《中國核能科技:二零二二中期報告.pdf》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《中國核能科技:二零二二中期報告.pdf(82頁珍藏版)》請在三個皮匠報告上搜索。
1、CONTENTS 目錄2 CORPORATE INFORMATION公司資料4 CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME簡明綜合損益及其他全面收益表7 CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION簡明綜合財務狀況表9 CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY簡明綜合權益變動表10 CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT
2、OF CASH FLOWS簡明綜合現金流量表11 NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS簡明綜合中期財務報表附註41 MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS管理層討論及分析68 CORPORATE GOVERNANCE AND OTHER INFORMATION企業管治及其他資料1Interim Report 2022 二零二二年中期報告CORPORATE INFORMATIONBOARD OF DIRECTORSExecutive DirectorsMr.Shu Qian(
3、Chairman)Mr.Wu Yuanchen(Vice Chairman)Mr.Li Hongwei(Vice Chairman)Mr.Liu Genyu(Co-Chief Executive Officer)Ms.Huang Yan Ms.Liu JianrongIndependent Non-executive DirectorsDr.Xu ShiqingMr.Kang Xinquan Dr.Su LixinAuDIT COMMITTEEDr.Su Lixin(Chairman)Mr.Kang Xinquan Dr.Xu ShiqingREMuNERATION COMMITTEEDr.X
4、u Shiqing(Chairman)Mr.Shu QianMr.Wu Yuanchen Mr.Kang Xinquan Dr.Su LixinNOMINATION COMMITTEEMr.Shu Qian(Chairman)Mr.Wu Yuanchen Mr.Kang Xinquan Dr.Xu ShiqingDr.Su LixinCOMPANY SECRETARYMr.Chan Yiu Wing公司資料董事會執行董事舒謙先生(主席)吳元塵先生(副主席)李鴻衛先生(副主席)劉根鈺先生(聯席行政總裁)黃艷女士劉建榮女士獨立非執行董事許世清博士康鑫泉先生蘇黎新博士審核委員會蘇黎新博士(主席)康鑫
5、泉先生許世清博士薪酬委員會許世清博士(主席)舒謙先生吳元塵先生康鑫泉先生蘇黎新博士提名委員會舒謙先生(主席)吳元塵先生康鑫泉先生許世清博士蘇黎新博士公司秘書陳耀榮先生2China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司主要往來銀行中國光大銀行股份有限公司 香港分行華夏銀行股份有限公司香港分行招商永隆銀行有限公司興業銀行股份有限公司香港分行中國銀行(香港)有限公司招商銀行倫敦分行香港上海滙豐銀行有限公司核數師香港立信德豪會計師事務所 有限公司香港干諾道中111號永安中心25樓香港股份過戶登記處卓佳登捷時有限公司香港夏愨
6、道16號遠東金融中心17樓註冊辦事處Clarendon House2 Church StreetHamilton HM 11Bermuda香港主要辦事處香港灣仔港灣道26號華潤大廈28樓2801室股份代號611網頁PRINCIPAL BANKERSChina Everbright Bank Co.,Ltd.Hong Kong BranchHua Xia Bank Co.,Ltd Hong Kong BranchCMB Wing Lung Bank LimitedIndustrial Bank Co.,Ltd.Hong Kong BranchBank of China(Hong Kong)Lim
7、itedChina Merchants Bank London BranchThe Hongkong and Shanghai Banking Corporation LimitedAuDITORBDO Limited25th Floor,Wing On Centre111 Connaught Road CentralHong KongHONG KONG SHARE REGISTRARTricor Tengis Limited17/F,Far East Finance Centre16 Harcourt RoadHong KongREGISTERED OFFICEClarendon House
8、2 Church StreetHamilton HM 11BermudaHONG KONG PRINCIPAL OFFICERoom 2801,28/FChina Resources Building26 Harbour RoadWanchaiHong KongSTOCK CODE611WEBSITE3Interim Report 2022 二零二二年中期報告中國核能科技集團有限公司(本公司)董事會(董事會)欣然呈列本公司及其附屬公司(統稱 本集團)截至二零二二年六月三十日止六個月之未經審核簡明綜合中期財務報表,連同截至二零二一年六月三十日止六個月之比較數字。此等簡明綜合中期財務報表乃未經審核
9、,惟已經本公司之審核委員會審閱。簡明綜合損益及其他全面收益表截至二零二二年六月三十日止六 個月The board of directors(the“Board”)of China Nuclear Energy Technology Corporation Limited(the“Company”)is pleased to present the unaudited condensed consolidated interim financial statements of the Company and its subsidiaries(collectively referred to as
10、 the“Group”)for the six months ended 30 June 2022,together with the comparative figures for the six months ended 30 June 2021.These condensed consolidated interim financial statements have not been audited,but have been reviewed by the audit committee of the Company.CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT
11、OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOMEFor the six months ended 30 June 2022For the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202230 June 2021二零二二年六月三十日二零二一年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)(Represented)(經重列)NotesHK$000HK$000附註港幣千元港幣千元 Continuing operations持續經營業務Revenue收益41,224,2101,043,304Co
12、st of sales銷售成本(1,030,777)(870,143)Gross profit毛利193,433173,161Other income and gains其他收入及盈利28,91115,286Other operating expenses其他經營開支(75,656)(50,458)Expected credit losses on trade and bills receivables and contract assets應收貿易賬項及票據以及合約資產之預期信貸虧損(8,687)(19,928)Finance costs財務成本5(79,642)(76,043)Share
13、of results of associates,net分佔聯營公司之業績淨額36913,840 Profit before income tax expense除所得稅開支前溢利658,72855,858Income tax expense所得稅開支7(11,478)(12,205)Profit for the period from continuing operations來自持續經營業務之 期間溢利47,25043,653 4China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司For the six month
14、s ended截至以下日期止六個月30 June 202230 June 2021二零二二年六月三十日二零二一年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)(Represented)(經重列)NotesHK$000HK$000附註港幣千元港幣千元 Discontinued operations已終止經營業務Loss for the period from discontinued operations來自已終止經營業務之 期間虧損18(3,883)Profit for the period期間溢利47,25039,770 Other comprehensive
15、 income for the period,net of tax 期間其他全面收益,扣除稅項Items that may be reclassified subsequently to profit or loss其後可能會重新分類為 損益之項目Exchange differences arising during the period本期間產生之匯兌差額(64,124)14,134Exchange differences reclassified to profit or loss upon disposal of an associate處置一間聯營公司後重新 分類至損益之匯兌差額(66
16、8)Share of other comprehensive income of associates分佔聯營公司之其他全面 收益(51)1,173 (64,843)15,307 Total comprehensive income for the period期間全面收益總額(17,593)55,077 CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME(Continued)For the six months ended 30 June 2022簡明綜合損益及其他全面收益表(續)
17、截至二零二二年六月三十日止六 個月5Interim Report 2022 二零二二年中期報告簡明綜合損益及其他全面收益表(續)截至二零二二年六月三十日止六 個月For the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202230 June 2021二零二二年六月三十日二零二一年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)(Represented)(經重列)NotesHK$000HK$000附註港幣千元港幣千元 Profit for the period attributable to:以下各方應佔期間溢利:Owners of th
18、e Company本公司擁有人Profit for the period from continuing operations來自持續經營業務之 期間溢利45,10040,096Loss for the period from discontinued operations來自已終止經營業務之 期間虧損(3,883)45,10036,213 Non-controlling interests非控股權益Profit for the period from continuing operations來自持續經營業務之 期間溢利2,1503,557 47,25039,770 Total compre
19、hensive income for the period attributable to:以下各方應佔期間全面收益 總額:Owners of the Company本公司擁有人(20,348)51,284Non-controlling interests非控股權益2,7553,793 (17,593)55,077 Earnings per share from continuing and discontinued operations持續經營業務及已終止 經營業務之每股盈利 basic and diluted (HK cents per share)基本及攤?。抗筛巯桑?3.072.76
20、 Earnings per share from continuing operations持續經營業務之每股盈利 basic and diluted (HK cents per share)基本及攤?。抗筛巯桑?3.073.05 CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME(Continued)For the six months ended 30 June 20226China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中
21、國核能科技集團有限公司簡明綜合財務狀況表於二零二二年六月三十日CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITIONAs at 30 June 202230 June 202231 December 2021二零二二年六月三十日二零二一年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)NotesHK$000HK$000附註港幣千元港幣千元 Non-current assets非流動資產Property,plant and equipment物業、廠房及設備102,838,2432,298,730Right-of-
22、use assets使用權資產49,70719,856Financial assets at fair value through profit or loss按公平值計入損益之 金融資產28,95327,941Interest in an associate於聯營公司之權益117,9117,593Finance lease receivables融資租賃應收款項118,587142,636Loan receivables應收貸款14,05714,694Prepayments for property,plant and equipment物業、廠房及設備預付款153,237 3,057,45
23、82,664,687 Current assets流動資產Trade and bills receivables應收貿易賬項及票據122,198,2172,181,398Loan receivables應收貸款170,556161,805Prepayments,deposits and other receivables預付款項、按金及 其他應收款項736,082785,012Contract assets合約資產940,6511,025,220Finance lease receivables融資租賃應收款項37,37345,975Pledged bank deposits已抵押銀行存款13
24、1,324,148229,184Cash and cash equivalents現金及現金等價物920,527741,318 6,327,5545,169,912Non-current asset classified as hold for sale待出售之非流動資產17148,988 6,327,5545,318,900 Less:Current liabilities減:流動負債Trade and bills payables應付貿易賬項及票據142,305,5422,651,114Other payables and accruals其他應付款項及應計款項269,152302,487
25、Contract liabilities合約負債325,384114,801Bank and other borrowings銀行及其他借貸152,315,1091,617,754Lease liabilities租賃負債7,1955,046Tax payable應付稅項8,28215,158 5,230,6644,706,360 7Interim Report 2022 二零二二年中期報告30 June 202231 December 2021二零二二年六月三十日二零二一年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)NotesHK$000HK$000附註港幣千
26、元港幣千元 Net current assets流動資產淨額1,096,890612,540 Total assets less current liabilities資產總額減流動負債4,154,3483,277,227 Less:Non-current liabilities減:非流動負債Bank and other borrowings銀行及其他借貸152,399,8851,993,816Lease liabilities租賃負債25,4185,754 2,425,3031,999,570 Net assets資產淨額1,729,0451,277,657 Capital and rese
27、rves股本及儲備Share capital股本16185,204131,309Reserves儲備1,498,1891,103,451 Equity attributable to owners of the Company本公司擁有人應佔權益1,683,3931,234,760Non-controlling interests非控股權益45,65242,897 Total equity權益總額1,729,0451,277,657 簡明綜合財務狀況表(續)於二零二二年六月三十日CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION(Con
28、tinued)As at 30 June 20228China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司簡明綜合權益變動表截至二零二二年六月三十日止六 個月CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQuITYFor the six months ended 30 June 2022Attributable to owners of the Company本公司擁有人應佔 Issued share capitalShare premiumExchange reserv
29、eStatutory reserveProperties revaluation reserve(Accumulated losses)/retained earningsTotalNon-controlling interestsTotal equity已發行股本股份溢價匯兌儲備法定儲備物業重估儲備(累計虧損)留存利潤總額非控股權益權益總額HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元 At 1 January 2021於二零二一年一月一日131,309 1,
30、527,29311,4062,68616,120(581,970)1,106,84419,981 1,126,825Profit for the period期內溢利36,21336,2133,55739,770Other comprehensive income for the period:期內其他全面收益:Exchange differences on translating of foreign operations換算海外業務產生之 匯兌差額13,89813,89823614,134Share of other comprehensive income of associates分佔
31、聯營公司之其他 全面收益1,1731,1731,173 Total comprehensive income for the period期內全面收益總額15,07136,21351,2843,79355,077 At 30 June 2021於二零二一年六月三十日131,309 1,527,29326,4772,68616,120(545,757)1,158,12823,774 1,181,902 At 1 January 2022於二零二二年一月一日131,3091,527,29349,5382,686(476,066)1,234,76042,8971,277,657Profit for
32、the period期內溢利45,10045,1002,15047,250Other comprehensive income for the period:期內其他全面收益:Exchange differences on translating of foreign operations換算海外業務產生之 匯兌差額(64,729)(64,729)605(64,124)Exchange difference reclassified to profit or loss upon disposal of an associate處置一間聯營公司後重新 分類至損益之匯兌差額(668)(668)(6
33、68)Share of other comprehensive income of an associate分佔聯營公司之其他 全面收益(51)(51)(51)Total comprehensive income for the period期內全面收益總額(65,448)45,100(20,348)2,755(17,593)Subscription of new shares (Note 16)新股認購(附註16)53,895415,086468,981468,981Transfer of reserves*轉撥至儲備*(1,527,293)1,527,293 At 30 June 2022
34、於二零二二年六月三十日185,204415,086(15,910)2,6861,096,3271,683,39345,6521,729,045 *Pursuant to a resolution passed at the annual general meeting held on 25 May 2022,an amount of HK$1,527,293,000 was transferred from share premium to retained earnings.*根據在2022年5月25日舉行的股東週年大會決議案,股份溢價港幣1,527,293,000元已轉撥至留存利潤。9In
35、terim Report 2022 二零二二年中期報告簡明綜合現金流量表截至二零二二年六月三十日止六 個月CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWSFor the six months ended 30 June 2022For the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202230 June 2021二零二二年六月三十日二零二一年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 Net cash inflows from operating
36、 activities經營業務之現金流入淨額270,029117,634Net cash(outflows)/inflows from investing activities投資業務之現金(流出)流入淨額(591,900)339Net cash inflows from financing activities 融資活動之現金流入淨額503,943108,569 Net increase in cash and cash equivalents現金及現金等價物之增加淨額182,072226,542Cash and cash equivalents at the beginning of th
37、e period期初之現金及現金等價物741,318386,473Effect of foreign exchange rate changes匯率變動之影響(2,863)(16,038)Cash and cash equivalents at the end of the period期末之現金及現金等價物920,527596,977 Analysis of balances of cash and cash equivalents現金及現金等價物之結餘分析Cash and bank balances現金及銀行結餘920,527596,977 10China Nuclear Energy T
38、echnology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司簡明綜合中期財務報表 附註截至二零二二年六月三十日止六 個月1.公司資料中國核能科技集團有限公司(本公司)乃於百慕達註冊成立之有限公司,其股份於香港聯合交易所有限公司上市。本公司主要營業地點位於香港灣仔港灣道26號華潤大廈28樓2801室。本公司及其附屬公司(統稱本集團)於截至二零二二年六月三十日止六個月從事以下主要業務:工 程、採 購 及 建 設(EPC)及諮詢及整體建設分部包括本集團建造光伏電站及整體建設服務有關的EPC及諮詢服務業務;發電分部包括本集團的發電業務;NOTES TO THE CONDENSE
39、D CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTSFor the six months ended 30 June 20221.CORPORATE INFORMATIONChina Nuclear Energy Technology Corporation Limited(the“Company”)is incorporated in Bermuda with limited liability and its shares are listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited.The principal
40、 place of business of the Company is located at Room 2801,28th Floor,China Resources Building,26 Harbour Road,Wanchai,Hong Kong.During the six months ended 30 June 2022,the Company and its subsidiaries(collectively referred to as the“Group”)were engaged in the following principal activities:the engi
41、neering,procurementand construction(“EPC”)and consultancy and general construction segment comprises the Groups EPC and consulting services operations relating to construction of photovoltaic power plant and general construction services;the power generation segmentcomprises the Groups power generat
42、ion operations;11Interim Report 2022 二零二二年中期報告1.公司資料(續)融資分部包括本集團之融資業務;及所有其他分部包括本集團之企業管理、投資及庫務服務。2.編製基準及會計政策編製基準及重要會計政策截至二零二二年六月三十日止六個月之未經審核簡明綜合中期財務報表(中期財務報表)乃根據香港會計師公會(香港會計師公會)頒佈之香港會計準則(香港會計準則)第34號中期財務報告 及香港聯合交易所有限公司證券上市規則之適用披露條文編製。中期財務報表應連同根據香港財務報告準則(香港財務報告準則)編製截至二零二一年十二月三十一日止年度之年度財務報表一併閱讀。1.CORPOR
43、ATE INFORMATION(Continued)thefinancingsegmentcomprisestheGroups financing operations;andtheallothersegmentscomprisetheGroups corporate management,investment and treasury services.2.BASIS OF PREPARATION AND ACCOuNTING POLICIESBasis of preparation and significant accounting policiesThe unaudited conde
44、nsed consolidated interim financial statements(the“Interim Financial Statements”)for the six months ended 30 June 2022 has been prepared in accordance with Hong Kong Accounting Standard(“HKAS”)34“Interim Financial Reporting”issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants(“HKICPA”)a
45、nd the applicable disclosure provisions of Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited.The Interim Financial Statements should be read in conjunction with the annual financial statements for the year ended 31 December 2021,which have been prepared in accordan
46、ce with Hong Kong Financial Reporting Standards(“HKFRSs”).12China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司2.編製基準及會計政策(續)編 製 基 準 及 主 要 會 計 政 策(續)所應用之會計政策及管理層作出之重大判斷與於截至二零二一年十二月三十一日止年度之年度財務報表所述者一 致,惟 採 納 於 截 至 二 零二二年十二月三十一日止財政年度生效之香港財務報告準則之修訂載於下文。香港會計師公會已頒佈一系列新訂或經修訂香港財務報告準則,其將於自二零二二年
47、一月一日開始的會計期間首次生效。於二零二二年一月一日開始生效的所有新訂或經修訂香港財務報告準則對本集團會計政策並無任何重大影響。本集團並未提早採納任何於本會計期間已發行但尚未生效的新訂準則、詮釋或修訂。2.BASIS OF PREPARATION AND ACCOuNTING POLICIES(Continued)Basis of preparation and significant accounting policies(Continued)The accounting policies applied and the significant judgements made by the
48、management are consistent with those described in the annual financial statements for the year ended 31 December 2021,except for the adoption of amendments to HKFRSs effective for the financial year ending 31 December 2022 as described below.The HKICPA has issued a number of new or amended HKFRSs th
49、at are first effective for the accounting period beginning on 1 January 2022.All new or amended HKFRSs that are effective from 1 January 2022 did not have any material impact on the Groups accounting policies.The Group has not early adopted any new standard,interpretation or amendment that has been
50、issued but is not yet effective for the current accounting period.13Interim Report 2022 二零二二年中期報告3.金融工具計入本集團中期財務報表之多項資產及負債須按公平值計量及或作出公平值披露。本集團金融及非金融資產及負債之公平值計量盡可能使用市場可觀察輸入數據及數值。釐定公平值計量所使用之輸入數據乃基於估值方法中所使用輸入數據的可觀察程度分為不同的等級(公平值等級):第一級:相同項目於活躍市場所報價格(未經調整);第二級:第一級輸入數據以外直接或間接可觀察輸入數據;及第三級:不可觀察輸入數據(即無法自市場數據
51、衍生)。將項目分類為上述等級乃基於所使用對該項目公平值計量產生重大影響之最低等級輸入數據確定。等級之間項目轉撥於其產生期間確認。3.FINANCIAL INSTRuMENTSA number of assets and liabilities included in the Groups Interim Financial Statements require measurement at,and/or disclosure of,fair value.The fair value measurement of the Groups financial and non-financial as
52、sets and liabilities utilises market observable inputs and data as far as possible.Inputs used in determining fair value measurements are categorised into different levels based on how observable the inputs used in the valuation technique utilised are(the“fair value hierarchy”):Level1:Quotedpricesin
53、activemarkets for identical items(unadjusted);Level2:Observabledirectorindirectinputs other than Level 1 inputs;andLevel3:Unobservableinputs(i.e.notderived from market data).The classification of an item into the above levels is based on the lowest level of the inputs used that has a significant eff
54、ect on the fair value measurement of the item.Transfers of items between levels are recognised in the period they occur.14China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司3.金融工具(續)截至二零二二年及二零二一年六月三十日止六個月,各等級之間並無轉撥。本公司董事認為,除按公平值計入損益(按公平值計入損益)之金融資產外,於中期財務報表確認之金融及非金融資產以及金融負債之賬面值與其公平值相若。下表
55、呈列本集團於報告期末按公平值計量的金融工具的公平值:3.FINANCIAL INSTRuMENTS(Continued)There were no transfers between levels for the six months ended 30 June 2022 and 2021.The directors of the Company consider that except for financial assets at fair value through profit or loss(“FVTPL”),the carrying amounts of financial and
56、 non-financial assets and financial liabilities recognised in the Interim Financial Statements approximate to their fair values.The following table presents the fair value of the Groups financial instruments that are measured at fair value at the end of the reporting period:30 June 202231 December 2
57、021二零二二年六月三十日二零二一年十二月三十一日Level 3Level 3第三級第三級(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 Financial assets at FVTPL按公平值計入損益之 金融資產 Unlisted equity investments非上市股本投資28,95327,941 15Interim Report 2022 二零二二年中期報告3.金融工具(續)以下方法及假設乃用以估計公平值:分類為按公平值計入損益的非上市股本投資之公平值使用收入法進行估計。根據收入法,採用現金流貼現法計算從被投資人所有權獲得之
58、預期未來經濟利益之現值,基於適當貼現率及長期稅前經營利潤率,乃考慮到管理層 之 經 驗 和 對 特 定 行 業 市場 情 況 之 瞭 解。所 應 用 貼現率15.91%(二零二一年:15.91%)乃採用資本資產定價模型釐定。3.FINANCIAL INSTRuMENTS(Continued)The following methods and assumptions were used to estimate the fair values:The fair value of unlisted equity investments classified as FVTPL has been est
59、imated by using income approach.Under the income approach,the discounted cash flow method was used to capture the present value of the expected future economic benefits to be derived from the ownership of the investees,based on an appropriate discount rate and long-term pre-tax operating margins,tak
60、ing into account managements experience and knowledge of market conditions of the specific industries and the discount rates of 15.91%(2021:15.91%)were adopted,determined using a Capital Asset Pricing Model.16China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司4.分部報告經營分部及各分部項目於該等中期財務報表呈報
61、之金額乃根據定期向本集團最高管理層提供以作資源分配及評估本集團不同業務種類表現之財務資料而識別。個別重大經營分部並未就財務報告而合併,除非有關分部具有相似經濟特徵且業務活動之性質類似。本集團有四個(截至二零二一年六月三十日止六個月:五個)可報告分部。由於各業務提供不同產品及服務,且需要不同的業務策略,各分部的管理工作獨立進行。4.SEGMENT REPORTINGOperating segments and the amounts of each segment item reported in these Interim Financial Statements are identified
62、 from the financial information provided regularly to the Groups top management for the purposes of allocating resources to and assessing the performance of the Groups various lines of business.Individually material operating segments are not aggregated for financial reporting purposes unless the se
63、gments have similar economic characteristics and are similar in respect of the nature of business activities.The Group has four(six months ended 30 June 2021:five)reportable segments.The segments are managed separately as each business offers different products and services and requires different bu
64、siness strategies.17Interim Report 2022 二零二二年中期報告4.分部報告(續)4.SEGMENT REPORTING(Continued)Continuing operations持續經營業務 EPC and consultancy and general constructionPower generationFinancingAll other segmentsTotalEPC及諮詢及整體建設發電融資所有其他分部總計HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元 For the six months
65、 ended 30 June 2022(Unaudited)截至二零二二年 六月三十日止 六個月(未經審核)Segment revenue:分部收益:Sales to external customers銷售予外部客戶975,456237,70511,0491,224,210Intersegment sales分部間銷售19,89819,898 Reportable segment revenue可報告分部收益975,456237,70530,9471,244,108Reconciliation:對賬:Elimination of intersegment sales分部間銷售抵銷(19,89
66、8)Consolidated revenue綜合收益1,224,210Segment results分部業績(8,511)133,033(40)(21,262)103,220Reconciliation:對賬:Interest income利息收入7,050Finance costs財務成本(79,642)Dividend income from an associate聯營公司之股息收入10,006Gain on disposal of an associate出售聯營公司之收益17,725Share of result of an associate,net分佔聯營公司之 業績淨額369
67、Profit before income tax expense除所得稅開支前溢利58,728Income tax expense所得稅開支(11,478)Profit for the period期間溢利47,250 18China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司4.分部報告(續)Continuing operations持續經營業務 EPC and consultancy and general constructionPower generationFinancingAll other segments
68、TotalEPC及諮詢及整體建設發電融資所有其他分部總計HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元 At 30 June 2022(Unaudited)於二零二二年 六月三十日(未經審核)Segment assets分部資產4,702,0823,698,459470,003506,5579,377,101Reconciliation:對賬:Unallocated assets未分配資產7,911 Total assets資產總額9,385,012 Segment liabilities分部負債4,332,1082,233,676704,
69、864385,3487,655,996Reconciliation:對賬:Unallocated liabilities未分配負債 Total liabilities負債總額7,655,996 4.SEGMENT REPORTING(Continued)19Interim Report 2022 二零二二年中期報告Continuing operationsDiscontinued operations持續經營業務已終止經營業務 EPC and consultancy and general constructionPower generationFinancingAll other segme
70、ntsSubtotalManufacturing and tradingTotalEPC及諮詢及整體建設發電融資所有其他分部小計製造及買賣總計HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元 For the six months ended 30 June 2021(Unaudited)截至二零二一年 六月三十日止 六個月(未經審核)Segment revenue:分部收益:Sales to external customers銷售予外部客戶816,476212,00714,8211,043,3041,
71、043,304Intersegment sales分部間銷售13,35913,35913,359 Reportable segment revenue可報告分部收益816,476212,00728,1801,056,6631,056,663Reconciliation:對賬:Elimination of intersegment sales分部間銷售抵銷(13,359)(13,359)Consolidated revenue綜合收益1,043,3041,043,304Segment results分部業績(3,841)119,8705,170(10,383)110,816(3,888)106,
72、928Reconciliation:對賬:Interest income利息收入7,24557,250Finance costs財務成本(76,043)(76,043)Share of results of associates,net分佔聯營公司之 業績淨額13,84013,840 Profit before income tax expense除所得稅開支前溢利55,858(3,883)51,975Income tax expense所得稅開支(12,205)(12,205)Profit for the period期間溢利43,653(3,883)39,770 4.SEGMENT REP
73、ORTING(Continued)4.分部報告(續)20China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司4.分部報告(續)Continuing operationsDiscontinued operations持續經營業務已終止經營業務 EPC and consultancy and general constructionPower generationFinancingAll other segmentsSubtotalManufacturing and tradingTotalEPC及諮詢及整體建設發電融資所
74、有其他分部小計製造及買賣總計HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000HK$000港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元港幣千元 At 30 June 2021(Unaudited)於二零二一年 六月三十日(未經審核)Segment assets分部資產3,259,3383,213,324595,753145,2257,213,64093,4027,307,042Reconciliation:對賬:Unallocated assets未分配資產140,896140,896 Total assets資產總額7,354,53693,4027,447,938
75、Segment liabilities分部負債3,036,6451,811,099742,608664,6016,254,95311,0836,266,036Reconciliation:對賬:Unallocated liabilities未分配負債 Total liabilities負債總額6,254,95311,0836,266,036 5.FINANCE COSTSFor the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202230 June 2021二零二二年六月三十日二零二一年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)H
76、K$000HK$000港幣千元港幣千元 Continuing operations持續經營業務Interest on bank and other borrowings銀行及其他借貸之利息79,12575,838Interest on lease liabilities租賃負債之利息517205 79,64276,043 4.SEGMENT REPORTING(Continued)5.財務成本21Interim Report 2022 二零二二年中期報告6.除所得稅開支前溢利本集團之除所得稅開支前溢利已扣除以下各項:6.PROFIT BEFORE INCOME TAX EXPENSEThe G
77、roups profit before income tax expense is arrived at after charging:For the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202230 June 2021二零二二年六月三十日二零二一年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 Continuing operations持續經營業務Auditors remuneration核數師薪酬990990Bank charges銀行收費11,3845,075Legal and pro
78、fessional fee法律及專業費用4,4062,837Short-term and low-value lease expenses 短期及低價值租賃開支9031,172Research and development研發16,2863,592Staff costs(including directors and chief executives remuneration):Wages,salaries and bonuses員工成本(包括董事及 主要行政人員酬金):工資、薪酬及花紅26,68222,978Pension scheme contributions退休金計劃供款843811
79、 Total staff costs員工成本合計27,52523,789 Depreciation of property,plant and equipment物業、廠房及設備折舊86,54573,676Depreciation of right-of-use assets使用權資產折舊6,6274,792 93,17278,468 Included in cost of sales are depreciation of property,plant and equipment and right-of-use assets of HK$83,129,000(six months ende
80、d 30 June 2021:HK$73,229,000)and HK$2,144,000(six months ended 30 June 2021:HK$1,440,000)respectively for the six months ended 30 June 2022.截止二零二二年六月三十日止六個月,銷售成本包括物業、廠 房 及 設 備 折 舊、使用 權 資 產 折 舊 分 別 為 港 幣83,129,000元(截止二零二一年 六 月 三 十 日 止 六 個 月:港幣73,229,000元)及港幣2,144,000元(截止二零二一年六月三十日止六個月:港幣1,440,000元)。2
81、2China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司7.所得稅開支香港利得稅乃根據期內在香港產生之估計應課稅溢利按16.5%(截至二零二一年六月三十日止六個月:16.5%)之稅率計提撥備。根據中華人民共和國(中國)企業所得稅法(企業所得稅法)及企業所得稅法實施條例,除下文所述之該等附屬公司外,中國附屬公司之稅率為25%(截至二零二一年 六 月 三 十 日 止 六 個 月:25%)。在中國經營的若干附屬公司已 被 有 關 省 份 的 科 技 局 及其他部門評為高新技術企業,為期三年,並已在當地稅務部門辦理登記,於二零二
82、零年至二零二二年期間合資格享有企業所得稅率減免15%。7.INCOME TAX EXPENSEHong Kong Profits Tax has been provided at the rate of 16.5%(for the six months ended 30 June 2021:16.5%)on the estimated assessable profits arising in Hong Kong during the period.Under the Law of Peoples Republics of China(the“PRC”)on Enterprise Income
83、 Tax(the“EIT Law”)and Implementation Regulation of the EIT Law,the tax rate of PRC subsidiaries is 25%(for the six months ended 30 June 2021:25%),except for those subsidiaries described below.Certain subsidiaries operating in the PRC were accredited as“Advanced Technology Enterprise”by the Science a
84、nd Technology Bureau of relevant provinces and other authorities for a term of three years,and were registered with the local tax authorities to be eligible to the reduced 15%enterprise income tax rate in the periods from 2020-2022.23Interim Report 2022 二零二二年中期報告7.所得稅開支(續)7.INCOME TAX EXPENSE(Contin
85、ued)For the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202230 June 2021二零二二年六月三十日二零二一年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 Continuing operations持續經營業務Current tax for the period期內即期稅項Hong Kong香港Other than Hong Kong香港以外地區11,47812,205 Income tax expense所得稅開支11,47812,205 8.EARNINGS PER SHA
86、REThe calculation of the basic and diluted earnings per share attributable to the owners of the Company is based on the following data:EarningsFor the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202230 June 2021二零二二年六月三十日二零二一年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 Earnings for the purpose
87、s of basic and diluted earnings per share用於計算每股基本及 攤薄盈利之盈利45,10036,213 8.每股盈利本公司擁有人應佔每股基本及攤薄盈利乃根據以下數據計算:盈利24China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司8.每股盈利(續)股份數目8.EARNINGS PER SHARE(Continued)Number of sharesFor the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202230 June 2021二零二二年六月三十日
88、二零二一年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)000000千股千股 Issued share capital at beginning of the period於期初之已發行股本1,313,0951,313,095Subscription of new shares 認購新股份538,943 Issued share capital at end of the period於期末之已發行股本1,852,0381,313,095 Weighted average number of ordinary share for the purposes of
89、basic and diluted earnings per share calculation用於計算每股基本及 攤薄盈利之普通股 加權平均數1,467,9291,313,095 9.DIVIDENDNo dividend has been declared or proposed by the directors of the Company in respect of the six months ended 30 June 2022(six months ended 30 June 2021:HK$Nil).10.ADDITIONS TO PROPERTY,PLANT AND EQuI
90、PMENTDuring the six months ended 30 June 2022,the Group acquired items of property,plant and equipment with a cost of approximately HK$743,790,000(six months ended 30 June 2021:HK$4,391,000).9.股息本公司董事並無宣派或建議派 發 截 至 二 零 二 二 年 六 月三十日止六個月之股息(截至二零二一年六月三十日止六個月:港幣零元)。10.添置物業、廠房及設備截至二零二二年六月三十日止 六 個 月,本 集 團
91、 購 入 物業、廠房及設備項目之成本約為港幣743,790,000元(截至二零二一年六月三十日止六個月:港幣4,391,000元)。25Interim Report 2022 二零二二年中期報告11.於聯營公司之權益11.INTEREST IN AN ASSOCIATE30 June 202231 December 2021二零二二年六月三十日二零二一年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 Share of net assets(including goodwill)分佔資產淨額(包括商譽)7,9117,593 D
92、etails of the associate as at 30 June 2022 are as follows:NamePlace of incorporation,operation and principal activityPercentage of equity attributable to the Group名稱註冊成立及經營地點以及主要業務本集團應佔權益百分比 中核齊齊哈爾太陽能發電 有限公司(transliterated as Zhong He Qiqihar Solar Power Generation Company Limited)Note附註PRC.Solar en
93、ergy generation and sale,solar power technology consulting services,photovoltaic technology development,solar photovoltaic system construction in the PRC.中國。於中國進行太陽能發電與銷售、太陽能技術諮詢服務、光伏技術開發、太陽能光伏系統建設。49.00%Note:The primary business of Zhong He Qiqihar Solar Power Generation Company Limited is solar en
94、ergy generation and sale,solar power technology consulting services,photovoltaic technology development,solar photovoltaic system construction in the PRC.This is in alignment with the Groups power generation segment.於二零二二年六月三十日聯營公司之詳情如下:附註 中核齊齊哈爾太陽能發電有限公司之主要業務為於中國進行太陽能發電與銷售、太陽能技術諮詢服務、光伏技術開發、太陽能光伏系統建
95、設,與本集團發電分部相配合。26China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司12.應收貿易賬項及票據本集團一般向EPC及諮詢服務及整體建設服務客戶授出30至180日的信貸期,視乎客戶信譽及與客戶之業務關係時長而定。本集團嚴格控制尚未收回之應收賬項,而逾期結餘則由本公司高級管理層定期審閱。應收貿易賬項不計息。12.TRADE AND BILLS RECEIVABLESThe Group normally allows credit period of 30-180 days with its customers
96、for EPC and consultancy services and general construction services depending on the customers creditworthiness and the length of business relationship with the customers.The Group seeks to maintain strict control over its outstanding receivables.Overdue balances are reviewed regularly by senior mana
97、gement of the Company.Trade receivables are non-interest bearing.30 June 202231 December 2021二零二二年六月三十日二零二一年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 Trade receivables應收貿易賬項1,292,3431,190,901Bills receivables應收票據952,7321,028,415 2,245,0752,219,316Less:Impairment losses減:減值虧損(46,858)
98、(37,918)2,198,2172,181,398 27Interim Report 2022 二零二二年中期報告12.應收貿易賬項及票據(續)按發票日期及扣除減值虧損前計算,於報告期末之應收貿易賬項及票據之賬齡分析如下:12.TRADE AND BILLS RECEIVABLES(Continued)An ageing analysis of the trade and bills receivables at the end of the reporting period,based on the invoice date and before impairment losses,is
99、as follows:30 June 202231 December 2021二零二二年六月三十日二零二一年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 090 days0至90日1,290,0461,483,26491180 days91至180日224,921263,419181365 days181至365日358,105134,361More than 365 days超過365日372,003338,272 2,245,0752,219,316 Trade receivables are non-interest
100、 bearing.The Group does not hold any collateral or other credit enhancements over these balances.Bills receivables are due within six months from date of billing.13.PLEDGED BANK DEPOSITSPledged bank deposits represents deposits pledged to banks to secure general banking facilities granted to the Gro
101、up.Deposits amounting to HK$1,324,148,000(31 December 2021:HK$229,184,000)have been pledged to secure general banking facilities and are classified as current assets.應收貿易賬項不計息。本集團並未持有此等結餘之任何抵 押 物 或 其 他 信 貸 增 級 工具。應收票據自開票當日起計六個月內到期。13.已抵押銀行存款已抵押銀行存款指抵押予銀行以取得授予本集團一般銀行融資之存款。存款為數港幣 1,324,148,000 元(二 零二一
102、年十二月三十一日:港幣229,184,000元)已抵押以取得一般銀行融資,並獲分類為流動資產。28China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司13.已抵押銀行存款(續)已抵押銀行存款以固定年利率介乎0.3%至3%(二零二一年十二月三十一日:0.3%至3%)計息。已抵押銀行存款將於結付相關銀行借貸後獲解除。於二零二二年六月三十日,以人民幣(人民幣)計值的已抵押銀行存款為約港幣1,324,148,000元(二零二一年十二月三十一日:約港幣229,184,000元)。匯出中國之資金須受中國政府實施的外匯管制規限。14
103、.應付貿易賬項及票據按發票日期計算,於報告期末之應付貿易賬項及票據之賬齡分析如下:13.PLEDGED BANK DEPOSITS(Continued)The pledged bank deposits carry interest at fixed rates ranging from 0.3%to 3%(31 December 2021:0.3%to 3%)per annum.The pledged bank deposits will be released upon settlement of relevant bank borrowings.Pledged bank deposits
104、 denominated in Renminbi(“RMB”)amounted to approximately HK$1,324,148,000(31 December 2021:approximately HK$229,184,000)as at 30 June 2022.Remittance of funds out of the PRC is subject to exchange restriction imposed by the PRC government.14.TRADE AND BILLS PAYABLESAn ageing analysis of the trade an
105、d bills payables as at the end of the reporting period,based on the invoice date,is as follows:30 June 202231 December 2021二零二二年六月三十日二零二一年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 090 days0至90日765,265791,47091180 days91至180日780,231681,724181365 days181至365日527,788860,031More than 36
106、5 days超過365日232,258317,889 2,305,5422,651,114 The trade payables are non-interest bearing and are normally settled on 30-day term.應付貿易賬項不計息,且一般須於30日內支付。29Interim Report 2022 二零二二年中期報告15.銀行及其他借貸15.BANK AND OTHER BORROWINGS30 June 202231 December 2021二零二二年六月三十日二零二一年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審
107、核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 Current即期Short-term bank borrowings,secured短期銀行借貸,有抵押1,290,40120,817Short-term bank borrowings,unsecured短期銀行借貸,無抵押512,534979,644Long-term bank borrowings,secured,current portion長期銀行借貸,有抵押,即期部分458,15763,747Long-term bank borrowings,unsecured,current portion長期銀行借貸,無抵押,即期部分471,48
108、9Other borrowings,secured,current portion其他借貸,有抵押,即期部分18,93146,258Other borrowings,unsecured,current portion其他借貸,無抵押,即期部分35,08635,799 2,315,1091,617,754 Non-current非即期Long-term bank borrowings,secured長期銀行借貸,有抵押2,129,205247,049Long-term bank borrowings,unsecured長期銀行借貸,無抵押1,360,592Other borrowings,sec
109、ured其他借貸,有抵押177,950269,274Other borrowings,unsecured其他借貸,無抵押92,730116,901 2,399,8851,993,816 Total bank and other borrowings銀行及其他借貸總額4,714,9943,611,570 30China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司15.銀行及其他借貸(續)(i)銀行及其他借貸乃以(i)本公司及本公司附屬公司(二零二一年十二月三十一日:本公司附 屬 公 司)提 供 之 公司擔保;(ii)為數港
110、幣128,359,000 元(二 零二一年十二月三十一日:港幣155,880,000元)之融資租賃應收款項;(iii)已抵押銀行存款 港 幣 1,324,148,000元(二 零 二 一 年 十 二月 三 十 一 日:港 幣229,184,000元);(iv)港 幣 1,625,409,000 元之發電站(二零二一年十二月三十一日:港幣1,608,246,000元);及(v)若干附屬公司的股本(二零二一年十二月三十一日:若干附屬公司的股本)作抵押。(ii)所有銀行及其他借貸均按介乎1.0%至5.2%(二 零 二 一 年 十 二 月三 十 一 日:年 利 率2.0%至6.8%)之浮動實際年利率計
111、息。利率根據中國人民銀行(中國人民銀行)發佈之現行基準貸款利率的任何變動作出調整及重設。銀行及其他借貸之賬面值與其公平值相若。15.BANK AND OTHER BORROWINGS(Continued)(i)The bank and other borrowings were secured by(i)corporate guarantee provided by the Company and subsidiaries of the Company(31 December 2021:subsidiaries of the Company);(ii)finance lease receiva
112、bles amounted to HK$128,359,000(31 December 2021:HK$155,880,000);(iii)pledged bank deposits amounted t o H K$1,3 2 4,1 4 8,0 0 0 (3 1 December 2021:HK$229,184,000);(iv)power plants amounted to HK$1,625,409,000(31 December 2021:HK$1,608,246,000)and(v)the share capital of certain subsidiaries(31 Decem
113、ber 2021:the share capital of certain subsidiaries).(ii)All bank and other borrowings bear interest at floating rates,with effective interest rates ranging from 1.0%to 5.2%per annum(31 December 2021:2.0%to 6.8%per annum).The interest rates are adjusted and reset based on changes in the prevailing be
114、nchmark lending interest rates promulgated by the Peoples Bank of China(“PBOC”).The carrying amounts of bank and other borrowings approximate their fair values.31Interim Report 2022 二零二二年中期報告15.銀行及其他借貸(續)於報告日期,銀行及其他借貸之賬面值乃以下列貨幣計值:15.BANK AND OTHER BORROWINGS(Continued)The carrying amounts of bank an
115、d other borrowings at the reporting date are denominated in the followings currencies:30 June 202231 December 2021二零二二年六月三十日二零二一年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 HK$港幣280,000375,000RMB人民幣4,202,4542,970,528United States dollar(“USD”)美元(美元)232,540266,042 4,714,9943,611,570 At
116、 30 June 2022,the Group had undrawn bank borrowings facilities of approximately HK$889,504,000(31 December 2021:HK$36,466,000).於二零二二年六月三十日,本集團有未提取之銀行借貸融資約港幣889,504,000元(二零二一年十二月三十一日:約港幣36,466,000元)。32China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司15.銀行及其他借貸(續)於二零二二年六月三十日,即期及非即期銀行及其他
117、借貸總額的計劃償還情況如下:15.BANK AND OTHER BORROWINGS(Continued)At 30 June 2022,total current and non-current bank and other borrowings were scheduled to repay as follows:30 June 202231 December 2021二零二二年六月三十日二零二一年十二月三十一日(Unaudited)(Audited)(未經審核)(經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 On demand or within one year按要求償還或於一年內
118、2,315,1091,617,754More than one year,but not exceeding two years超過一年但不超過兩年467,647658,844More than two years,but not exceeding five years超過兩年但不超過五年840,482755,139After five years五年後1,091,756579,833 4,714,9943,611,570 33Interim Report 2022 二零二二年中期報告16.股本16.SHARE CAPITALNumber of ordinary sharesAmount普通
119、股數目金額000HK$000千股港幣千元 Issued and fully paid:已發行及繳足:At 31 December 2021(Audited)於二零二一年 十二月三十一日(經審核)1,313,095131,309Subscription of new shares(Note)認購新股份(附註)538,94353,895 At 30 June 2022(Unaudited)於二零二二年六月三十日(未經審核)1,852,038185,204 Note:On 10 May 2022,538,942,750 new shares have been allotted and issued
120、 to Yaghee International(Hong Kong)Co.,Limited,pursuant to the terms of the subscription agreement,at the subscription price of HK$0.882 per share.The net proceeds from the subscription,after deduction of relevant expenses in connection with the subscription,amounted to approximately HK$468,981,000.
121、附註:於二零二二年五月十日,本公司根據認購協議向雅致國際(香港)有限公司以每股港幣0.882元之認購價配發本公司538,942,750股新股份。經扣除認購相關開支,認購事項所得款項淨額約為港幣468,981,000元。34China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司17.DISPOSAL OF AN ASSOCIATEOn 18 November 2021,the Group entered into an equity transfer agreement with a fellow subsidiary o
122、f a substantial shareholder of the Company holding approximately 21.6%of the total issued shares of the Company,中核投資有限公司(transliterated as China Nuclear Investment Company Limited)(the“Purchaser”),a company established in the PRC with limited liability,pursuant to which the Purchaser conditionally a
123、greed to purchase 14.43%of equity interest in 中核檢修有限公司(transliterated as China Nuclear Industry Maintenance Co.,Ltd.(“CNI Maintenance Co.,”)at a consideration of RMB141,111,000(equivalent to HK$166,045,000).The interest in CNI Maintenance Co.,was previously classified as interests in associates and
124、reclassified as non-current asset held for sale as at 31 December 2021.The disposal was completed on 31 May 2022.HK$000港幣千元 Consideration receivable應收出售款166,045Add:Cumulative exchange reserve reclassified to profit or loss upon disposal加:重新分類為出售利潤或虧損的 滙兌儲備668Less:Interest in an associate減:於聯營公司的權益(1
125、48,988)Gain on disposal of an associate出售聯營公司之收益17,725 17.出售聯營公司於 二 零 二 一 年 十 一 月 十 八日,本集團與一間同系附屬公司,持有本公司已發行約21.6%之股份的主要股東中核投資有限公司(買方)訂立股權轉讓協議。買方為一 間 於 中 國 成 立 之 有 限 公司。據此,買方已有條件同意 購 買 中 核 檢 修 有 限 公 司14.43%股權,代價為人民幣141,111,000元(相當於港幣166,045,000元)。於二零二一年十二月三十一日,本集團持有中核檢修有限公司之聯營公司權益被重新分類為待出售之非流動資產。出售完
126、成已於二零二二年五月三十一日落實。35Interim Report 2022 二零二二年中期報告18.DISCONTINuED OPERATIONSOn 29 December 2021,a subsidiary incorporated in the PRC with limited liability,徐州核潤光能有限公司 was deregistrated by the Group.Its principal activities were manufacturing and trading of solar power related products and it represent
127、ed the manufacturing and trading business segment of the Group.Prior to the deregistration,the Group has discontinued the operations in manufacturing and trading business segment.The results of the discontinued operations for the six months ended 30 June 2021,which have been included in the consolid
128、ated statement of profit or loss and other comprehensive income,were as follows:For the sixmonths ended截至以下日期止六個月30 June 2021二零二一年六月三十日(Unaudited)(未經審核)HK$000港幣千元 Revenue收益Cost of sales銷售成本(498)Gross loss毛虧損(498)Other income and gains其他收入及盈利185Other operating expenses其他經營開支(3,570)Loss before income
129、tax expense除所得稅開支前虧損(3,883)Income tax expense所得稅開支 Loss for the period from discontinued operations,attributable to owners of the Company本公司擁有人應佔來自已 終止經營業務之期間虧損(3,883)18.已終止經營業務於二零二一年十二月二十九日,本集團取消註冊一間於中國成立之附屬有限公司,徐州核潤光能有限公司,該附屬公司的主要業務為製造及買賣太陽能相關產品及為本 集 團 製 造 及 買 賣 業 務 分部。於取消註冊前,本集團已終止經營製造及買賣業務分部。已終止
130、經營業務截至二零二一年六月三十日止六個月之業績(已載入綜合損益及其他全面收益表)如下:36China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司18.已終止經營業務(續)就呈列上述已終止經營業務而言,綜合損益及其他全面收益表及相關附註的比較數字已作重列,猶如期間終止經營之業務已於比較期間開始時終止。19.或然負債於二零二二年六月三十日及二 零 二 一 年 十 二 月 三 十 一日,本公司及本集團並無或然負債。20.重大關連人士交易(a)與關連人士之交易18.DISCONTINuED OPERATIONS(Continue
131、d)For the purpose of presenting the above discontinued operations,the comparative figures in the consolidated statement of profit or loss and other comprehensive income and the related notes have been re-presented as if the operations discontinued during the period had been discontinued at the begin
132、ning of the comparative period.19.CONTINGENT LIABILITIESThe Company and the Group had no contingent liabilities as at 30 June 2022 and 31 December 2021.20.MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS(a)Transactions with related partiesFor the six months ended截至以下日期止六個月30 June 202230 June 2021二零二二年六月三十日二零二一年六
133、月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 Transaction with a related company與關連公司之交易 Interest on lease liabilities(note(i)租賃負債利息開支(附註(i))18 Transaction with a fellow subsidiary與同系附屬公司之交易 Loan interest expense(note(ii)貸款利息開支(附註(ii))642 37Interim Report 2022 二零二二年中期報告20.重大關連人士交易(續)(a)
134、與關連人士之交易(續)附註:(i)於二零二二年六月十四日,本公司間接 全 資 附 屬 公 司(作為承租人)與持有本公司約29.1%已發行股份之主要股東的控股股東中國南山開發(集團)股份有限公司(作為出租人)訂立租賃合同。截至二零二 二 年 六 月 三 十日,此租賃合同六個月的租賃負債利息港幣18,000元及繳付租賃負債港幣129,000 元 已 獲 確認。(ii)於二零二一年,本集團向本公司同系附屬公司中核建融資租賃股份有限公司借款,總額約為港幣256,259,000元(人民幣215,000,000元),該款項為有抵押、按年利率5.8%計息及須按要求償還。於二零二一年十二月三十一日止年度,該貸
135、款已悉數償還。20.MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS(Continued)(a)Transactions with related parties(Continued)Notes:(i)On 14 June 2022,an indirect wholly-owned subsidiary of the Company(as a lessee)entered into a lease contract with 中國南山開發(集團)股份有限公司(transliterated as China Nanshan Development Group Co.Limi
136、ted)(as a lessor),a holding company of a substantial shareholder of the Company holding approximately 29.1%of the total issued shares of the Company.Interest on lease liabilities of HK$18,000 and payments of lease liabilities of HK$129,000 were recognised for this lease during the six months ended 3
137、0 June 2022.(ii)In 2021,the Group had borrowing from China Nuclear Engineering and Construction Financial Leasing Co.,Ltd,a fellow subsidiary of the Company,with the sum of approximately HK$256,259,000(RMB215,000,000)which was secured,bearing interest at 5.8%per annum and repayable on demand.The loa
138、n was fully repaid during the year ended 31 December 2021.38China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司20.重大關連人士交易(續)(b)本集團主要管理人員之報酬:20.MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS(Continued)(b)Compensation of key management personnel of the Group:For the six months ended截至以下日期止六個月30 Jun
139、e 202230 June 2021二零二二年六月三十日二零二一年六月三十日(Unaudited)(Unaudited)(未經審核)(未經審核)HK$000HK$000港幣千元港幣千元 Short term employee benefits短期僱員福利4,6795,110Pension scheme contributions退休金計劃供款9595 Total compensation paid to key management personnel支付予主要管理人員之 報酬總額4,7745,205 21.CHANGE IN PRESENTATION OF THE CONSOLIDATED
140、STATEMENT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME The presentation of the consolidated statement of profit or loss and other comprehensive income was changed from by nature to by function as the directors of the Company consider that such presentation would more appropriate and consistent w
141、ith the prevailing industry practice.21.綜合損益及其他全面收益表呈列變更綜合損益及其他全面收益表的呈列由按性質改為按職能呈列,因本公司董事認為該呈列更適當及符合現行行業慣例。39Interim Report 2022 二零二二年中期報告22.APPROVAL OF THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTSThe Interim Financial Statements were approved and authorised for issue by the board of dire
142、ctors of the Company on 19 August 2022.22.批準簡明綜合中期財務報表中期財務報表已於二零二二年八月十九日經本公司董事會批準及授權刊發。40China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司41Interim Report 2022 二零二二年中期報告MANAGEMENT DISCuSSION AND ANALYSISREVIEW OF INDuSTRY DEVELOPMENT STATuSIn 2022,the National Development and Reform C
143、ommission of the PRC(“NDRC”)and the National Energy Administration of the PRC(“NEA”)issued the“Plan for Modern Energy System in the 14th Five-Year Plan period”(“十 四 五”現 代 能 源 體 系 規 劃 )and the“Implementation Plan for the Development of New Energy Storage in the 14th Five-Year Plan period”(“十四五”新型儲能發展
144、實施方 案),which drove forward the large-scale and high-quality development of wind and solar power generation in full force,prioritised local development and use of wind and solar power,expedited the construction of distributed wind power and distributed Photovoltaic(PV)facilities in power load centre
145、and surrounding areas,and promoted the application of wind power technology with low wind speed.With the continual promulgation of various policies,the research on key and core technologies and equipment in the energy field was speeded up,and major breakthroughs in green and low-carbon technology wa
146、s promoted,which accelerated the digital and intelligent upgrading of the energy industry chain.管理層討論及分析行業發展狀況回顧國家發展和改革委員會、國家能源局於二零二二年印發 十四五 現代能源體系規劃 及 十四五 新型儲能發展實施方案,全面推進風電和太陽能發電大規模開發和高品質發展,優先就地就近開發利用,加快負荷中心及周邊地區分散式風電和分散式光伏建設,推廣應用低風速風電技術。持續出臺多項政策,加快能源領域關鍵核心技術和裝備攻關:推動綠色低碳技術重大突破,加快能源全產業鏈數位化智慧化升級。42Ch
147、ina Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司REVIEW OF MAjOR POLICIES IN RELATION TO CHINAS NEW ENERGY INDuSTRYInMarch2022,theNEAissuedthe“Guiding Opinions on Energy Work in 2022”(2022 年 能 源 工 作 指 導 意見),which sets a target:with respect to energy structure,wind power and PV power gen
148、eration account for about 12%of total electricity consumption in the society,indicating that new energy development will be further expedited in 2022.InMay2022,theNDRCandtheNEAissued the“Implementation Plan for Promoting the High-Quality Development of New Energy in the New Era”(關 於促進新時代新能源高品質發展的實施方
149、案),which specifies the acceleration of the construction of large-scale wind power and PV power generation bases with focus on the desert,Gobi,and barren areas,promotion of the integration between development and utilisation of new energy and the revitalisation of the rural areas,as well as the promo
150、tion of the application of new energy in industry and construction sectors.中國新能源產業主要政策回顧二零二二年三月,國家能源局發佈的 2022年能源工作指導意見 設立目標:能源結構方面,風電、光伏發電量佔社會用電量的比重達到12%左右,預示著二零二二年新能源發展將進一步加速。國家發展和改革委員會、國家能源局於二零二二年五月發佈 關於促進新時代新能源高品質發展的實施方案 明確指出,加快推進以沙漠、戈壁、荒漠地區為重點的大型風電光伏基地建設;促進新能源開發利用與鄉村振興融合發展;推動新能源在工業和建築領域應用。43Inte
151、rim Report 2022 二零二二年中期報告Relevant policies for the tariff andsubsidies:In June 2022,the Ministry of Finance issued the“Notice Regarding the Renewable Energy Electricity Tariff Surcharge Subsidy Local Budget in 2022”(Caijian 2022 No.170)(2022年可再生能源電價附加補助地方資金預算的通知)(財建 2022 170號),stipulating that the p
152、rojects included in the batch 1 to batch 3 of Catalogue of Photovoltaic Poverty Alleviation(poverty alleviation capacity part)shall be paid in priority and in full till the end of 2022;distributed projects owned by natural persons with the installed capacity of 50kW and below shall be paid in priori
153、ty and in full till the end of 2022;the PV projects determined by bidding in 2019 and new projects determined with the principle of“determining expenditure by the revenue”in 2020 and qualified for the funding shall be paid in priority and in full till the end of 2021;as to the“Top Runner”photovoltai
154、c projects determined by the country and the village-level photovoltaic poverty alleviation projects constructed according to local and central policy reference and recognised by the country,50%of the subsidy funds payable for the project till the end of 2021 shall be ensured to be paid in priority.
155、REVIEW OF DEVELOPMENT STATuS OF THE PV POWER GENERATION INDuSTRYAccording to the statistics from the NEA,newly installed PV power generation capacity in China amounted to 30.88 million kW in the first half of 2022,representing a year-on-year increase of 17.87 million kW,of which newly installed capa
156、city of distributed power stations were 19.65 million kW.As of the end of June 2022,Chinas accumulative installed PV power generation capacity reached 336.77 million kW.電價及補貼相關政策:二零二 二 年 六 月,財 政 部 發 佈2022年可再生能源電價附加補助地方資金預算的通知(財建 2022 170號)。優先足額撥付第一批至第三批國家光伏扶貧目錄內項目(扶貧容量部分)至二零二二年底;優先足額撥付50kW及以下裝機規模的自然
157、人分散式項目至二零二二年底;優先足額撥付二零一九年採取競價方式確定的光伏項目以及二零二零年採取以收定支 原則確定的符合撥款條件的新增項目至二零二一年底;對於國家確定的光伏領跑者 項目,以及國家認可的地方參照中央政策建設的村級光伏扶貧項目,優先保障撥付項目至二零二一年底應付補貼資金的50%。光伏發電行業發展狀況回顧根據國家能源局統計數據,二零二二年上半年中國光伏新增裝機3,088萬千瓦,同比增加1,787萬千瓦,其中分散式光伏1,965萬千瓦。截至二零二二年六月底,中國光伏發電累計裝機達到33,677萬千瓦。44China Nuclear Energy Technology Corporatio
158、n Limited 中國核能科技集團有限公司REVIEW OF DEVELOPMENT STATuS OF THE WIND POWER GENERATION INDuSTRYAccording to the statistics from the NEA,the newly installed wind power capacity in China amounted to 12.94 million kW in the first half of 2022,representing a year-on-year increase of 2.1 million kW.As of the en
159、d of June 2022,Chinas accumulative installed wind power capacity reached 342.24 million kW.BuSINESS REVIEWDuring 2022,the ongoing COVID-19 pandemic has caused increasing challenges and complexity to the global macroeconomic environment.Despite various external pressure,the Group kept on expanding th
160、e market,while paying attention to internal management,as well as adhering to the principles of regular epidemic prevention and control and ensuring that the alarm bells of safe production are heard.Meanwhile,the Group closely monitored operational risks to make sure the Companys economic conditions
161、 was stable and improving.風力發電行業發展狀況回顧根據國家能源局統計數據,二零二 二 上 半 年 中 國 風 電 新 增 裝 機1,294萬千瓦,同比增加210萬千瓦。截至二零二二年六月底,中國風電累計裝機達到34,224萬千瓦。業務回顧於二零二二年,伴隨著新冠疫情持續反覆,全球宏觀經濟環境持續趨於複雜嚴峻。在重重外部壓力之下,本集團持續外拓市場,內抓管理,堅持疫情防控常態化、安全生產警鐘長鳴原則,同時牢固把控經營風險,公司經濟運行平穩向好。45Interim Report 2022 二零二二年中期報告As affected by factors such as th
162、e shortage of available land resources and the imbalance of electricity consumption among regions,the existing and future wind power and photovoltaic projects which are available for development become scarce resources.The competitions among the wind power and photovoltaic development market become
163、increasingly intense,the Group thus has to seize every opportunity to expedite its expansion and to equip itself with the scale and conditions to participate in the competitions for major bases in the Mainland as soon as practicable.Under the co-existence environment of opportunities and challenges,
164、the Group will overcome any difficulties and put up with the pressure so as to ensure grid connection and construction projects are completed as scheduled,while further expanding to new markets.During the six months ended 30 June 2022,revenue increased by approximately 17.3%year-on-year to HK$1,224,
165、210,000;earnings attributable to owners of the Group amounted to HK$45,100,000,representing an increase of approximately 24.5%over the same period of last year;The basic earnings per share was HK3.07 cents,indicating an increase of HK0.31 cents or approximately 11.2%from HK2.76 cents in the same per
166、iod of last year.受可用土地資源越來越少、電力消納地區間不平衡等因素影響,原有及後續可開發的風電光伏項目已成為稀缺資源。風電光伏開發市場競爭將更加白熱化,本集團須抓緊當前機遇,快速擴大規模,爭取儘早具備參與國內大基地競爭的規模條件。在此機遇與挑戰下,本集團克服困難,頂住壓力,按期併網建設項目,進一步開拓新的市場。截至二零二二年六月三十日止六個 月,收 益 較 去 年 同 期 上 升 約17.3%至港幣1,224,210,000元;本集團權益持有人應佔盈利為港幣45,100,000元,較去年增加約24.5%;每股基本盈利為3.07港仙,較去年同期之2.76港仙增加0.31港仙,增
167、加約11.2%。46China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司EPC及諮詢及整體建設業務截至二零二二年六月三十日止六個月,EPC及諮詢及整體建設分部錄得外部客戶的分部收益港幣975,456,000元(二零二一年:港幣816,476,000元),以及分部虧損(未扣除稅項及財務成本)港幣8,511,000元(二零二一年:分部虧損(未扣除稅項及財務成本)港幣3,841,000元),較去年中期期間分別增加約19.5%及約121.6%。EPC及諮詢及整體建設分部收益乃基於項目完工程度確認。分部收益增加主要由於新承接EP
168、C項目增加,帶動分部收益增加。分部虧損(未扣除稅項及財務成本)增加主要由於員工成本及其管理費用增加所致。EPC AND CONSuLTANCY AND GENERAL CONSTRuCTIONDuring the six months ended 30 June 2022,EPC and consultancy and general construction segment recorded segment revenue from external customers of HK$975,456,000(2021:HK$816,476,000)and segment loss(before
169、 deducting tax and finance cost)of HK$8,511,000(2021:segment loss(before deducting tax and finance cost)of HK$3,841,000),representing an increase of approximately 19.5%and approximately 121.6%,respectively,as compared with the interim period of last year.Revenue of EPC and consultancy and general co
170、nstruction segment was recognised based on stage of completion of the projects.The increase in segment revenue was primarily attributable to the increase in the newly-undertaken EPC projects,driving an increase in segment revenue.The increase in segment loss(before deducting tax and finance cost)was
171、 due to the increase in staff costs and operating expenses.47Interim Report 2022 二零二二年中期報告二零二二年上半年,本集團承接4個EPC項目及1個運維合同,規模共330兆瓦,合同金額約人民幣4.44億元,累計完成新能源項目備案2,230兆瓦、新開工項目113兆瓦。本集團將密切跟蹤新能源產業政策動態,積極收集EPC項目資訊,加強市場開發工作;密切跟蹤已備案項目,爭取建設規模指標,具備條件的及時開工;推動儲能、新能源制氫、海上風電等新業務開發。二零二二年上半年,本集團獲授權專利1項,並新開展3項科技研發項目;完成申報
172、南京市服務業百強企業,獲得南京市玄武區招強引新鼓勵資金,正申報江蘇省地區總部企業。In the first half of 2022,the Group undertook 4 EPC projects and 1 operation maintenance contract,with a total recorded scale of 330 MW and a contract sum of approximately RMB444 million.The Group completed new energy projects with recorded capacity of 2,230
173、MW in total,while the recorded capacity for newly-commenced projects amounted to 113 MW.The Group will closely monitor the policy development of the new energy industry,actively collect information on EPC projects,as well as enhance its efforts in market development.Meanwhile,the Group will pay clos
174、e attention to the declared projects and pursue specifications in construction scale,while ensuring qualified construction starts on time.The Group promoted the development of new businesses such as energy storage,new energy hydrogen production and offshore wind power.In the first half of 2022,the G
175、roup was granted 1 patent and launched 3 new technology research and development projects.The Group completed its application for the Top 100 Enterprises of the Services Industry in Nanjing and obtained the incentive subsidies for soliciting talents and attracting new entrants in Xuanwu District,Nan
176、jing.The Group is applying for the status as headquarter enterprise in Jiangsu Province.48China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司發電業務截至二零二二年六月三十日止,本集團於江蘇省、河北省、安徽省、廣東省、遼寧省及雲南省擁有及營運的太陽能光伏發電站及天臺分佈式太陽能光伏發電設施備案總規模為345兆瓦,規模較去年同期增加135兆瓦(64.3%)及風電站備案總規模為140兆瓦。二零二二年上半年,本集團完成光伏發電量1.64
177、億千瓦時,發電量較去年同期增加0.41億千瓦時(33.3%),二零二二年上半年,本集團投資的光伏電站加權平均利用小時數為595小時,較去年同期增加2小時。二零二二年上半年,本集團完成風電發電量1.92億千瓦時,發電量較去年同期增加0.2億千瓦時(11.6%)。二零二二年上半年,本集團投資的風力電站加權平均利用小時數為1,371小時,較去年同期增加149小時。光伏電站及風力電站為本集團相應帶來穩健的發電收入。POWER GENERATION BuSINESSAs of 30 June 2022,the Group owned and operated solar photovoltaic pow
178、er stations and rooftop distributed solar photovoltaic power generation facilities in Jiangsu,Hebei,Anhui,Guangdong,Liaoning and Yunnan Provinces,with a total recorded scale of 345 MW,representing an increase of 135 MW(64.3%)as compared to the same period last year.The total recorded scale of wind p
179、ower plants was 140 MW.In the first half of 2022,the Group completed 164 million kilowatt-hour photovoltaic power generation output,representing an increase of 41 million kilowatt-hour(33.3%)as compared to the same period last year.In the first half of 2022,the weighted average utilisation hours of
180、the Groups invested photovoltaic plants were 595 hours,representing an increase of 2 hours as compared to the same period last year.In the first half of 2022,the Group completed 192 million kilowatt-hour wind power generation output,representing an increase of 20 million kilowatt-hour(11.6%)as compa
181、red to the same period last year.In the first half of 2022,the weighted average utilisation hours of the Groups invested wind power plants were 1,371 hours,representing an increase of 149 hours as compared to the same period last year.Photovoltaic power plants and wind power plants contributed stead
182、y power generation income to the Group.49Interim Report 2022 二零二二年中期報告截至二零二二年六月三十日止,本集團擁有及經營的太陽能光伏及風電站的累計核準容量共485兆瓦,當中272兆瓦具有上網電價補貼政策,為期20年內。二零二二年五月,本集團自主開發雲南鎮康縣80兆瓦農光互補光伏發電項目成功併網發電,這是二零二一年雲南第一批保供給、促投資 新能源重大項目,也是該批首個併網項目,得到了省發改委、能源局及當地縣領導與各部門的高度認可。本集團正在開發雲南鎮康二期、廣東陽江二期等光伏電站項目。同時在青海、山西與東北等地重點佈局,爭取在光伏、
183、風電等開發上有所突破。As of 30 June 2022,the accumulated approved capacity of solar photovoltaic and wind power plants owned and operated by the Group was 485MW,of which 272 MW were eligible for subsidies under the Feed-in Tariff Policy for a period of 20 years.In May 2022,the Group independently developed 80
184、MW agricultural and photovoltaic complementary power generation project in Yunnan Zhenkang County and successfully went on-grid.This was the first batch of new energy major projects in Yunnan in 2021 for“ensuring supply and promoting investment”.It was also the first on-grid project of that batch an
185、d was highly recognised by the provincial development and reform commission,the energy administration and the local county officials and departments.The Group is developing photovoltaic power station projects such as the second phase of Yunnan Zhenkang and the second phase of Guangdong Yangjiang.Mea
186、nwhile,the Group is focusing on the planning in Qinghai,Shanxi and the northeastern regions,with a view to working out a breakthrough in the development of photovoltaics and wind power.50China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司電站運維對標大型先進集團企業經驗,將各電站主要設備,各風電主要部件分類管理,針對性完善企業級各設備
187、、部件的運行、檢修規程,對員工加強培訓,提升故障預防能力,保障機組可靠運行。同時加強各光伏電站發電末位元小時單元管理,對發電量排名在後的單元,排查原因,加強組件自主清洗與遮掩物清除;開展寒冷天氣、汛期、雷雨期等專項安全檢查,開展安全隱患排查,發現問題及時整改。二零二二年上半年電站發電量較去年同期提升約3%。The experience of large-scale advanced group enterprises serves as the standard for the operation and maintenance of power stations,in which class
188、ified management is adopted for the major equipment of power stations and the major components for generating wind power.The operation,inspection and maintenance procedures of the respective equipment and components at the enterprise level are ameliorated in a targeted manner.The training of our sta
189、ff is reinforced to improve their ability in preventing faults,ensuring the reliable operation of machine units.At the same time,there are strengthening of each photovoltaic power station power generation last unit hour unit management,the investigation of the causes for units generating a lower amo
190、unt of power as well as the improvement in automated cleaning of components and removal of blocking substance.Specific safety inspections for freezing weather,flood season and thunderstorm period are carried out in addition to rolling-out potential safety hazard check,any problem identified is immed
191、iately rectified.In the first half of 2022,the generation capacity of power stations increased by approximately 3%as compared to same period of last year.51Interim Report 2022 二零二二年中期報告Power station design optimisation work is strengthened continuously,saving project cost from the basics of the proj
192、ect;unmanned aerial vehicles are introduced for project surveying to halve the labour hours and to refine the information accuracy of the terrain of sites.Unmanned aerial vehicles are also utilised for power station inspection such that potential faults of power stations can be accurately discovered
193、 on time,to avoid loss of power generation capacity of the power station.During the six months ended 30 June 2022,the power generation segment recorded segment revenue from external customers of HK$237,705,000(2021:HK$212,007,000),and segment profit(before deducting tax and finance cost)of HK$133,03
194、3,000(2021:segment profit(before deducting tax and finance cost)of HK$119,870,000),representing an increase of 12.1%and 11.0%respectively as compared to the interim period of last year.The increase in segment revenue and profit(before deducting tax and finance cost)was mainly attributable to the ups
195、izing of power generation project which drives the increase in segment revenue and profit.持續加強電站設計優化工作,從工程源頭節約項目造價;引進無人機進行項目踏勘、可節約一半的人力工時,提高選址地形等資訊的精準度。通過採用無人機進行電站巡檢,能夠及時、準確發現電站故障隱患,避免電站發電量損失。截至二零二二年六月三十日止六個月,發電分部錄得外部客戶的分部收益港幣237,705,000元(二零二一年:港幣212,007,000元),以及分部利潤(未扣除稅項及財務成本)港幣133,033,000元(二零二一年:
196、分部利潤(未扣除稅項及財務成本)港幣119,870,000元),較去年中期期間分別增加約12.1%及11.0%。分部收益及利潤(未扣除稅項及財務成本)增加主要由於發電項目規模增加,帶動分部收益及利潤增加。52China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司融資業務截至二零二二年六月三十日止六個月,本集團之融資租賃業務錄得 對 外 部 客 戶 的 分 部 收 益 港 幣11,049,000元(二零二一年:港幣14,821,000元),較去年同期減少約25.5%及分部虧損(未扣除稅項及財務成本)港幣40,000元(二零
197、二一年:分部利潤(未扣除稅項及財務成本)港幣5,170,000元),收益減少及分部由盈(未扣除稅項及財務成本)轉虧(未扣除稅項及財務成本),由於受疫情影響,同業競爭劇烈,以致項目拓展困難,因此外部收益減少。二零二二年上半年全國受疫情影響,各行各業均受到不同程度的衝擊,大型金融機構紛紛佈局光伏產業,優質項目主體受到各家金融機構追捧,同業競爭進一步加劇。本集團重點針對光伏、儲能領域展開拓展及推進,目標規模共119兆瓦,項目金額約人民幣3.8億元,下半年將根據風控部門反饋後適時推進。FINANCING BuSINESSDuring the six months ended 30 June 2022,
198、the Groups finance leasing business recorded segment revenue from external customers of HK$11,049,000(2021:HK$14,821,000),representing a decrease of approximately 25.5%as compared to the same period of last year,and the segment loss(before deducting tax and finance cost)amounted to HK$40,000(2021:se
199、gment profit(before deducting tax and finance cost)of HK$5,170,000).The decrease in revenue and turnaround from profit(before deducting tax and finance cost)to loss(before deducting tax and finance cost)was due to the effect of the pandemic,the intense competition from financing business,and thus ex
200、pansion of projects become difficult and as a result there was less contribution from external revenue.In the first half of 2022,the country was affected by the pandemic with every industry being hit to varying degrees.Large-scale financial institutions laid out in the photovoltaic industry and proj
201、ects of high quality were sought after by each financial institution,thus intensifying horizontal competition.The Group targeted to expand and promote in areas of photovoltaics and energy storage,with a scale of 119 MW in aggregate and the project amount being approximately RMB380 million;progress w
202、ill be made in due course in the second half of the year in accordance with the feedback from the risk management department.53Interim Report 2022 二零二二年中期報告In the second half of 2022,the Group will explore external projects.On the other hand,there will be an active expansion on the core businesses o
203、f the new shareholder 深圳市新南山控股(集團)股份有限公司(transliterated as Shenzhen New Nanshan Holdings(Group)Co.,Ltd).Joining forces with the Groups new shareholders,the Group will make an all-out effort to carry out the high priority tasks.A risk evaluation and review committee has been newly formed.Our departme
204、nt for risk and compliance took the lead to formulate 風險評審決策委員會議事規則(translated as the Rules of Procedure for the Risk Evaluation and Review Committee)and 光伏行業(外部)業務開發指導意見(translated as the Directive Opinion on the Development of Photovoltaic Industry(External)Business),which clearly establish the pr
205、ocedures for project review and approval and promotion criteria,whereby the guides and plans for projects early phase development,risk management and security delivery are established.二零二二年下半年,本集團將一手抓在推進外部項目,另一手主動拓展新股東深圳市新南山控股(集團)股份有限公司下屬核心業務,兩手聯合,全力以赴完成重點工作。完成新組建的風險評審決策委員會,風險合規部牽頭制定了 風險評審決策委員會議事規則
206、和 光伏行業(外部)業務開發指導意見,明確了項目審批流程和推進標準,為項目的前期開發、風險管控、安全投放做出指引規劃。54China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司安全生產針對二零二二年上半年全國疫情多點散發的情況,本集團編制生產經營疫情防控預案,對於建設項目、運維電站、市場開發等,均制訂相應預案措施。本集團在建鎮康項目期間,恰逢當地疫情爆發,項目部認真落實當地防疫政策,對於外來人員嚴格進行防疫管理,對於設備的供貨,協調廠家按鎮康當地要求配備駕駛人員,對只到送至關卡處的設備,積極組織倒運,在嚴格的防疫措施下,
207、現場未發生任何疫情問題,同時也使項目按期併網。江蘇蘇州、無錫、鎮江、睢寧等在二零二二年上半年先後發生較大疫情,對當地光伏電站、睢寧風電等項目均有一定程度受到影響,公司啟動應急預案,為防止電站所在地封控,電站值班人員連續在站內值守,遇緊急情況與當地政府協調前往處理,對於遠端監控的分散式光伏,聯繫當地園區電工,遇緊急情況代為處理缺陷,避免事故發生。SAFE PRODuCTIONIn view of the nationwide multi-spots outburst of the pandemic in the first half of 2022,the Group prepared prev
208、entive plans for production and operation amid the prevention and control of the pandemic.The respective preventive measures were formulated in regards of construction projects,power station operation and maintenance and market development.During the period when the Groups Zhenkang project was in pr
209、ogress,there was a local outbreak of the pandemic.Our project department seriously followed the local pandemic preventive policies to strictly manage external personnel.Factories were coordinated to provide drivers in accordance with the local requirements of Zhenkang in terms of equipment supply;re
210、-transportation was actively organised for equipment that arrived only at the checkpoint.Under the stringent preventive measures for the pandemic,there was no occurrence of problems of the pandemic and the project was on-grid as scheduled.There were more serious pandemic situations occurred in Jiang
211、su including Suzhou,Wuxi,Zhenjiang and Suining,in which projects such as the local photovoltaic power station and Suining wind power station were affected to a certain degree.Emergency plans were launched by the Company.In order to prevent the shutdown of the power station,our power station on-duty
212、personnel were on duty consecutively and,in case of emergency,were to coordinate with the local government to deal with the situation.For the remotely monitored distributed photovoltaics,local station electricians were contacted to deal with faults in case of emergency to prevent the occurrence of a
213、ccidents.55Interim Report 2022 二零二二年中期報告業務展望本公司於二零二二年五月十日,完成向雅致國際(香港)有限公司增發538,942,750股股份,其為深圳市新南山控股(集團)股份有限公司之全資附屬子公司(南山控股)。南山控股之業務與本集團需要物流支持及倉儲服務之業務分部(如本集團工程、採購及建設業務)之間有潛在協同效應。此外在協同拓展屋頂分佈式光伏業務可實現商業資源共享,實現價值提升。本集團相信,引進同為國資背景的戰略投資人,必將迅速、有力地提高本集團在新能源行業的市場競爭力。於二零二一年,儘管在2019冠狀病毒疫情下原材料價格上升及供應鏈延緩,中國太陽能光伏
214、行業的可再生能源發電容量仍創新高。此外,二零二二年上半年歐洲的地緣政治問題導致全球能源危機,令各國政府更加謹慎意識到由傳統化石能源過渡至可再生能源的重要性。BuSINESS PROSPECTSOn 10 May 2022,the Company has completed the additional issuance of 538,942,750 shares to Yahgee International(Hong Kong)Co.,Limited,which is a wholly-owned subsidiary of深圳市新南山控股(集團)股份有限公司(transliterated
215、and translated as Shenzhen New Nanshan Holdings Group Co.Ltd)(“Nanshan Holdings”).There is potential synergy between the business of Nanshan Holdings with business segments of the Group requiring logistical support and warehousing services,such as the engineering,procurement and construction busines
216、s of the Group.In addition,there can be a share of commercial resources in the cooperative development of rooftop distributed photovoltaic business to realise increase in value.The Group believes that bringing in strategic investors with state-owned background will definitely increase the Groups mar
217、ket competitiveness in the new energy industry in a quick and effective manner.In 2021,the solar PV sector in the PRC has achieved a new record in terms of the energy generation capacity,despite the increase in the raw material prices and the delays to the supply chain amid the COVID-19 pandemic.Als
218、o,the geopolitical issues in Europe during the first half of 2022 led to a global energy crisis and required governments around the world to be cautiously aware of the importance of the transitioning from the traditional fossil energy to the renewable energy.56China Nuclear Energy Technology Corpora
219、tion Limited 中國核能科技集團有限公司於二零二二年上半年,2019冠狀病毒疫情於中國再度肆虐。一般經濟活動被防止2019冠狀病毒傳播個案的間歇性封城所打亂。太陽能光伏產業亦受到若干程度的影響,太陽能發電場項目的建設進度因建設材料生產延遲而有所放緩。預計於二零二二年下半年,中國的2019冠狀病毒疫情基本上得以控制並將放寬管控措施,經濟表現將得以恢復。根據國際能源署(國際能源署)的最新預測,在中國及歐洲增長帶動下,二零二二年可再生能源全球總裝機量將同比增長8%以上。太陽能光伏行業預計將佔今年全球可再生能源容量增長的60%,達致190吉瓦(吉瓦)。預計大型太陽能發電場項目將佔中國太陽能光
220、伏行業整體擴張的三分之二。此外,財政部於二零二二年宣布將著手解決歷史補貼款項事宜,此舉將增強太陽能發電場項目開發商的流動資金及現金流,可用於新項目的新資金亦將一併釋放。在無補貼的情況下,多個省政府正在為新可再生能源項目提供稅收優惠或低息融資。該等政府政策亦有利於太陽能光伏行業。During the first half of 2022,the COVID-19 pandemic raged across the PRC.General economic activities were disrupted by the intermittent lockdown measures to prev
221、ent the spread of the COVID-19 cases.The solar PV industry was also affected to a certain extent,with the construction progress of solar farm projects slowing down by the delayed production process of certain key construction materials.It is expected that in the second half of 2022,the COVID-19 epid
222、emic would generally be brought under control in the PRC,enabling the control measures to be relaxed and the economic performance will be recovered.According to the latest forecast made by the International Energy Agency(the“IEA”),the total global renewable energy installations will increase by more
223、 than 8%year-on-year in 2022,mainly driven by the growth in PRC and Europe.The solar PV sector is forecasted to account for 60%of the increase in the global renewable capacity this year,with the commissioning of 190 gigawatts(“GW”).It is expected that utility-scale solar farm projects will account f
224、or two-thirds of the solar PV sectors overall expansion in the PRC.Also,the Ministry of Finance announced that the issue on the outstanding subsidy payments would be addressed in 2022,which would enhance the liquidity and the cash flows of solar farm project developers and new funding available for
225、new projects will also be unlocked.In the absence of subsidies,many provincial governments are providing tax incentives or low-interest financing for new renewable energy projects.Those government policies are also beneficial to the solar PV sector.57Interim Report 2022 二零二二年中期報告本集團爭取二零二二年下半年500兆瓦新能
226、源項目完成電力接入等全部開工前手續。此外,持續推動研發儲能、新能源制氫、海上風電等新業務開發,爭取為明年儲備一批項目資源。財務回顧本集團綜合收益由截至二零二一年 六 月 三 十 日 止 六 個 月 之 港 幣1,043,304,000元增加約17.3%至截至二零二二年六月三十日止六個月之港幣1,224,210,000元。收益增加主要由於期內發電業務及EPC及諮詢及整體建設業務分部的收益增加所致。本公司擁有人應佔溢利為港幣45,100,000元(二零二一年:港幣36,213,000元),相對去年同期增加約24.5%。期內每股基本盈利為3.07港仙,而截至二零二一年六月三十日止六個月則為2.76港
227、仙。收益於回顧期內,本集團之收益為港幣1,224,210,000元(二零二一年:港幣1,043,304,000元),較去年同期增加約17.3%。The Group seeks to complete in the second half of 2022 all pre-work formalities including electricity connection for the 500 MW new energy project.Meanwhile,it continuously fosters the development of new business including the r
228、esearch and development of energy storage,hydrogen production from new energy,and offshore wind power,striving to store a batch of project resources for next year.FINANCIAL REVIEWThe Groups consolidated revenue increased by approximately 17.3%from HK$1,043,304,000 for the six months ended 30 June 20
229、21 to HK$1,224,210,000 for the six months ended 30 June 2022.The increase in revenue was mainly attributable to the increase of revenue from the power generation segment and EPC and consultancy and general construction during the period.Profit attributable to owners of the Company amounted to HK$45,
230、100,000(2021:HK$36,213,000)which represented an increase of approximately 24.5%when compared with that for the same period last year.Basic earnings per share for the period was HK$3.07 cents when compared with HK$2.76 cents for the six months ended 30 June 2021.REVENuEDuring the period under review,
231、the Groups revenue was HK$1,224,210,000(2021:HK$1,043,304,000),representing an increase of approximately 17.3%as compared to that of the same period last year.58China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司截至二零二二年及二零二一年六月三十日止六個月之收益組合載列於下表:Composition of revenue for the six months
232、ended 30 June 2022 and 2021 is shown in the following table:For the six months ended 30 June 2022(Unaudited)For the six months ended 30 June 2021(Unaudited)截至二零二二年六月三十日止六個月(未經審核)截至二零二一年六月三十日止六個月(未經審核)HK$000%HK$000%Change港幣千元百分比港幣千元百分比百分比變動 Continuing operations持續經營業務EPC and consultancy and general c
233、onstructionEPC及諮詢及整體建設975,45679.7816,47678.319.5Power generation發電237,70519.4212,00720.312.1Financing融資11,0490.914,8211.4-25.5 1,224,210100.01,043,304100.017.3 Discontinued operations已終止經營業務Manufacturing and trading製造及買賣 Total總計1,224,210100.01,043,304100.017.3 EPC and consultancy and general constru
234、ction segment remained the major source of revenue for the Group which contributed HK$975,456,000 for the period ended 30 June 2022,representing an increase of approximately 19.5%as compared with the same period last year.EPC及諮詢及整體建設分部繼續為本集團的主要收益來源,於截至二零二二年六月三十日止期間為本集團收益貢獻港幣975,456,000元,較去年同期增加約19.5
235、%。59Interim Report 2022 二零二二年中期報告受惠於電站項目規模增加,發電分部所得收益錄得增長約12.1%至港幣237,705,000元(二零二一年:港幣212,007,000元)。由於本集團若干融資租賃項目收取的利息收入及手續費較去年同期減少,融資分部的收益減少約25.5%至 港 幣 11,049,000 元(二 零 二 一年:港幣14,821,000元)。本集團於徐州沛縣的組件廠自二零二零年下半年開始停止生產,因此期內製造及買賣業務(已終止經營業務)沒有錄得收益(二零二一年:港幣零元)。溢利截至二零二二年六月三十日止期間之溢利為港幣47,250,000元(二零二一年:港
236、幣39,770,000元),較截至二零二一年六月三十日止期間增加約18.8%。溢利增加主要乃由於受惠於電站規模增加,發電業務利潤增加。本集團純利率增加至3.9%(二零二一年:3.8%),本集團不同分部的純利率視乎分部的業務性質而有所不同。截至二零二二年六月三十日止期間,本公司擁有人應佔溢利增加約24.5%至港幣45,100,000元(二零二一年:港幣36,213,000元),而每股基本盈利為3.07港仙(二零二一年:2.76港仙)。Benefited from the increase in the scale of self-owned solar power stations,revenu
237、e derived from power generation segment recorded an increase of approximately 12.1%to HK$237,705,000(2021:HK$212,007,000).Revenue from financing segment recorded a decrease of approximately 25.5%to HK$11,049,000(2021:HK$14,821,000)as the Group received less interest income and handling fee from cert
238、ain financial leasing projects as compared to those of the same period last year.Manufacturing and trading segment(discontinued operations)did not record any revenue(2021:HK$Nil)during the period as the module plant of the Group in Peixian of Xuzhou has ceased production since the second half of 202
239、0.PROFITProfit for the period ended 30 June 2022 amounted to HK$47,250,000(2021:HK$39,770,000),representing an increase of approximately 18.8%compared to that for the period ended 30 June 2021.The increase in profit was mainly caused by the contribution of the operation profit for power generation s
240、egment due to increase in the scale of power stations.The net profit margin of the Group increased to 3.9%(2021:3.8%).Net profit margin of the Group varied in different segments depending on its business nature.For the period ended 30 June 2022,profit attributable to owners of the Company increased
241、by approximately 24.5%to HK$45,100,000(2021:HK$36,213,000),while the basic earnings per share was HK$3.07 cents(2021:HK$2.76 cents).60China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司其他收益及盈利其他收益及盈利為港幣28,911,000元(二零二一年:港幣15,471,000元(包括港幣185,000元已終止經營業務),其中主要包括利息收入、股息收入及雜項收入。增加主要由於期內確認出
242、售聯營公司之權益,因此錄得收益約港幣17,725,000元。銷售成本本集團的銷售成本由二零二一年上半年港幣870,641,000元(包括港幣498,000元已終止經營業務)增加約18.4%至二零二二年上半年的港幣1,030,777,000元。該增加乃主要由於(i)發電項目規模增加,以致物業、廠房及設備以及使用權資產折舊費用增加;及(ii)EPC設備成本增加與EPC及諮詢及整體建設分部收益增加相符。其他經營開支其他經營開支主要包括員工成本、折舊、匯兌差異、銀行收費、專業費用、行政開支及研發費用等,費用較去年同期增加約40.0%至港幣75,656,000元(二零二一年:港幣54,028,000元(
243、包括港幣3,570,000元已終止經營業務),主要由於期內研發費用增加所致。OTHER REVENuE AND GAINSOther revenue and gains of HK$28,911,000(2021:HK$15,471,000(including HK$185,000 from discontinued operations)was mainly derived from interest income,dividend income and sundry income.The increase was due to recognition of gain on disposal
244、 of an associate amounting to HK$17,725,000.COST OF SALESThe Groups cost of sales increased by approximately 18.4%to HK$1,030,777,000 during the first half of 2022 from HK$870,641,000(including HK$498,000 from discontinued operations)during the first half of 2021.The increase was mainly due to(i)ups
245、izing of power generation project which drives the depreciation of property,plant and equipment and right-of-use assets;and(ii)increase in EPC equipment cost which is in line with increase in revenue in EPC and consultancy and general construction segment.OTHER OPERATING EXPENSESOther operating expe
246、nses mainly included staff costs,depreciation,exchange differences,bank charges,professional fees,administrative expenses,research and development fees etc.,it increased by approximately 40.0%to HK$75,656,000(2021:HK$54,028,000(including HK$3,570,000 from discontinued operations)as compared to that
247、of the same period last year,which was mainly due to increase in research and development expenses during the interim period.61Interim Report 2022 二零二二年中期報告財務成本中期期間的財務成本較去年同期增加約4.7%至港幣79,642,000元(二零二一年:港幣76,043,000元)??紤]到能源行業的資本密集型性質,本集團從而為產生發電收入而擴大其於擁有的風電站及發電站及設施的投資。因此,本集團為擴大發電業務所取得的銀行貸款及其他貸款增加。所得稅開
248、支截至二零二二年六月三十日止期間,本集團所得稅開支減少約6%至 港 幣 11,478,000 元(二 零 二 一年:港幣12,205,000元),主要由於期內融資分部溢利減少所致。財務狀況於二零二二年六月三十日,本集團資產總額為港幣9,385,012,000元(二零二一年十二月三十一日:港幣7,983,587,000元),增加約17.6%。特別是流動資產增加約19.0%至 港 幣 6,327,554,000 元(二零二一年十二月三十一日:港 幣 5,318,900,000 元),而 非流 動 資 產 增 加 約 14.7%至 港 幣3,057,458,000元(二零二一年十二月三十一日:港幣2
249、,664,687,000元)。本集團於期內發電站設備增加,令資產總額有所增長。FINANCE COSTSFinance costs for the interim period increased approximately 4.7%to HK$79,642,000(2021:HK$76,043,000)as compared to that of the same period last year.Taking into account the capital intensive nature of the energy industry whereby the Group expands
250、its investment in owned wind power stations and power stations and facilities for power generation income,as a result,the bank and other borrowings obtained by the Group increased for the expansion of power generation business.INCOME TAX EXPENSEFor the period ended 30 June 2022,income tax expense of
251、 the Group decreased by approximately 6%to HK$11,478,000(2021:HK$12,205,000)which was mainly due to the decrease in profit from financing segment.FINANCIAL POSITIONAs at 30 June 2022,total assets of the Group were HK$9,385,012,000(31 December 2021:HK$7,983,587,000),representing an increase of approx
252、imately 17.6%.In particular,current assets increased by approximately 19.0%to HK$6,327,554,000(31 December 2021:HK$5,318,900,000)and non-current assets increased by approximately 14.7%to HK$3,057,458,000(31 December 2021:HK$2,664,687,000).The increase in total assets was due to the increase in solar
253、 power plant equipment during the period.62China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司於二零二二年六月三十日,負債總額為港幣7,655,967,000元(二零二一年十二月三十一日:港幣6,705,930,000元),較二零二一年十二月三十一日增長約14.2%。特別是,於二零二二年六月三十日的流動負債為港幣5,230,664,000元(二零二一年十二月三十一日:港幣4,706,360,000元),較二零二一年十二月三十一日增加約11.1%,乃主要由於合約負債增加所致。非
254、流動負債為港幣2,425,303,000元(二零二一年十二月三十一日:港幣1,999,570,000元),較二零二一年十二月三十一日增加約21.3%,乃由於長期銀行及其他借貸增加所致。於二零二二年六月三十日,本公司 擁 有 人 應 佔 權 益 總 額 為 港 幣1,683,393,000元(二零二一年十二月三十一日:港幣1,234,760,000元),較二零二一年十二月三十一日增加約36.3%,主要乃由於截至二零二二年六月三十日止期間新股認購,以致股份溢價增加所致。Total liabilities as at 30 June 2022 were HK$7,655,967,000(31 Dec
255、ember 2021:HK$6,705,930,000),representing an increase of approximately 14.2%as compared to that of 31 December 2021.In particular,current liabilities as at 30 June 2022 were HK$5,230,664,000(31 December 2021:HK$4,706,360,000),representing an increase of approximately 11.1%as compared to that of 31 D
256、ecember 2021,which was mainly due to the increase in contract liabilities.Non-current liabilities were HK$2,425,303,000(31 December 2021:HK$1,999,570,000),representing an increase of approximately 21.3%as compared to that of 31 December 2021,which was mainly due to the increase in long-term bank and
257、 other borrowings.Total equity attributable to owners of the Company as at 30 June 2022 was HK$1,683,393,000(31 December 2021:HK$1,234,760,000),representing an increase of approximately 36.3%as compared to that of 31 December 2021,which was mainly due to the contribution of the new shares subscripti
258、on which led to increase in share premium for the period ended 30 June 2022.63Interim Report 2022 二零二二年中期報告CAPITAL RAISING EXERCISE AND uSE OF PROCEEDSOn 14 November 2021,the Company entered into the subscription agreement with Yahgee International(Hong Kong)Co.,Limited,a company incorporated in Hon
259、g Kong with limited liability(“the Subscriber”),pursuant to which the Subscriber has conditionally agreed to subscribe for 538,942,750 subscription shares at the subscription price of HK$0.882 per subscription share.The shares subscription was completed on 10 May 2022.The gross proceeds of the subsc
260、ription is HK$475,347,506.After deduction of relevant expenses in connection with the subscription,the net aggregate proceeds from the subscription were approximately HK$468,981,000.The details of intended application of net aggregate proceeds from the subscription shares are set out as follows:Item
261、Approximate%of total net proceeds(%)Net proceeds(HK$million)Utilised up to 30 June 2022(HK$million)Unutilised as at 30 June 2022(HK$million)Expected timeline of full utilisation of the unutilised proceeds項目佔所得款項淨額總額的概約百分比(%)所得款項淨額(百萬港元)於2022年6月30日已動用(百萬港元)於2022年6月30日未動用(百萬港元)悉數動用未動用的所得款項的預期時間表 Gener
262、al working capital8.5404.2835.72By the first quarter of 2023一般營運資金2023年第一季度之前Repayment of bank loans17.18080償還銀行貸款Capital injection of the Groups wholly-owned subsidiary 中核(南京)能源發展有 限公司(transliterated as CNI(Nanjing)Energy Development Company Limited)for the development of three power generation pro
263、jects74.4348.98348.98By the end of 2022注資本集團全資附屬公司中核(南京)能源發展有限公司用於開發三個電站項目2022年底之前 100.0468.9884.28384.7 The unutilised net proceeds are placed in licensed banks in Hong Kong as at 30 June 2022.資本集資活動及所得款項用途於二零二一年十一月十四日,本公司與雅致國際(香港)有限公司,一間於香港註冊成立之有限公司(認購人)訂立認購協議,據此,認購人有條件同意於認購完成日期以每股認購股份港幣0.882元之認購價
264、認購本公司538,942,750股股份。認購事項於二零二二年五月十日完成。認購股份事項之所得款項總額為港幣475,347,506元。經扣除相關認購開支,認購事項所得款項淨額約為港幣468,981,000元。有關認購股份所得款項淨額的擬定用途詳情載列如下:未動用的所得款項淨額於二零二二年六月三十日存放於香港的持牌銀行。64China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司流動資金、財務資源及資產負債狀況於 二 零 二 二 年 六 月 三 十 日,本 集 團 流 動 資 產 淨 額 為 港 幣1,096,890,000元
265、(二零二一年十二月 三 十 一 日:港 幣 612,540,000元)。此外,本集團持有現金及現金 等 價 物 為 港 幣 920,527,000 元(二零二一年十二月三十一日:港幣741,318,000元),其中約43%為 港 幣、54%為 人 民 幣(人 民幣)、2%為美元(美元)及1%為歐元(歐元)(二零二一年十二月三十一日:約2%為港幣、95%為人民幣、2%為美元及1%為歐元)。於二零二二年六月三十日,本集團之尚未償還銀行及其他借貸為港幣4,714,944,000元(二零二一年十二月三十一日:港幣3,611,570,000元),其中約6%為港幣、89%為人民幣及5%為美元(二零二一年十
266、二月三十一日:約11%為港幣、82%為人民幣及7%為美元)。本集團於二零二二年六月三十日的全部借貸均按浮動利率計息,實際年利率介乎1.0%至5.2%(二零二一年十二月三十一日:年利率介乎2.0%至6.8%)。除屬已承擔貸款融資的若干銀行及其他借貸具有特定到期日外,本集團借貸附帶須在銀行酌情決定下隨時按要求償還的條款。根據香港會計準則,本集團已於二零二二年六月三十日的簡明綜合財務狀況表內根據結算期將銀行及其他借貸獨立分類列作流動及非流動負債。二零二二年六月三十日之銀行及其他借貸總額中,港幣2,315,109,000元(二零二一年十二月三十一日:港幣1,617,754,000元)為須於一年內償還的
267、貸款,其 餘 港 幣 2,399,885,000 元(二零二一年十二月三十一日:港幣1,993,816,000元)則須於一年後償還。LIQuIDITY,FINANCIAL RESOuRCES AND GEARINGAs at 30 June 2022,net current assets of the Group were HK$1,096,890,000(31 December 2021:HK$612,540,000).Besides,the Group had cash and cash equivalents of HK$920,527,000(31 December 2021:HK$7
268、41,318,000),of which approximately 43%was in Hong Kong dollars,54%was in Renminbi(“RMB”),2%was in United States dollars(“USD”)and 1%was in Euro(“EUR”)(31 December 2021:approximately 2%was in Hong Kong dollars,95%was in RMB,2%was in USD and 1%was in EUR).As at 30 June 2022,the Group had outstanding b
269、ank and other borrowings of HK$4,714,944,000(31 December 2021:HK$3,611,570,000),of which approximately 6%was in Hong Kong dollars,89%was in RMB and 5%was in USD(31 December 2021:approximately 11%was in Hong Kong dollars,82%was in RMB and 7%was in USD).All of the Groups borrowings as at 30 June 2022
270、were arranged on floating rate basis with effective interest rates ranged from 1.0%to 5.2%per annum(31 December 2021:ranged from 2.0%to 6.8%per annum).Except for certain bank and other borrowings which were committed loan facilities with specific maturity dates,the Groups borrowings contained repaym
271、ent on demand clause at any time at the discretion of the banks.Under Hong Kong Accounting Standards,the Group separated and classified the bank and other borrowings as current and non-current liabilities in the condensed consolidated statement of financial position as at 30 June 2022 in accordance
272、with the settlement term.Included in the total bank and other borrowings as at 30 June 2022,HK$2,315,109,000(31 December 2021:HK$1,617,754,000)was loans repayable within one year and the balance of HK$2,399,885,000(31 December 2021:HK$1,993,816,000)was repayable more than one year.65Interim Report 2
273、022 二零二二年中期報告於二零二二年六月三十日,本集團槓桿比率為2.75(二零二一年十二月三十一日:2.84),槓桿比率乃根據負債總額除以本公司權益總額計算。負債總額包括銀行及其他借貸及租賃負債。資產負債比率為0.82(二零二一年十二月三十一日:0.84),乃按公司負債總額除以資產總額計算。資產抵押於二零二二年六月三十日,本集團 有 分 別 為 數 港 幣 128,359,000元(二 零 二 一 年 十 二 月 三 十 一日:港幣155,880,000元)、港幣1,324,148,000元(二零二一年十二月 三 十 一 日:港 幣 229,184,000元)及 港 幣 1,625,409,
274、000 元(二零二一年十二月三十一日:港幣1,608,246,000元)之融資租賃應收款項、已抵押銀行存款及發電站,該等項目已被抵押以取得本集團之銀行及其他融資。除上文披露者外,於二零二二年六月三十日,本集團並無其他資產抵押(二零二一年十二月三十一日:無)。資本架構本集團一般以內部產生的資源、銀行及其他借貸以及集資活動為其營運提供資金。本集團會定期審閱其流動資金及融資需要。As at 30 June 2022,the Groups gearing ratio was 2.75(31 December 2021:2.84),which was calculated on the basis of
275、 total debt over total equity of the Company.Total debt comprises bank and other borrowings and lease liabilities.The Groups debt to asset ratio was 0.82(31 December 2021:0.84),which was calculated on the basis of total liabilities over total assets of the Company.CHARGE ON ASSETSAs at 30 June 2022,
276、the Group had finance lease receivables,pledged bank deposits and power plants amounting to HK$128,359,000(31 December 2021:HK$155,880,000),HK$1,324,148,000(31 December 2021:HK$229,184,000)and HK$1,625,409,000(31 December 2021:HK$1,608,246,000)respectively which have been pledged to secure the bank
277、and other facilities granted to the Group.Save as disclosed above,the Group had no other charges on its assets as at 30 June 2022(31 December 2021:Nil).CAPITAL STRuCTuREThe Group generally finances its operations with internally generated resources,bank and other borrowings and capital raising activ
278、ities.The liquidity and financing requirements of the Group are reviewed regularly.66China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司由於本集團之銀行結餘及現金主要以港幣、人民幣及美元計值,故董事認為本集團面對有限的匯兌風險。截至二零二二年六月三十日止期間,本集團並無使用任何金融工具以作對沖用途,而於二零二二年六月三十日,本集團亦無任何未結算對沖工具(二零二一年十二月三十一日:無)。本集團將繼續密切監察本集團現有業務及未來任何新投資
279、所產生之匯兌風險,並將於適當時實施必要對沖安排以減輕任何重大外匯風險。財務政策本集團就其財務政策採取審慎的財務管理方法。董事會密切監控本集團的流動資金狀況,以確保本集團資產、負債及其他承擔的流動資金結構能夠時刻滿足其資金需求。資本開支及承擔截至二零二二年六月三十日止六個月,本集團的資本開支為港幣743,790,000元(二零二一年:港幣4,391,000元),用於收購物業、廠房及設備。於二零二二年六月三十日,本集團並無任何資本承擔(二零二一年十二月三十一日:無)。As the Groups bank balances and cash are mainly denominated in Hon
280、g Kong dollars,RMB and USD,the Directors considered the Group was exposed to limited exchange risk.During the period ended 30 June 2022,the Group did not use any financial instruments for hedging purpose and the Group did not have any hedging instruments outstanding as at 30 June 2022(31December 202
281、1:Nil).The Group will monitor closely the exchange rate risk arising from the Groups existing operations and any new investments in future and will implement necessary hedging arrangement to mitigate any significant foreign exchange risk when and if appropriate.TREASuRY POLICYThe Group has adopted a
282、 prudent financial management approach towards its treasury policy.The Board closely monitors the Groups liquidity position to ensure that the liquidity structure of the Groups assets,liabilities,and other commitments can meet its funding requirements all the time.CAPITAL EXPENDITuRE AND COMMITMENTS
283、During the six months ended 30 June 2022,the Group had capital expenditure of HK$743,790,000(2021:HK$4,391,000)which was used for the acquisition of property,plant and equipment.As at 30 June 2022,the Group did not have any capital commitments(31 December 2021:Nil).67Interim Report 2022 二零二二年中期報告所持重
284、大投資、附屬公司及聯營公司之重大收購及出售以及重大投資或資本資產之未來計劃於二零二一年十一月十八日,本集團與一間同系附屬公司,持有本公司已發行約21.6%之股份的主要股東中核投資有限公司(買方)訂立股權轉讓協議。買方為一間於中國成立之有限公司,其為中核集團之直接全資附屬公司。據此,買方已有條件同意購買中核檢修有限公司14.43%股權,代價為人民幣141,111,000元(相當於港幣166,045,000元)。所有股權轉讓協議之先決條件已告達成,出售完成已於二零二二年五月三十一日根據股權轉讓協議之條款與條件落實。於交割完成後,本公司不再持有中核檢修有限公司的任何權益,中核檢修有限公司亦不再是本公
285、司的聯營公司。SIGNIFICANT INVESTMENTS HELD,MATERIAL ACQuISITIONS AND DISPOSALS OF SuBSIDIARIES AND ASSOCIATED COMPANIES,AND FuTuRE PLANS FOR MATERIAL INVESTMENTS OR CAPITAL ASSETSOn 18 November 2021,the Group has entered into an equity transfer agreement with a fellow subsidiary of a substantial shareholde
286、r of the Company holding approximately 21.6%of the total number of the issued shares of the Company,中核投資有限公司(transliterated as China Nuclear Investment Company Limited*)(the“Purchaser”),a company established in the PRC with limited liability and a direct wholly-owned subsidiary of CNNC,pursuant to w
287、hich the Purchaser has conditionally agreed to purchase 14.43%equity interest in 中核檢修有限公司(transliterated as CNI Maintenance Co.*)at a consideration of RMB141,111,000(equivalent to HK$166,045,000).All conditions precedent of the equity transfer agreement had been fulfilled and the completion of dispo
288、sal took place on 31 May 2022 in accordance with the terms and conditions of the equity transfer agreement.Upon completion of the disposal,the Company no longer holds any equity interest in CNI Maintenance Co.and CNI Maintenance Co.ceased to be an associate company of the Company.68China Nuclear Ene
289、rgy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司僱傭及薪酬政策於二零二二年六月三十日,本集團之僱員總數為263名。截至二零二二年六月三十日止六個月,員工成本(包括董事薪酬)為港幣27,525,000 元(截 至 二 零 二 一 年六月三十日:港幣23,921,000元(包括港幣132,000元已終止經營業務)。僱員薪酬(包括薪金及酌情花紅)按本集團業績及個別表現而釐定。合資格人員可享有醫療及退休福利計劃。企業管治及其他資料企業管治常規本公司已採用香港聯合交易所有限公司(聯交所)證券上市規則(上市規則)附錄十四所載之企業管治守則(企業管治守則)之原則
290、,並於截至二零二二年六月三十日止六個月整個期間已遵守企業管治守則之所有適用守則條文。董事會已採納董事會成員多元化政策,旨在確保甄選候選人時乃基於多元化觀點,包括但不限於性別、年齡、文化及教育背景、種族、專業經驗、技能、知識及服務年期。於二零二二年六月三十日,女性董事於董事會佔比為三分之一。EMPLOYMENT AND REMuNERATION POLICYAs at 30 June 2022,total number of employees of the Group was 263.During the six months ended 30 June 2022,staff costs(in
291、cluding Directors emoluments)amounted to HK$27,525,000(30 June 2021:HK$23,921,000(including HK$132,000 from discontinued operations).Remuneration of the employees which included salary and discretionary bonus was based on the Groups results and individual performance.Medical and retirement benefits
292、schemes were made available to qualified personnel.CORPORATE GOVERNANCE AND OTHER INFORMATIONCORPORATE GOVERNANCE PRACTICESThe Company has applied the principles of Corporate Governance Code(the“CG Code”)as set out in Appendix 14 to the Rules Governing the Listing of Securities(the“Listing Rules”)on
293、 The Stock Exchange of Hong Kong Limited(the“Stock Exchange”)and has complied with all applicable code provisions of the CG Code throughout the six months ended 30 June 2022.The Board adopted a“Board Diversity Policy”with the objective to ensure selection of candidates will be based on a range of di
294、versity perspectives,including but not limited to gender,age,cultural and educational background,ethnicity,professional experience,skills,knowledge and length of service.As at 30 June 2022,one third of the Board of Directors were female.69Interim Report 2022 二零二二年中期報告於本期間及直至本中期報告日期,董事為:The Directors
295、 during the period and up to the date of this interim report were:Executive Directors NotesIndependent Non-executive DirectorsNotes執行董事附註獨立非執行董事附註 Mr Shu Qian(Chairman)1Dr Xu Shiqing3舒謙先生(主席)1許世清博士3Mr Wu Yuanchen(Vice Chairman)Mr Kang Xinquan吳元塵先生(副主席)康鑫泉先生Mr Li Hongwei(Vice Chairman)1Dr Su Lixin3李鴻
296、衛先生(副主席)1蘇黎新博士3Mr Liu Genyu(Co-CEO)Mr Chan Ka Ling Edmond4劉根鈺先生(聯席行政總裁)陳嘉齡先生4Ms Huang Yan1Mr Tian Aiping4黃艷女士1田愛平先生4Ms Liu Jianrong1Mr Wang Jimin4劉建榮女士1王季民先生4Mr Zhao Yixin2趙翼鑫先生2Mr Li Jinying2李金英先生2Mr Fu Zhigang(Co-CEO)2符志剛先生(聯席行政總裁)2Mr Chung Chi Shing2鍾志成先生2Ms Jian Qing2簡青女士2Mr Tang Jianhua(Chief O
297、perating Officer)2唐建華先生(首席營運官)2Notes:1.Mr.Shu Qian,Mr.Li Hongwei,Ms.Huang Yan and Ms.Liu Jianrong were appointed as executive directors of the Company with effect from 10 May 2022.2.Mr.Zhao Yixin,Mr.Li Jinying,Mr.Fu Zhigang,Mr.Chung Chi Shing,Ms Jian Qing and Mr.Tang Jianhua resigned as executive di
298、rectors of the Company with effect from 10 May 2022.附註:1.舒謙先生、李鴻衛先生、黃艷女士及劉建榮女士自二零二二年五月十日起獲委任為本公司執行董事。2.趙翼鑫先生、李金英先生、符志剛先生、鍾志成先生、簡青女士及唐建華先生於二零二二年五月十日辭任本公司執行董事。70China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司3.許世清博士及蘇黎新博士自二零二二年五月十日起獲委任為本公司獨立非執行董事。4.陳嘉齡先生、田愛平先生及王季民先生於二零二二年五月十日辭任本公司獨立非執
299、行董事。於本公司在二零二二年五月二十七日(星期五)舉行的股東週年大會,全體董事退任並重選為董事。審核委員會本公司已根據上市規則第3.21條成立審核委員會(審核委員會),以審閱及監督本集團之財務申報過程、風險管理及內部監控。審核委員會由三名成員組成,分別為蘇黎新博士、康鑫泉先生及許世清博士,彼等均為獨立非執行董事。審核委員會已與本公司管理層審閱本集團採納之會計原則及慣例並討論有關財務報告之事宜,包括審閱本集團截至二零二二年六月三十日止六個月的未經審核簡明綜合財務報表。3.Dr.Xu Shiqing and Dr.Su Lixin were appointed as independent non
300、-executive directors of the Company with effect from 10 May 2022.4.Mr.Chan Ka Ling Edmond,Mr.Tian Aiping and Mr.Wang Jimin resigned as independent non-executive directors of the Company with effect from 10 May 2022.At the annual general meeting of the Company held on Friday,27 May 2022,all of the Di
301、rectors retired and were re-elected as Directors.AuDIT COMMITTEEThe Company has established an audit committee(the“Audit Committee”)in compliance with Rule 3.21 of the Listing Rules for the purpose of reviewing and providing supervision over the Groups financial reporting process,risk management and
302、 internal control.The Audit Committee comprises three members,namely,Dr.Su Lixin,Mr.Kang Xinquan and Dr.Xu Shiqing,all of which are independent non-executive Directors.The Audit Committee has reviewed with the management of the Company,the accounting principles and practices adopted by the Group and
303、 also discussed the financial reporting matters including the review of the Groups unaudited condensed consolidated financial statements for the six months ended 30 June 2022.71Interim Report 2022 二零二二年中期報告CHANGE IN INFORMATION OF DIRECTORPursuant to Rule 13.51(B)of the Listing Rules,changes in Dire
304、ctors information since the publication of the 2021 Annual Report of the Company are set out below:Effective:from 10 May 2022:Mr.Shu Qian(“Mr.Shu”)has been appointed as the chairman of the Board,executive director,chairman of the nomination committee and member of the remuneration committee of the C
305、ompany.Mr.Wu Yuanchen(“Mr.Wu”)has been appointed as the vice-chairman of the Board,member of the remuneration committee and member of the nomination committee of the Company and will continue to serve as executive director of the Company.Mr.Li Hongwei(“Mr.Li”)has been appointed as the vice-chairman
306、of the Board and executive director of the Company.Mr.Liu Genyu(“Mr.Liu”)has resigned as the vice-chairman of the Board and member of the remuneration committee of the Company.Mr.Liu has been appointed as the co-chief executive officer and will continue to serve as executive director of the Company.
307、董事資料變更根據上市規則第13.51(B)條,董事資料自本公司刊發二零二一年度報告以來變動如下:自二零二二年五月十日起:舒謙先生(舒先生)已獲委任為本公司董事會主席、執行董事、提名委員會主席及薪酬委員會成員。吳元塵先生(吳先生)已獲委任為本公司董事會副主席、薪酬委員會成員及提名委員會成員。吳先生將繼續擔任本公司執行董事。李鴻衛先生(李先生)已獲委任為本公司董事會副主席及執行董事。劉根鈺先生(劉先生)已辭任本公司董事會副主席及薪酬委員會成員。劉先生已獲委任為本公司聯席行政總裁並將繼續擔任本公司執行董事。72China Nuclear Energy Technology Corporation L
308、imited 中國核能科技集團有限公司Ms.Huang Yan(“Ms.Huang”)has been appointed as executive director of the Company.Ms.Liu Jianrong(“Ms.Liu”)has been appointed as executive director of the Company.Dr.Xu Shiqing(“Dr.Xu”)has been appointed as independent non-executive director of the Board,chairman of the remuneration
309、 committee,member of the audit committee and member of the nomination committee of the Company.Dr.Su Lixin(“Dr.Su”)has been appointed as independent non-executive director of the Board,chairman of the audit committee,member of the remuneration committee and member of the nomination committee of the
310、Company.Dr.Xu and Dr.Su are entitled to an annual directors emolument of HK$240,000.Their remuneration is recommended by the remuneration committee of the Company and determined by the Board with reference to their duties and responsibilities with the Company and prevailing market conditions.Mr.Kang
311、 Xinquan(“Mr.Kang”),an independent non-executive director,his annual directors emolument has been changed to HK$240,000 on 10 May 2022.There is no change in the basis of determining the directors emoluments.黃艷女士(黃女士)已獲委任為本公司執行董事。劉建榮女士(劉女士)已獲委任為本公司執行董事。許世清博士(許博士)已獲委任為本公司獨立非執行董事、薪酬委員會主席、審核委員會成員及提名委員會成
312、員。蘇黎新博士(蘇博士)已獲委任為本公司獨立非執行董事、審核委員會主席、薪酬委員會成員及提名委員會成員。許博士及蘇博士有權就擔任獨立非執行董事獲發董事袍金每年港幣240,000元。彼等的薪酬由本公司薪酬委員會建議,及由董事會參考彼於本公司的職務及職責以及當前市況後釐定??钓稳壬迪壬?,為本公司的獨立非執行董事,彼之每年度董事袍金已於二零二二年五月十日變更為港幣240,000元。釐定董事酬金的基準並無變動。73Interim Report 2022 二零二二年中期報告Mr.Zhao Yixin(“Mr.Zhao”)has resigned as the chairman of the Bo
313、ard,executive director,chairman of the nomination committee and member of the remuneration committee of the Company.Mr.Chung Chi Shing(“Mr.Chung”)has resigned as the executive director of the Company.Mr.Fu Zhigang(“Mr.Fu”)has resigned as the executive director and chief executive officer of the Comp
314、any.Mr.Fu has been re-designated as co-chief executive officer.Ms.Jianqing(“Ms.Jian”)has resigned as the executive director and member of the nomination committee of the Company.Mr.Li Jinying(“Mr.Li”)has resigned as the executive director of the Company.Mr.Tang Jianhua(“Mr.Tang”)has resigned as the
315、executive director of the Company and will continue to serve as chief operating officer of the Company.Mr.Chan Ka Ling Edmond(“Mr.Chan”)has resigned as the independent non-executive director,chairman of the audit committee,chairman of the remuneration committee and member of the nomination committee
316、 of the Company.趙翼鑫先生(趙先生)已辭任本公司董事會主席、執行董事、提名委員會主席及薪酬委員會成員。鍾志成先生(鍾先生)已辭任本公司執行董事。符志剛先生(符先生)已辭任本公司執行董事及行政總裁。符先生已獲調任為本公司聯席行政總裁。簡青女士(簡女士)已辭任本公司執行董事及提名委員會成員。李金英先生(李先生)已辭任本公司執行董事。唐建華先生(唐先生)已辭任本公司執行董事。唐先生將繼續擔任本公司首席營運官。陳嘉齡先生(陳先生)已辭任本公司獨立非執行董事、審核委員會主席、薪酬委員會主席及提名委員會成員。74China Nuclear Energy Technology Corpora
317、tion Limited 中國核能科技集團有限公司田愛平先生(田先生)已辭任本公司獨立非執行董事、審核委員會成員、薪酬委員會成員及提名委員會成員。王季民先生(王先生)已辭任本公司獨立非執行董事、審核委員會成員、薪酬委員會成員及提名委員會成員。除此之外,經本公司作出具體查詢及董事作出確認後,本報告期內並無有關根據上市規則第13.51(2)條(a)至(e)段及(g)段須予披露任何董事之資料變動須根據上市規則第13.51B(1)條予以披露。董事進行證券交易的標準守則本公司就董事買賣本公司證券而採納其本身之操守守則(操守守則),其條款嚴格程度不遜於上市規則附錄十所載上市發行人董事進行證券交易之標準守則
318、(標準守則)。經作出特定查詢後,全體董事確認於截至二零二二年六月三十日止六個月整個期間內遵守操守守則及標準守則所載規定的交易標準。Mr.Tian Aiping(“Mr.Tian”)has resigned as the independent non-executive director,member of the audit committee,member of the remuneration committee and member of the nomination committee of the Company.Mr.Wang Jimin(“Mr.Wang”)has resign
319、ed as the independent non-executive director,member of the audit committee,member of the remuneration committee and member of the nomination committee of the Company.After making specific enquiries by the Company and confirmed by the Directors,save as disclosed as above,no other changes in the infor
320、mation of any Directors during the Reporting Period that are required to be disclosed pursuant to paragraphs(a)to(e)and paragraph(g)of Rule13.51(2)of the Listing Rules have to be disclosed pursuant to Rule 13.51B(1)of the Listing Rules.MODEL CODE FOR SECuRITIES TRANSACTIONS BY THE DIRECTORSThe Compa
321、ny has adopted its own code of conduct regarding directors dealings in the Companys securities(the“Code of Conduct”)on terms no less exacting than the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers(the“Model Code”)as set out in Appendix 10 to the Listing Rules.Having made spec
322、ific enquiry,all Directors confirmed that they complied with the required standard of dealings as set out in the Code of Conduct and Model Code throughout the six months ended 30 June 2022.75Interim Report 2022 二零二二年中期報告董事之證券權益於二零二二年六月三十日,董事及本公司主要行政人員在本公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例(證券及期貨條例)第XV部)之股份、相關股份及債權證
323、中擁有須根據證券及期貨條例第XV部第7及8分部知會本公司及聯交所的權益或淡倉(包括根據證券及期貨條例的有關條文彼等被當作或被視為擁有的權益或淡倉);或記錄於本公司根據證券及期貨條例第352條須予存置的登記冊的權益或淡倉;或須根據標準守則知會本公司及聯交所的權益或淡倉如下:DIRECTORS INTERESTS IN SECuRITIESAs at 30 June 2022,the interests or short positions of the Directors and chief executives of the Company in the shares,underlying s
324、hares and debentures of the Company or any of its associated corporations(within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance(“SFO”)which were notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO(including interests or short positions w
325、hich they were taken or deemed to have under such provisions of the SFO),or which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 352 of the SFO,or which were required,pursuant to the Model Code,to be notified to the Company and the Stock Exchange,were as follows:Name
326、of directorCapacityNotesNumber of ordinary sharesApproximate%of shareholding董事姓名身份附註普通股數目股權概約百分比 Fu ZhigangBeneficial owner1100,0000.01%符志剛實益擁有人Liu GenyuBeneficial owner30,800,0001.66%劉根鈺實益擁有人 Note:1.Mr.Fu Zhigang(“Mr.Fu”)has resigned as the executive director and chief executive officer and has bee
327、n re-designated as co-chief executive officer,effective from 10 May 2022.附註:1.自二零二二年五月十日,符志剛先生(符先生)已辭任本公司執行董事及行政總裁,並調任為本公司聯席行政總裁。76China Nuclear Energy Technology Corporation Limited 中國核能科技集團有限公司除上文所披露者外,於二零二二年六月三十日,概無董事或本公司主要行政人員在本公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第XV部)之股份、相關股份及債權證中擁有須根據證券及期貨條例第XV部第7及8分部知會本公司及聯
328、交所的權益或淡倉(包括根據證券及期貨條例的有關條文彼等被當作或被視為擁有的權益或淡倉);或須記錄於本公司根據證券及期貨條例第352條須予存置的登記冊的權益或淡倉;或須根據標準守則知會本公司及聯交所的權益或淡倉。董事有關財務報表的財務申報責任董事明白其有責任編製2022年上半年的財務報表,以真實公平地反映本公司及本集團的事務狀況以及本集團的業績及現金流量。本公司管理層向董事會提供必要的闡釋及資料,致使董事會能對提呈予董事會批準的本公司財務報表進行知情的評估。本公司每月向董事會全體成員提供有關本公司表現、狀況及前景的最新資料。Save as disclosed above,none of the
329、Directors or chief executives of the Company had,as at 30 June 2022,any interests or short positions in the shares,underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations(within the meaning of Part XV of the SFO)which would have to be notified to the Company and the Sto
330、ck Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO(including interests or short positions which they were taken or deemed to have under such provisions of the SFO),or which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 352 of the SFO,or which were requir
331、ed to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.DIRECTORS RESPONSIBILITIES FOR FINANCIAL REPORTING IN RESPECT OF FINANCIAL STATEMENTSThe Directors acknowledge their responsibilities for preparing the financial statements for the first half of 2022 which give a true
332、 and fair view of the affairs of the Company and the Group as well as of the Groups performance results and cash flows.The management of the Company has provided for the Board the necessary explanation and information to enable the Board to carry out an informed assessment of the Companys financial
333、statements,which are put to the Board for approval.The Company provides all members of the Board with monthly updates on the Companys performance,positions and prospects.77Interim Report 2022 二零二二年中期報告The Directors were not aware of any material uncertainties relating to any events or circumstances which may cast significant doubt upon the Companys ability to continue as a going concern.MOVEMENTS