《王立松教授_“理解當代中國”系列課程建設探究——以天津大學課程建設實踐為例.pdf》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《王立松教授_“理解當代中國”系列課程建設探究——以天津大學課程建設實踐為例.pdf(18頁珍藏版)》請在三個皮匠報告上搜索。
1、天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU“理解當代中國”系列課程建設探究以天津大學課程建設實踐為例2023年3月25日天津大學 王立松天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU推動落實習近平談治國理政多語種版本“三進”工作,嚴格落實理解當代中國課程建設相關要求掌握中國特色話語體系用外語講好中國故事用中國理論解讀中國實踐有家國情懷、有全球視野、有專業本領高素質國際化外語人才根據教育部和天津市教委要求,充分發揮外語教學人才培養重要支撐作用,注重將習近平新時代中國特色社會主義思想融入外語人才培養和公共外語教學天 津
2、大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU一二堅持高標準、高質量、高效能,積極推進課程建設三實現新提升、新提高、新突破,課程建設卓有成效深化全過程、全方位、全覆蓋,優化完善課程體系二三天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU一、堅持高標準、高質量、高效能,積極推進課程建設(一)選優配強師資隊伍,高標準組建過硬教學團隊1.選拔優秀教學骨干“理解當代中國”課程建設專項工作組組長:學院黨政主要領導專家學者、系部負責人、骨干教師、教輔人員等協同推動政治立場堅定業務能力精湛授課經驗豐富教學團隊顧問團隊專家教授擔任課程建設團隊
3、外籍教師黨政聯席會定期聽取匯報院級督導工作團隊核心課程專項經費團隊保障1 12 23 3天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU一、堅持高標準、高質量、高效能,積極推進課程建設(一)選優配強師資隊伍,高標準組建過硬教學團隊2.注重培訓延伸,不斷提升課程建設能力天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU一、堅持高標準、高質量、高效能,積極推進課程建設(一)選優配強師資隊伍,高標準組建過硬教學團隊3.加強協同聯動,不斷提升教師理論水準天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,T
4、JU一、堅持高標準、高質量、高效能,積極推進課程建設(二)以教材使用為抓手,高質量打造系列精品課程1.優化培養方案設計,融入專業核心課程英語專業本科生“理解當代中國”英語演講技巧高級英語閱讀漢譯英漢英翻譯教程英語讀寫教程英語演講教程外籍教授依托教材英語演講教程講授演講技巧,通過分組討論堅定學生文化自信,加強文化交流。將談治國理政思想融入到課堂活動,引導學生認識、理解當代中國的發展與成就,了解中國特色的話語體系。課后小論文學生展示課堂討論選詞用字天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU一、堅持高標準、高質量、高效能,積極推進課程建設(二)以教材使用為抓
5、手,高質量打造系列精品課程1.優化培養方案設計,融入專業核心課程研究生理解當代中國:高級漢英筆譯理解當代中國:高級漢英口譯 引導學生把握核心要義、掌握翻譯理論、結合學習實踐、形成理論思維 引導學生遵循基本翻譯原則,提高翻譯決策能力、解決具體問題能力 引導學生自主學習、合作探究、互評互學,開展拓展練習和過程反思專業知識學習專業知識應用學習多學科交叉知識學習專業前沿知識學習專業領域前沿研究線上教學層次3 3教學形式2 2線下課前課中課后時政翻譯非文學翻譯高級筆譯天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU一、堅持高標準、高質量、高效能,積極推進課程建設(二)
6、以教材使用為抓手,高質量打造系列精品課程2.發揮公共支撐功能,全覆蓋式培養學生 在天津大學大學英語課程培養方案中增加翻譯理論與實踐和英語暢談中國等相關課程,深度結合“理解當代中國”系列教材,培養翻譯實踐能力,學習講好中國故事、傳遞中國聲音。課程類別課程類別擬開課程名稱課程性質學分周學時數課堂講授網絡/任務型學習B級第二學期英語拓展課程翻譯與跨文化傳播必修122第三學期英語拓展課程英語暢談中國122非英語專業學生天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU一、堅持高標準、高質量、高效能,積極推進課程建設(三)構建全方位育人陣地,高效能強化學習保障1.豐富課
7、程承載形式,營造濃郁課程氛圍“外交部新聞發布會”模擬課堂組織舉辦“外交部新聞發布會”等模擬課堂,發揮翻轉課堂作用,鍛煉學生思辨能力、對外話語能力?!巴饨徊啃侣劙l布會”模擬課堂,翻轉課堂,鍛煉學生思辨能力、對外話語能力外交部前駐外大使 陳明明邀請知名專家做主題報告,設置配套第二課堂選修課,作為第一課堂有力補充,幫助學生學深悟透課程內容。2.加強一、二課堂聯動,做好課程拓展延伸天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU二、實現新提升、新提高、新突破,課程建設卓有成效(一)課程教學目標基本實現,人才培養效果顯著提升達成多項目標知識目標技能目標思政目標時政要點
8、和翻譯理論漢英翻譯和英語演講理解當代中國形成多元能力自主學習分工合作綜合能力課前預習、文獻檢索背景查閱、翻譯練習翻譯批評分工明確、合作統籌譯前準備、譯中操作譯后審校思辨能力研究能力創新能力國際傳播能力掌握中國話語核心要義語篇特征修辭使用基本內涵和英文表達天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU(一)課程教學目標基本實現,人才培養效果顯著提升 天津市大學生翻譯競賽天津市一等獎 全國高校學生跨文化能力大賽天津賽區特等獎 全國英語演講、寫作、閱讀大賽天津賽區特等獎8人 全國總決賽二等獎3項,三等獎2項二、實現新提升、新提高、新突破,課程建設卓有成效教學團隊
9、指導學生打磨參賽作品天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU(二)課程思政能力進一步增強,授課教師團隊綜合素質顯著提高 政治立場堅定 政治理論水平顯著提高 開拓思維和格局 提升研究和教學能力 依托新開設課程開展多項研究教師團隊二、實現新提升、新提高、新突破,課程建設卓有成效2項成果獲評天津大學研究生教育教學成果獎二等獎文理拔尖創新獎勵計劃重點項目研究生創新人才培養項目天津大學本科教育教學改革研究重點項目天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU(三)“理解當代中國”系列課程已初成體系,品牌課程建設實現新突破核
10、心課程高級漢英筆譯高級漢英口譯外圍課程基礎筆譯計算機輔助翻譯新聞翻譯工作坊支撐保障:為學生打好翻譯基礎、協助搭建理解當代中國語料庫平臺、從時政新聞入手補充課程教學內容專題口譯口譯工作坊模擬會議傳譯做好延伸和拓展,提升課程教學實效二、實現新提升、新提高、新突破,課程建設卓有成效天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU(一)完善全過程培養課程體系,聚焦重點課程建設三、深化全過程、全方位、全覆蓋,優化完善課程體系全面推進“理解當代中國”系列課程的全過程應用。針對本科生、研究生各年級學生培養目標的側重點,對現有課程體系做進一步完善,以滿足學生知識、能力和綜合
11、素質培養的需求。加強本研貫通培養課程建設。面向本科生開放“理解當代中國”部分研究生優質課程,進一步促進專業素養和專業能力的提升。天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU(二)不斷豐富課程形式,全方位加強一、二課堂聯動打造第二課堂矩陣提升政治術語的外語表達能力主題翻譯比賽三、深化全過程、全方位、全覆蓋,優化完善課程體系互動授課形式注重提升課堂針對性和吸引力配套學習保障補充和豐富授課內容,配套資源庫建設,保障學生課內課外持續學習天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU三、深化全過程、全方位、全覆蓋,優化完善課程體系(三)建立多語種、跨學科協作機制,持續推進“三進”工作全覆蓋推進“理解當代中國”小語種教材進入課堂進一步培養學生成為符合時代要求的高素質國際化復合型外語人才強化與馬克思主義學科、中文學科等的跨學科協同定期邀請思政教師為授課教師開設思政建設,做到定點培訓、定向培養,加深理解,融會貫通,從而提升課程的理論高度和育人能力,實現有序、規范、高效、深入的推進。服務時代之需、發出時代之聲、回應時代之問培養有理想、有本領、有擔當的時代新人大學西班牙語大學法語大學日語大學俄語大學德語天 津大學外國語 學院School of Foreign Languages,TJU感謝聆聽!請批評指正!