 June 2021,HK$1,790,020,000(31 December 2020:HK$1,614,823,000)was loans repayable within one year and the balance of HK$1,856,621,000(31 December 2020:HK$1,879,7
234、38,000)was repayable more than one year.As at 30 June 2021 the Groups gearing ratio was 3.09(31 December 2020:3.11),which was calculated on the basis of total debt over total equity of the Company.Total debt comprises bank and other borrowings,obligations under finance lease and lease liabilities.60
235、China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司CHARGE ON ASSETSAs at 31 June 2021,the Group had trade receivables,finance lease receivables and pledged bank deposits amounting to HK$Nil(31 December 2020:HK$13,111,000),HK$138,345,000(31 December 2020:HK$182,082,000),HK$382,687,000(31
236、December 2020:HK$418,183,000)respectively which have been pledged to secure the bank and other facilities granted to the Group.Save as disclosed above,the Group had no other charges on its assets as at 30 June 2021(31 December 2020:Nil).CAPITAL STRUCTUREThe Group generally finances its operations wi
237、th internally generated resources,bank and other borrowings and capital raising activities.The liquidity and financing requirements of the Group are reviewed regularly.As the Groups bank balances and cash are mainly denominated in Hong Kong dollars,RMB and USD,the Directors considered the Group was
238、exposed to limited exchange risk.During the period ended 30 June 2021,the Group did not use any financial instruments for hedging purpose and the Group did not have any hedging instruments outstanding as at 30 June 2021(31 December 2020:Nil).資產抵押於二零二一年六月三十日,本集團有分別為數港幣零元(二零二零年十二月三十一日:港幣13,111,000元)、港
239、幣138,345,000元(二零二 零 年 十 二 月 三 十 一 日:港 幣182,082,000元)、港幣382,687,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣418,183,000元)之應收貿易賬項、融資租賃應收款項及已抵押銀行存款,該等項目已被抵押以取得本集團之銀行及其他融資。除上文披露者外,於二零二一年六月三十日,本集團並無其他資產抵押(二零二零年十二月三十一日:無)。資本架構本集團一般以內部產生的資源、銀行及其他借貸以及集資活動為其營運提供資金。本集團會定期審閱其流動資金及融資需要。由於本集團之銀行結餘及現金主要以港幣、人民幣及美元計值,故董事認為本集團面對有限的匯兌風險。截至二
240、零二一年六月三十日止期間,本集團並無使用任何金融工具以作對沖用途,而於二零二一年六月三十日,本集團亦無任何未結算對沖工具(二零二零年十二月三十一日:無)。61Interim Report 2021二零二一年中期報告The Group will monitor closely the exchange rate risk arising from the Groups existing operations and any new investments in future and will implement necessary hedging arrangement to mitigate
241、any significant foreign exchange risk when and if appropriate.TREASURY POLICYThe Group has adopted a prudent financial management approach towards its treasury policy.The Board closely monitors the Groups liquidity position to ensure that the liquidity structure of the Groups assets,liabilities,and
242、other commitments can meet its funding requirements all the time.CAPITAL EXPENDITURE AND COMMITMENTSDuring the six months ended 30 June 2021,the Group had capital expenditure of HK$4,391,000(2020:HK$262,916,000)which was used for the acquisition of property,plant and equipment.As at 30 June 2021,the
243、 Group did not have any capital commitments(31 December 2020:Nil).本集團將繼續密切監察本集團現有業務及未來任何新投資所產生之匯兌風險,並將於適當時實施必要對沖安排以減輕任何重大外匯風險。財務政策本集團就其財務政策採取審慎的財務管理方法。董事會密切監控本集團的流動資金狀況,以確保本集團資產、負債及其他承擔的流動資金結構能夠時刻滿足其資金需求。資本開支及承擔 截至二零二一年六月三十日止六個月,本集團的資本開支為港幣4,391,000元(二零二零年:港幣262,916,000元),用於收購物業、廠房及設備。於二零二一年六月三十日,本集
244、團並無任何資本承擔(二零二零年十二月三十一日:無)。62China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司SIGNIFICANT INVESTMENTS HELD,MATERIAL ACQUISITIONS AND DISPOSALS OF SUBSIDIARIES AND ASSOCIATED COMPANIES,AND FUTURE PLANS FOR MATERIAL INVESTMENTS OR CAPITAL ASSETSSave for those disclosed in note 11 to the u
245、naudited condensed consolidated financial statements of this interim report,there were no other significant investments held,nor were there any material acquisitions or disposals of subsidiaries during the six months ended 30 June 2021.SPECIFIC PERFORMANCE OBLIGATIONS ON CONTROLLING SHAREHOLDERCerta
246、in loan agreements of the Group imposed following specific performance obligations on the Companys controlling shareholder:(i)China National Nuclear Corporation(transliterated as 中國核工業集團有限公司)(“CNNC”)shall maintain its direct or indirect shareholdings in the Company of not less than 30%and remain as
247、the single largest shareholder of the Company;or(ii)CNNC shall maintain its direct or indirect shareholdings in the Company of not less than 30%and remain as a single major shareholder of the Company.所持重大投資、附屬公司及聯營公司之重大收購及出售以及重大投資或資本資產之未來計劃 除於本中期報告未經審核簡明綜合財務報表附註11所披露者外,本集團於截至二零二一年六月三十日止六個月概無持有其他重大投資
248、,或任何附屬公司之重大收購或出售??毓晒蓶|之特定履約責任 本集團若干貸款協議令本公司控股股東受以下特定履約責任所規限:(i)中 國 核 工 業 集 團 有 限 公 司(中核集團)應維持其於本公司的直接或間接股權不少於30%並繼續為本公司單一最大股東;或(ii)中核集團應維持其於本公司的 直 接 或 間 接 股 權 不 少 於30%並繼續為本公司單一主要股東。63Interim Report 2021二零二一年中期報告As at 30 June 2021,the aggregate amount of outstanding loans under the above obligations w
249、as HK$829,794,000(31 December 2020:HK$751,828,000).As at the date of this report,CNNC,through China He Investment(Hong Kong)Company Limited,is interested in approximately 30.46%of the issued shares of the Company and remains as the single largest shareholder of the Company.EMPLOYMENT AND REMUNERATIO
250、N POLICYAs at 30 June 2021,total number of employees of the Group was 264(31 December 2020:274).During the six months ended 30 June 2021,staff costs(including Directors emoluments)amounted to HK$23,921,000(year ended 31 December 2020:HK$49,811,000).Remuneration of the employees which included salary
251、 and discretionary bonus was based on the Groups results and individual performance.Medical and retirement benefits schemes were made available to qualified personnel.截至二零二一年六月三十日,上述責任項下之未償還貸款總額為港幣829,794,000元(二零二零年十二月三十一日:港幣751,828,000元)。截至本報告日期,中核集團透過中核投資(香港)有限公司於本公司約30.46%的已發行股份中擁有權益,且仍然為本公司單一最大股
252、東。僱傭及薪酬政策 於二零二一年六月三十日,本集團之僱員總數為264名(二零二零年十二月三十一日:274名)。截至二零二一年六月三十日止六個月,員工成本(包括董事薪酬)為港幣23,921,000元(截至二零二零年十二月三十一日止年度:港幣49,811,000元)。僱員薪酬(包括薪金及酌情花紅)按本集團業績及個別表現而釐定。合資格人員可享有醫療及退休福利計劃。64China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司CORPORATE GOVERNANCE AND OTHER INFORMATIONCORPORATE GOV
253、ERNANCE PRACTICESThe Company has applied the principles of Corporate Governance Code(the“CG Code”)as set out in Appendix 14 to the Rules Governing the Listing of Securities(the“Listing Rules”)on The Stock Exchange of Hong Kong Limited(the“Stock Exchange”)and has complied with all applicable code pro
254、visions of the CG Code throughout the six months ended 30 June 2021.The Board adopted a“Board Diversity Policy”with the objective to ensure selection of candidates will be based on a range of diversity perspectives,including but not limited to gender,age,cultural and educational background,ethnicity
255、,professional experience,skills,knowledge and length of service.The Directors during the period and up to the date of this interim report were:Executive DirectorsIndependent Non-executive Directors執行董事獨立非執行董事Mr Zhao Yixin(Chairman)Mr Chan Ka Ling Edmond趙翼鑫先生(主席)陳嘉齡先生Mr Liu Genyu(Vice Chairman)Mr Kan
256、g Xinquan劉根鈺先生(副主席)康鑫泉先生Mr Chung Chi ShingMr Tian Aiping鍾志成先生田愛平先生Ms Jian QingMr Wang Jimin簡青女士王季民先生Mr Li Jinying李金英先生Mr Tang Jianhua(Chief Operating Officer)唐建華先生(首席營運官)Mr Fu Zhigang(Chief Executive Officer)符志剛先生(行政總裁)Mr Wu Yuanchen吳元塵先生企業管治及其他資料 企業管治常規本公司已採用香港聯合交易所有限公司(聯交所)證券上市規則(上市規則)附錄十四所載之企業管治守
257、則(企業管治守則)之原則,並於截至二零二一年六月三十日止六個月整個期間已遵守企業管治守則之所有適用守則條文。董事會已採納 董事會成員多元化政策,旨在確保甄選候選人時乃基於多元化觀點,包括但不限於性別、年齡、文化及教育背景、種族、專業經驗、技能、知識及服務年期。於本期間及直至本中期報告日期,董事為:65Interim Report 2021二零二一年中期報告At the annual general meeting of the Company held on Wednesday,26 May 2021,all of the Directors retired and were re-elect
258、ed as Directors.AUDIT COMMITTEEThe Company has established an audit committee(the“Audit Committee”)in compliance with Rule 3.21 of the Listing Rules for the purpose of reviewing and providing supervision over the Groups financial reporting process,risk management and internal control.The Audit Commi
259、ttee comprises four members,namely,Mr Chan Ka Ling Edmond,Mr Kang Xinquan,Mr Tian Aiping and Mr Wang Jimin,all of which are independent non-executive Directors.The Audit Committee has reviewed with the management of the Company,the accounting principles and practices adopted by the Group and also di
260、scussed the financial reporting matters including the review of the Groups unaudited condensed consolidated financial statements for the six months ended 30 June 2021.CHANGE IN INFORMATION OF DIRECTORPursuant to Rule 13.51(B)of the Listing Rules,changes in Directors information since the publication
261、 of the 2020 Annual Report of the Company is set out below:Ms.Jian Qing resigned as an executive director of Asia Energy Logistics Group Limited from 1 July 2021.於本公司在二零二一年五月二十六日(星期三)舉行的股東週年大會,全體董事退任並重選為董事。審核委員會本公司已根據上市規則第3.21條成立審核委員會(審核委員會),以審閱及監督本集團之財務申報過程、風險管理及內部監控。審核委員會由四名成員組成,分別為陳嘉齡先生、康鑫泉先生、田愛平
262、先生及王季民先生,彼等均為獨立非執行董事。審核委員會已與本公司管理層審閱本集團採納之會計原則及慣例並討論有關財務報告之事宜,包括審閱本集團截至二零二一年六月三十日止六個月的未經審核簡明綜合財務報表。董事資料變更 根據上市規則第13.51(B)條,董事資料自本公司刊發二零二零年度報告以來變動如下:簡青女士自二零二一年七月一日起辭任亞洲能源物流集團有限公司執行董事。66China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司MODEL CODE FOR SECURITIES TRANSACTIONS BY THE DIRECTO
263、RSThe Company has adopted its own code of conduct regarding directors dealings in the Companys securities(the“Code of Conduct”)on terms no less exacting than the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers(the“Model Code”)as set out in Appendix 10 to the Listing Rules.Havin
264、g made specific enquiry,all Directors confirmed that they complied with the required standard of dealings as set out in the Code of Conduct and Model Code throughout the six months ended 30 June 2021.董事進行證券交易的標準守則 本公司就董事買賣本公司證券而採納其本身之操守守則(操守守則),其條款嚴格程度不遜於上市規則附錄十所載上市發行人董事進行證券交易之標準守則(標準守則)。經作出特定查詢後,全體
265、董事確認於截至二零二一年六月三十日止六個月整個期間內遵守操守守則及標準守則所載規定的交易標準。67Interim Report 2021二零二一年中期報告DIRECTORS INTERESTS IN SECURITIESAs at 30 June 2021,the interests or short positions of the Directors and chief executives of the Company in the shares,underlying shares and debentures of the Company or any of its associate
266、d corporations(within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance(“SFO”)which were notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO(including interests or short positions which they were taken or deemed to have under such provision
267、s of the SFO),or which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 352 of the SFO,or which were required,pursuant to the Model Code,to be notified to the Company and the Stock Exchange,were as follows:Name of directorCapacityNumber of ordinary sharesApproximate%of
268、shareholding董事姓名身份普通股數目股權概約百分比Fu ZhigangBeneficial owner100,0000.01%符志剛實益擁有人Liu GenyuBeneficial owner24,998,0001.90%劉根鈺實益擁有人董事之證券權益 於二零二一年六月三十日,董事及本公司主要行政人員在本公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例(證券及期貨條例)第XV部)之股份、相關股份及債權證中擁有須根據證券及期貨條例第XV部第7及8分部知會本公司及聯交所的權益或淡倉(包括根據證券及期貨條例的有關條文彼等被當作或被視為擁有的權益或淡倉);或記錄於本公司根據證券及期貨條例第352條
269、須予存置的登記冊的權益或淡倉;或須根據標準守則知會本公司及聯交所的權益或淡倉如下:68China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司Save as disclosed above,none of the Directors or chief executives of the Company had,as at 30 June 2021,any interests or short positions in the shares,underlying shares and debentures of the Com
270、pany or any of its associated corporations(within the meaning of Part XV of the SFO)which would have to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO(including interests or short positions which they were taken or deemed to have under such prov
271、isions of the SFO),or which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 352 of the SFO,or which were required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.除上文所披露者外,於二零二一年六月三十日,概無董事或本公司主要行政人員在本公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第XV部)之股份、相關股份及債權證
272、中擁有須根據證券及期貨條例第XV部第7及8分部知會本公司及聯交所的權益或淡倉(包括根據證券及期貨條例的有關條文彼等被當作或被視為擁有的權益或淡倉);或須記錄於本公司根據證券及期貨條例第352條須予存置的登記冊的權益或淡倉;或須根據標準守則知會本公司及聯交所的權益或淡倉。69Interim Report 2021二零二一年中期報告SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS INTERESTSAs at 30 June 2021,each of the following persons and entities,other than a Director or chief executiv
273、e of the Company,had or was deemed to have interests or short positions in the shares or underlying shares of the Company as recorded in the register required to be kept by the Company under section 336 of the SFO:LONG POSITIONS IN SHARES AND UNDERLYING SHARES OF THE COMPANYSubstantial shareholderNo
274、tesCapacityNumber of shares/underlying shares heldApproximate percentage of shares in issue主要股東附註身份持有股份相關股份數目佔已發行股份概約百分比CNNC1Controlled corporation400,000,00030.46%中核集團受控制法團中核投資有限公司(transliterated as China Nuclear Investment Company Limited)(“CNICL”)1Controlled corporation400,000,00030.46%中核投資有限公司(中
275、核投資)受控制法團China He Investment (Hong Kong)Company Limited(“China He(HK)”)1Beneficial owner400,000,00030.46%中核投資(香港)有限公司(中核(香港)實益擁有人Value Convergence Holdings Limited2Beneficial owner and interest in controlled corporation92,132,0007.01%滙盈控股有限公司實益擁有人及於受控制法團之權益Zhao Xu Guang(“Mr Zhao”)3Controlled corpora
276、tion84,676,0006.45%趙旭光(趙先生)受控制法團主要股東權益 於二零二一年六月三十日,除董事或本公司主要行政人員外,下列人士及實體各自於本公司股份或相關股份中擁有或被視為擁有記錄於本公司根據證券及期貨條例第336條須予存置的登記冊的權益或淡倉:於本公司股份及相關股份的好倉70China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司Note:1.China He(HK)is a wholly-owned subsidiary of CNICL,which in turn is wholly-owned by C
277、NNC.As at 30 June 2021,China He(HK)held 400,000,000 shares of the Company and accordingly,both CNICL and CNNC were deemed to be interested in the same block of shares of the Company which was registered under China He(HK)by virtue of SFO.2.Among the 92,132,000 shares,33,020,000 shares were held by V
278、alue Convergence Holdings Limited as beneficial owner and 59,112,000 shares were held by VC Brokerage Limited,which was wholly owned by VC Financial Group Limited.VC Financial Group Limited was in turn wholly owned by Value Convergence Holdings Limited.By virtue of SFO,Value Convergence Holdings Lim
279、ited was therefore deemed to be interest in 92,132,000 shares.3.Mr Zhao was beneficially interested in the entire issued share capital of Prosper Alliance Investments Limited and Rui Tong Investments Limited which in turn were directly interested in 60,000,000 shares and 24,676,000 shares respective
280、ly.By virtue of SFO,Mr Zhao was deemed to be interested in 84,676,000 shares.Save as disclosed above,as at 30 June 2021,the Company has not been notified by any person or entity who had or was deemed to have interests or short positions in the shares or underlying shares of the Company as recorded i
281、n the register required to be kept by the Company under section 336 of SFO.附註:1.中核(香港)為中核投資之全資附屬公司,而中核投資由中核集團全資擁有。於二零二一年六月三十日,中核(香港)持有本公司400,000,000股股份,因此,根據證券及期貨條例,中核投資及中核集團被視為於中核(香港)名下登記之本公司同一批股份中擁有權益。2.於 9 2,1 3 2,0 0 0 股 股 份 中,33,020,000股股份由滙盈控股有限公司作為實益擁有人持有及59,112,000股股份由滙盈金融集團有限公司全資擁有之公司滙盈證券有限
282、公司持有。滙盈金融集團有限公司轉而由滙盈控股有限公司全資擁有。根據證券及期貨條例,滙盈控股有限公司因此被視為於92,132,000股股份中擁有權益。3.趙先生擁有Prosper Alliance Investments Limited及Rui Tong Investments Limited全部已發行股本之實益權益,而該等公司分別直接於60,000,000股股份及24,676,000股股份中擁有權益。根據證券及期貨條例,趙先生被視為於84,676,000股股份中擁有權益。除上文披露者外,於二零二一年六月三十日,本公司並未獲知會有任何人士或實體於本公司股份或相關股份中擁有或被視為擁有須記錄於本公
283、司根據證券及期貨條例第336條須予存置的登記冊的權益或淡倉。71Interim Report 2021二零二一年中期報告SHARE OPTIONSThe Company did not adopt a share option scheme.At no time during the period were there rights to acquire benefits by means of the acquisition of shares in or debentures of the Company granted to any of the Directors or their r
284、espective spouses or minor children,or were any such rights exercised by them;or was the Company,its holding company,or its subsidiary a party to any arrangement to enable the directors to acquire such rights in any other body corporate.PURCHASE,SALE OR REDEMPTION OF THE LISTED SECURITIES OF THE COM
285、PANYNeither the Company nor any of its subsidiaries purchased,sold or redeemed any of the Companys listed securities during the six months ended 30 June 2021.EVENT AFTER REPORTING PERIODThere were no major subsequent event occurred since 30 June 2021 and up to the date of this report.購股權本公司並無採納購股權計劃
286、。於期內任何時間,概無向任何董事或彼等各自的配偶或未成年子女授出權利,可藉購買本公司股份或債權證而獲益,彼等亦無行使任何有關權利;本公司、其控股公司或其附屬公司亦概無訂立任何安排,致使董事可於任何其他法人團體取得有關權利。購買、出售或贖回本公司上市證券 於截至二零二一年六月三十日止六個月,本公司及其任何附屬公司概無購買、出售或贖回任何本公司上市證券。報告期後事項自二零二一年六月三十日起及直至本報告日期,概無發生重大期後事項。72China Nuclear Energy Technology Corporation Limited中國核能科技集團有限公司INTERIM DIVIDENDThe Board did not declare any interim dividend for the six months ended 30 June 2021(2020:Nil).By Order of the BoardChina Nuclear Energy Technology Corporation Limited Zhao YixinChairmanHong Kong,20 August 2021中期股息董事會並無就截至二零二一年六月三十日止六個月宣派任何中期股息(二零二零年:無)。承董事會命中國核能科技集團有限公司 主席趙翼鑫香港,二零二一年八月二十日